13. žalm - Psalm 13
13. žalm „Jak dlouho, Pane?“ | |
---|---|
![]() 13. žalm v Très Riches Heures du Duc de Berry | |
Jiné jméno |
|
Jazyk | Hebrejština (originál) |
13. žalm je třináctý žalm z Kniha Žalmů, obecně známý v angličtině svým prvním veršem, v Verze King James, "Jak dlouho, PaneKniha žalmů je třetí částí knihy Hebrejská Bible,[1] a kniha křesťan Starý zákon. V řečtině Septuaginta verze bible a v jejím latinském překladu v bible Vulgate, tento žalm je 12. žalm v mírně odlišném systému číslování. V latině je známý jako „Usquequo Domine“.[2]
Žalm je běžnou součástí židovský, katolík, anglikánský a protestantské liturgie.
Pozadí a témata
Theodoret domníval se, že tento žalm složil Davide když jeho syn Absalom spikli proti němu.[3] Nicméně, Spurgeon tvrdí, že jakýkoli pokus o propojení s konkrétním incidentem je domněnkou; žalm spíše vyjadřuje pocity, které vyvstávají při kterékoli z mnoha zkoušek, které člověk v životě podstoupí.[4]
Židovští i křesťanští komentátoři si všímají třídílné struktury tohoto žalmu, kdy verše 2–3 v hebrejštině (1–2 v KJV) týkající se Davidovy stížnosti, 4–5 v hebrejštině (3–4 v KJV ) vyjadřující Davidovu modlitbu a verš 6 v hebrejštině (5-6 v KJV) popisující Davidovu záchranu.[5] A. G. Brown tvrdí, že modlitba je bodem obratu mezi truchlením a radováním.[4]
Spurgeon konstatuje, že opakování slov „Jak dlouho?“ čtyřikrát v tomto žalmu připomíná výkřiky; kreativně označuje tento žalm jako „Jak dlouhý žalm“ - neboli „Kvílivý žalm“.[4]
Text
Hebrejská verze Bible
Následuje hebrejský text 13. žalmu:
Verš | hebrejština |
---|---|
1 | לַֽ֜מְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד |
2 | עַד־אָ֣נָה יְ֖הֹוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד־אָ֓נָה | תַּסְתִּ֖יר אֶת־פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי |
3 | עַד־אָ֨נָה אָשִׁ֪ית עֵצ֡וֹת בְּנַפְשִׁ֗י יָג֣וֹן בִּלְבָבִ֣י יוֹמָ֑ם עַד־אָ֓נָה | יָר֖וּם אֹֽיְבִ֣י עָלָֽי |
4 | הַבִּ֣יטָֽה עֲ֖נֵנִי יְהֹוָ֣ה אֱלֹהָ֑י הָאִ֥ירָה עֵ֜ינַ֗י פֶּן־אִישַׁ֥ן הַמָּֽוֶת |
5 | פֶּן־יֹאמַ֣ר אֹֽיְבִ֣י יְכָלְתִּ֑יו צָרַ֥י יָ֜גִ֗ילוּ כִּ֣י אֶמּֽוֹט |
6 | וַֽאֲנִ֚י | בְּחַסְדְּךָ֣ בָטַחְתִּי֘ יָגֵ֪ל לִבִּ֗י בִּישֽׁוּעָ֫תֶ֥ךָ אָשִׁ֥ירָה לַֽיהֹוָ֑ה כִּ֖י גָמַ֥ל עָלָֽי |
Verze King James
- Jak dlouho na mě zapomeneš, ó LOBJEDNÁVKA? navždy? jak dlouho přede mnou skryješ svou tvář?
- Jak dlouho se budu radit ve své duši a mít každý den smutek v srdci? jak dlouho bude můj nepřítel povýšen nade mnou?
- Uvažuj a poslouchej mě, óOBJEDNÁVKA můj Bože: zesvětli mé oči, abych nespal spánek smrti;
- Aby můj nepřítel neřekl: zvítězil jsem nad ním; a ti, kteří mě trápí, se radují, když jsem dojatý.
