Žalm 42 - Psalm 42
Žalm 42 | |
---|---|
"Jako jelen zadychčaný po potoce vody" | |
Chvalozpěv žalm | |
![]() 42. žalm Les Très Riches Heures du duc de Berry (fol. 97v), s ilustrací jelena na pití | |
Jiné jméno |
|
Jazyk | Hebrejština (originál) |
Žalm 42 je 42. žalm z Kniha Žalmů, často známý v angličtině jeho incipit, Vzhledem k tomu, že jelen po vodě potůčí (v Verze King James ). Kniha žalmů je třetí částí knihy Hebrejská Bible a kniha o křesťan Starý zákon. V hebrejské Bibli 42. žalm otevírá druhý z pěti knih (divizí) Žalmů.[1] V řečtině Septuaginta verze bible a obecně v latinských překladech tento žalm je Žalm 41 v mírně odlišném systému číslování, ačkoli Nova Vulgata překlad sleduje hebrejské číslování.[2] Žalm je a hymnus žalm. Je to jeden z dvanácti žalmů připisovaných synové Korachovi.
V latině je jeho incipit v Psalterium Gallicanum (verze v Římský breviář do volitelného zavedení Versio Piana v roce 1945) je Quemadmodum desiderat cervus;[3] ale Sicut cervus v málo využívané Psalterium Romanum. Začíná to Jako kalhoty jelen v anglické metrické verzi Tate a Brady (1696) a v Coverdale překlad v Kniha společné modlitby, Jako když jelen touží po potoce vody.
Žalm je běžnou součástí židovský, katolík, anglikánský a protestantské liturgie a často se zhudebňovalo, zejména v Palestrinině Sicut cervus, Händelova Jako kalhoty jelen a Mendelssohnova Žalm 42.
Pozadí a témata
Zatímco žalm je přičítán „synové Korachovi ", text je napsán v první osoba jednotného čísla.[4] Žalm lze rozdělit na dvě části, z nichž každá končí stejnou linií (verše 6 a 12 v hebrejštině).[5]
Žalmista naříká na všechny potíže, které prožil ve svém vyhnanství, a modlí se za záchranu.[4] Lituje své odlehlosti od chrám z Bůh a vyjadřuje svou touhu po obnovení božská přítomnost.[5] Jindřich spekuluje, že David mohl tento žalm sestavit, když mu bylo zabráněno v návratu do svatyně v Jeruzalémě kvůli pronásledování Saule nebo kvůli Absalomova vzpoura.[6]
Některé starověké hebrejské rukopisy mají tento žalm kombinovaný s Žalm 43.[7]
Text
Hebrejská verze Bible
Následuje hebrejský text 42. žalmu:[8]
Verš | hebrejština | |
---|---|---|
1 | לַֽמְנַצֵּ֜חַ מַשְׂכִּ֥יל לִבְנֵי־קֹֽרַח | |
2 | כְּאַיָּ֗ל תַּֽעֲרֹ֥ג עַל־אֲפִיקֵי־מָ֑יִם כֵּ֚ן נַפְשִׁ֨י תַֽעֲרֹ֖ג אֵלֶ֣יךָ אֱלֹהִֽים | |
3 | צָמְאָ֬ה נַפְשִׁ֨י | לֵֽאלֹהִים֘ לְאֵ֪ל֫ חָ֥י מָתַ֥י אָב֑וֹא וְ֜אֵֽרָאֶ֗ה פְּנֵ֣י אֱלֹהִֽים | |
4 | הָֽיְתָה־לִּ֬י דִמְעָתִ֣י לֶ֖חֶם יוֹמָ֣ם וָלָ֑יְלָה בֶּֽאֱמֹ֥ר אֵלַ֥י כָּל־הַ֜יּ֗וֹם אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ | |
