Žalm 75 - Psalm 75
Žalm 75 | |
---|---|
Žalmy Asafovy | |
![]() | |
Jiné jméno |
|
Jazyk | Hebrejština (originál) |
Žalm 75 je 75. žalm z Kniha Žalmů, obecně známý v angličtině svým prvním veršem, v Verze King James „„ Tobě, Bože, děkujeme “. Kniha žalmů je třetí částí knihy Hebrejská Bible a knihu o křesťan Starý zákon. V řečtině Septuaginta verze bible a v jejím latinském překladu v Bibli Vulgate, tento žalm je Žalm 74 v mírně odlišném systému číslování. V latině je známý jako „Confitebimur tibi Deus“.[1] Je to jeden z žalmy Asafovy. Žalm 75 označuje střed knihy Žalmů, která se skládá ze 150 kapitol.[2]
Žalm je běžnou součástí židovský, katolík, anglikánský a protestantské liturgie. Myšlenka děkovat byla často zhudebněna, včetně děl od Heinrich Schütz a Johann Sebastian Bach.
Pozadí a témata
Složeno Asaph, Žalm 75 pokračuje v tématu žalmů 57, 58, a 59, které také začínají slovy al tashcheth „Nezničte“.[2] Stejně jako předchozí žalmy, i 75. žalm hovoří o Židech v exilu a chválí Boha za jejich zachování.[2]
Žalm několikrát odkazuje na slovo „roh“. Podle Spurgeon, roh je symbolem cti nebo síly, ale když je posedlý arogantem, je o něm řečeno, že je „pokácen“ nebo pokořen. Zatímco Bůh odmítá rohy povýšenců, vyvyšuje rohy spravedlivých.[3]
The Midrash Tehillim cituje deset veršů z písem, které zmiňují rohy, aby identifikovaly deset rohů, které Bůh dal Izraelité: rohy Abraham, Isaac (dále jen šofar nebo beraní roh), Mojžíš, Samuele, Aarone, Sanhedrin, Heman Ezrahite, Jeruzalém, Židovský Mesiáš, a Davide v budoucnu. Když Izraelité zhřešili, bylo z nich odstraněno těchto deset rohů a přeneseno na ničemné, jak je psáno: „Hle, čtvrté zvíře, hrozné a hrozné, a mělo deset rohů“ (Daniel 7: 7 ). Midraš učí, že dokud budou převládat rohy bezbožných, rohy Izraele budou odříznuty; ale v budoucnu, když Bůh pozvedne rohy spravedlivých, budou rohy bezbožných odříznuty.[4]
Text
Hebrejská verze Bible
Následuje hebrejský text 75. žalmu:
Verš | hebrejština |
---|---|
1 | לַֽמְנַצֵּ֥חַ אַל־תַּשְׁחֵ֑ת מִזְמ֖וֹר לְאָסָ֣ף שִֽׁיר |
2 | הוֹדִ֚ינוּ לְּךָ֨ | אֱלֹהִ֗ים ה֖וֹדִינוּ וְקָר֣וֹב שְׁמֶ֑ךָ סִ֜פְּר֗וּ נִפְלְאוֹתֶֽיךָ |
3 | כִּי־אֶקַּ֥ח מוֹעֵ֑ד אֲ֜נִ֗י מֵֽישָׁרִ֥ים אֶשְׁפֹּֽט |
4 | נְֽמֹגִ֗ים־אֶ֥רֶץ וְכָל־יֹֽשְׁבֶ֑יהָ אָֽנֹכִ֨י תִכַּ֖נְתִּי עַמּוּדֶ֣יהָ סֶּֽלָה |
5 | אָמַ֣רְתִּי לַ֖הֽוֹלְלִים אַל־תָּהֹ֑לּוּ וְ֜לָֽרְשָׁעִ֗ים אַל־תָּרִ֥ימוּ קָֽרֶן |
6 | אַל־תָּרִ֣ימוּ לַמָּר֣וֹם קַרְנְכֶ֑ם תְּדַבְּר֖וּ בְצַוָּ֣אר עָתָֽק |
7 | כִּ֚י לֹ֣א מִ֖מּוֹצָא וּמִמַּֽעֲרָ֑ב וְ֜לֹ֗א מִמִּדְבַּ֥ר הָרִֽים |
8 | כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים שֹׁפֵ֑ט זֶ֥ה יַ֜שְׁפִּ֗יל וְזֶ֣ה יָרִֽים |
9 | כִּ֚י כ֪וֹס בְּיַד־יְהֹוָ֡ה וְיַ֚יִן חָמַ֨ר | מָ֥לֵא מֶסֶךְ֘ וַיַּגֵּ֪ר מִ֫זֶּ֥ה אַךְ־שְׁ֖מָרֶיהָ יִמְצ֣וּ יִשְׁתּ֑וּ כֹּ֜֗ל רִשְׁעֵי־אָֽרֶץ |
10 | וַֽאֲנִי אַגִּ֣יד לְעֹלָ֑ם אֲ֜זַמְּרָ֗ה לֵֽאלֹהֵ֥י יַֽעֲקֹֽב |
11 | וְכָל־קַרְנֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֲגַדֵּ֑עַ תְּ֜רוֹמַ֗מְנָה קַרְנ֥וֹת צַדִּֽיק |
Verze King James
- Tobě, Bože, vzdáváme díky, tobě vzdáváme díky, neboť tvé jméno je blízko tvým divům, které oznamuješ.