- Ale doufal jsem v milosrdenství tvé; mé srdce se bude radovat z tvé spásy.
- Budu zpívat L.OBJEDNÁVKA, protože se mnou zacházel štědře.
Použití
judaismus
Verš 6 v hebrejštině je přednesen v ranní modlitební služba v době Pesukei dezimra.[6]
Celý žalm je přednesen jako modlitba za blaho nemocného, uvádí Chasam Sofer a Siddur Sfas Emes.[6]
katolík
Kolem 530, St. Benedikt z Nursie zvolil tento žalm, aby byl ve čtvrtek v Pravidlo svatého Benedikta. V moderní liturgii je 13. žalm přednášen nebo zpíván Kanceláři poledního úterý prvního týdne.[7]
Hudební nastavení
V roce 1692 Michel-Richard de Lalande napsal svou velkou latinu motet (S. 40) pro kanceláře Královská kaple ve Versailles. Jeho současník Henry Desmarest také složil velké motet na tomto žalmu. Marc-Antoine Charpentier sada kolem 1685 jedna "Usquequo Domine " H.196, pro 4 hlasy, zobcová flétna, flétny a continuo. V němčině byl žalm zhudebněn Johannes Brahms pro ženský sbor třemi hlasy: „Herr, wie lange willst du“.[8] Friedrich Kiel nastavit verše jako číslo 6 jeho Six Motets, op. 82, publikovaný v roce 1883. Franz Liszt skóroval za a tenor sólista jako žalmista, smíšený sbor a orchestr.
Kanaďan křesťan písničkář a vedoucí uctívání Brian Doerksen napsal s ostatními píseň nazvanou „Jak dlouho, Pane“.
Reference
- ^ Mazor 2011, str. 589.
- ^ „Parallel Latin / English Psalter / Psalmus 12 (13)“. medievalist.net.
- ^ „Calvin's Commentaries, Vol. 8“. sacred-texts.com. Citováno 25. března 2019.
- ^ A b C „Davidova pokladnice Charlese H. Spurgeona“. Christianity.com. 2019. Citováno 25. března 2019.
- ^ Samet, Rav Elchanan (2019). „Shiur # 17: Žalm 13 -„ Jak dlouho, Pane ... Podívej se a vyslyš mě ... Budu zpívat Pánu „Od stížnosti k prosbě a od modlitby k chvále“. Yeshivat Har Etzion. Citováno 25. března 2019.
- ^ A b Brauner, Reuven (2013). „Shimush Pesukim: Komplexní rejstřík liturgických a obřadních použití biblických veršů a veršů“ (PDF) (2. vyd.). str. 33.
- ^ Hlavní cyklus liturgických modliteb probíhá během čtyř týdnů.
- ^ Zdarma skóre podle žalmu 13, op. 27 (Johannes Brahms) v Sborová knihovna veřejných domén (ChoralWiki)
Citované zdroje
- Mazor, Lea (2011). Berlín, Adele; Grossman, Maxine (eds.). Kniha Žalmů. Oxfordský slovník židovského náboženství. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-973004-9.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
externí odkazy
- Kousky s textem ze 13. žalmu: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- 13. žalm: Zdarma skóre na Sborová knihovna veřejných domén (ChoralWiki)
- Text 13. žalmu podle 1928 žaltář
- Kapitola 13 text v hebrejštině a angličtině, mechon-mamre.org
- Pro vůdce. Žalm Davidův. / Jak dlouho, Pane? Úplně na mě zapomeneš? text a poznámky pod čarou, usccb.org Konference katolických biskupů Spojených států
- Žalm 13: 1 úvod a text, biblestudytools.com
- Žalm 13 - Osvítí mé oči enduringword.com
- Žalm 13 / Zdržte se: Miluji Pána, protože slyšel hlas mé prosby. Church of England
- 13. žalm na biblegateway.com