5 | אֵ֚לֶּה אֶזְכְּרָ֨ה | וְאֶשְׁפְּכָ֤ה עָלַ֨י | נַפְשִׁ֗י כִּ֚י אֶֽעֱבֹ֨ר | בַּסָּךְ֘ אֶדַּדֵּ֗ם עַד־בֵּ֥ית אֱלֹ֫הִ֥ים בְּקֽוֹל־רִנָּ֥ה וְ֜תוֹדָ֗ה הָ֘מ֥וֹן חוֹגֵֽג | |
6 | מַה־תִּֽשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י | נַפְשִׁי֘ וַתֶּֽהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣ילִי לֵֽ֖אלֹהִים כִּי־ע֥וֹד אוֹדֶ֗נּוּ יְשׁוּע֥וֹת פָּנָֽיו | |
7 | אֱֽלֹהַ֗י עָלַי֘ נַפְשִׁ֪י תִשְׁתּ֫וֹחָ֥ח עַל־כֵּ֗ן אֶ֖זְכָּרְךָ מֵאֶ֣רֶץ יַרְדֵּ֑ן וְ֜חֶרְמוֹנִ֗ים מֵהַ֥ר מִצְעָֽר | |
8 | תְּהֽוֹם־אֶל־תְּה֣וֹם ק֖וֹרֵא לְק֣וֹל צִנּוֹרֶ֑יךָ כָּל־מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְ֜גַלֶּ֗יךָ עָלַ֥י עָבָֽרוּ | |
9 | יוֹמָ֚ם | יְצַוֶּ֬ה יְהֹוָ֨ה | חַסְדּ֗וֹ וּ֖בַלַּיְלָה שִׁירֹ֣ה עִמִּ֑י תְּ֜פִלָּ֗ה לְאֵ֣ל חַיָּֽי | |
10 | ֹמְרָ֚הוֹמְרָ֚ה | לְאֵ֥ל סַלְעִי֘ לָמָ֪ה שְׁכַ֫חְתָּ֥נִי לָֽמָּה־קֹדֵ֥ר אֵ֜לֵ֗ךְ בְּלַ֣חַץ אוֹיֵֽב | |
11 | בְּרֶ֚צַח | בְּֽעַצְמוֹתַ֗י חֵֽרְפ֥וּנִי צֽוֹרְרָ֑י בְּאָמְרָ֖ם אֵלַ֥י כָּל־הַ֜יּ֗וֹם אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ | |
12 | מַה־תִּֽשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י | נַפְשִׁי֘ וּמַה־תֶּֽהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣ילִי לֵֽ֖אלֹהִים כִּי־ע֣וֹד אוֹדֶ֑נּוּ יְשׁוּעֹ֥ת פָּ֜נַ֗י וֵֽאלֹהָֽי |
Verze King James
- Jako jelen, který dýchá po potocích, tak dýchá moje duše po tobě, Bože.
- Moje duše žízní po Bohu, po živém Bohu: kdy mám přijít a ukázat se před Bohem?
- Mé slzy byly mým pokrmem dnem i nocí, zatímco mi neustále říkaly: Kde je tvůj Bůh?
- Když si vzpomenu na tyto věci, vylévám ve sobě svou duši; neboť jsem šel s zástupem, šel jsem s nimi do domu Božího, s hlasem radosti a chvály, s zástupem, který zachovával svatý den.
- Proč jsi svržen, má duše? a proč jsi ve mně znepokojen? doufej v Boha, neboť ho ještě budu chválit za pomoc jeho tváře.
- Ó můj Bože, má duše je svržena ve mně; proto si tě budu pamatovat z Jordánska a z Hermonitů z vrchu Mizar.
- Hluboce volá hluboce za hluku tvých vodních chrliček: všechny tvé vlny a tvé vlny jsou nade mnou.
- Hospodin však přikáže své milující laskavosti ve dne a v noci bude jeho píseň se mnou a moje modlitba k Bohu mého života.
- Řeknu Bohu svou skálu: Proč jsi na mě zapomněl? proč jdu truchlit kvůli útlaku nepřítele?
- Stejně jako meč v mých kostech mi moji nepřátelé vyčítají; zatímco denně mi říkají: Kde je tvůj Bůh?
- Proč jsi svržen, má duše? a proč jsi ve mně znepokojen? doufej v Boha, neboť ho ještě chválím, který je zdravím mé tváře a mého Boha.