- Když přijmu sbor, budu spravedlivě soudit.
- Země a všichni její obyvatelé jsou rozpuštěni; nesu její sloupy. Selah.
- Řekl jsem hlupákům: Nerozumně jednejte, a bezbožným: Nezvedejte roh;
- Zvedněte svůj roh nahoře: nemluvte s tuhým krkem.
- Neboť povýšení nepřichází ani z východu, ani ze západu, ani z jihu.
- Ale Bůh je soudce: jednoho položil a druhého postavil.
- Neboť v ruce LOBJEDNÁVKA je pohár a víno červené; je plný směsi; a on vylévá z téhož. Ale jeho spodiny, všichni bezbožníci země je vyždímají a vypijí.
- Ale já budu navždy prohlašovat; Budu zpívat chválu Bohu Jákobovu.
- Odříznu také všechny rohy ničemných; ale rohy spravedlivých budou povýšeny.
Použití
judaismus
Žalm 75 je přednesen během Motza'ei Šabat modlitby v Sefardský tradice.[5] V Siddur Avodas Jisrael, Žalm 75 se říká jako Píseň dne pro Šabat Čtení Tóry Ki Tissa a Eikev.[6] Tento žalm je také přednesen třetí až šestý den roku Pesach v některých tradicích.[7]
Žalm 75 je přednesen jako „modlitba za odpuštění“.[8]
Hudební nastavení

Barokní skladatel Heinrich Schütz nastavit 75. žalm v němčině „Aus unsers Herzen Grunde“ pro sbor jako součást jeho skladby Becker Psalter, SWV 172.[9] Johann Sebastian Bach použil úvod 75. žalmu k úvodnímu hnutí Wir danken dir, Gott, wir danken dir, BWV 29, kantáta pro inauguraci městské rady v Lipsku.[10] Hudbu znovu použil pro pohyb Gratias agimus tibi mše h moll, vyjadřující stejnou myšlenku na poděkování.[11]
Hymny na základě 75. žalmu nebo konkrétních veršů patří populární „Nyní děkujeme všem, náš Bože ", Catherine Winkworth překlad Rinkartova „Nun danket alle Gott“.[12] Německá hymna a její anglická verze inspirovaly několik nastavení, včetně některých od Bacha.[13]
Reference
- ^ Paralelní latinský / anglický žaltář / Psalmus 74 (75) medievalist.net
- ^ A b C Abramowitz, Jack (2019). "Napůl cesty tam!". Pravoslavná unie. Citováno 20. ledna 2019.
- ^ Spurgeon, Charles (2019). „Žalm 75, biblický komentář“. Christianity.com. Citováno 20. ledna 2019.
- ^ „Midrash Tehillim / Psalms 75“ (PDF). matsati.com. Říjen 2012. Citováno 24. ledna 2019. (heslo: www.matsati.com)
- ^ Nulman 1996, str. 26.
- ^ Brauner, Reuven (2013). „Shimush Pesukim: Komplexní rejstřík liturgických a obřadních použití biblických veršů a veršů“ (PDF) (2. vyd.). str. 41.
- ^ Tehillim, str. 1747.
- ^ "Pokání". Denně Tehillim. Citováno 10. prosince 2018.
- ^ Schütz, Heinrich / Der Beckersche Psalter SWV 97a-256a Bärenreiter
- ^ „Wir danken dir, Gott, wir danken dir BWV 29; BC B 8 / Posvátná kantáta (volby do rady)“. Bach Digital. 2015. Citováno 23. ledna 2019.
- ^ Wolff, Christoph (2003). „Wir danken dir, Gott, wir danken dir, BWV29“ (PDF). Web společnosti Bach Cantatas. str. 25. Citováno 28. června 2013.
- ^ Hymny k Žalmu 75 hymnary.org
- ^ "Chorale: Nun danket alle Gott - Text & Translation". www.bach-cantatas.com. Citováno 4. února 2017.
Zdroje
- Nulman, Macy (1996). Encyclopedia of Jewish Prayer: The Ashkenazic and Sephardic Rites. Jason Aronson. ISBN 1461631246.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Tehillim (2. vyd.). Mesorah Publications Ltd. 1985. s. 1747. ISBN 9780899060620.
externí odkazy
- Kousky s textem ze 75. žalmu: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Žalm 75: Zdarma skóre na Sborová knihovna veřejných domén (ChoralWiki)
- Text 75. žalmu podle 1928 žaltář
- Žalmy Kapitola 75 text v hebrejštině a angličtině, mechon-mamre.org
- Pro vůdce. Nezničte! Žalm Asaph; píseň. / Děkujeme ti, Bože, děkujeme; text a poznámky pod čarou, usccb.org Konference katolických biskupů Spojených států
- Žalm 75: 1 úvod a text, biblestudytools.com
- Žalm 75 - Spravedlivý soudce se vyvyšuje a snižuje enduringword.com
- Žalm 75 / Zdržet se: Bůh je soudce sám. Church of England
- Žalm 75 na biblegateway.com