Použití
judaismus
Sefardští Židé recitovat 42. žalm první a druhou noc v Sukot před večerní modlitba.[9] Ti, kteří se řídí zvykem Gra řekni 42. žalm jako Píseň dne druhý den Sukot.[10]
Verš 2 se říká během Selichot.[10]
Žalm 42 je jedním z deseti žalmů Tikkun HaKlali Rebbe Nachman z Breslova.[11][12]
Tento žalm se tradičně přednáší jako modlitba za konec vyhnanství a „k nalezení přízně v očích ostatních“.[13]
Nový zákon
The Septuaginta ztvárnění některých slov ve verši 5[poznámka 1] vykazuje blízkou podobnost se slovy Ježíš Během Agónie v zahradě[poznámka 2] jak je zaznamenáno v Matouši 26:38[14] nebo Označit 14:34.[15][16][17] Část dalšího verše[Poznámka 3] v řečtině také připomíná to, co řekl Ježíš během stejné události,[poznámka 4] podle John 12:27.[18][19]
Otcové církve
Ve svém projevu o tomto žalmu sv Augustin z Hrocha říká, že to odpovídá touhám církve.[20][21]
katolický kostel
V Pravidlo svatého Benedikta (530)[22][23] tento žalm byl čtvrtým z těch, kteří byli přiděleni druhému nočnímu pondělí matiny.[24] V Římský breviář vyhlášen Papež Pius V. v roce 1568 je to čtvrtý v úterý matins. V roce 1911 Reforma římského breviáře papežem Piem X., zdá se, rozdělená na dvě části, v úterý šest. V poště-II. Vatikánský koncil Liturgie hodin je to první žalm v chválí v pondělí druhého ze čtyř týdnů, během nichž je žaltář rozšířen. V Římský misál, responzivní žalm zpívané po přečtení je několikrát složeno z veršů z tohoto žalmu, jako u Velikonoční vigilie a při mši za mrtvé.
Hudební nastavení
Hudební nastavení žalmu zahrnuje:
Klasický
- Zádušní mše podle Ockeghem (15. století)
- Sicut cervus Giovanni Pierluigi da Palestrina (16. století)
- Quemadmodum desiderat cervus podle Dietrich Buxtehude (17. století)
- Loys buržoazní použil melodii pro tento žalm jako základ pro chorál naladit „Freu dich sehr o meine Seele“.
- V 17. století Michel Richard Delalande použil to na grand motet.
- Jako kalhoty jelen Handel (18. století)
- Chorál Byl betrübst du dich, pohyb 6 z Ich hatte viel Bekümmernis, BWV 21 od Johanna Sebastiana Bacha (18. století)
- Žalm 42 Mendelssohn (19. století)
- 2e verset du 41me psaume (2e vt du 42e de la Vulgate) podle Charles-Valentin Alkan (19. století)
- Jako jako jelen podle Herbert Howells (20. století)
- Jako Hart Panteth (42. žalm) (1962, 1965; SATB 3 '20 "), Gloria Merle Huffman (1946–) (20. století)
- Žalm 42 (V mém srdci je touha) (1988; New International Version), autor: Maranatha! Zpěváci (USA)
- Žalm 42 (Jako jelení kalhoty pro proudy vody) (2008; Nová mezinárodní verze ) tím, že Synové Korah
- Sicut Cervus, 3dílný kus a cappella od Laury Kranz[25]
- Quemadmodum, šestidílný motet od John Taverner
- Žalm 42 podle Tori Kelly[26]
židovský
K'ayal ta'arog (Jako hart kalhoty, verše 2–3) je populární židovská píseň.[27] Brzy Chasidský nigun složil první Lubavitcher Rebbe, rabi Shneur Zalman z Liadi. Třetí Lubavitcher Rebbe, rabín Menachem Mendel Schneersohn (Tzemach Tzedek) k tomu také složil melodii.[28]
Poznámky
- ^ Verš 5 v anglickém číslování bible nebo verš 6 v hebrejském číslování bible obsahuje να τί περίλυπος εἶ, ἡ ψυχή„Proč jsi svržen, má duše?“ (ESV).
- ^ Evangelia Matouše a Marka poznamenávají v řečtině, že Ježíš říká: περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου„moje duše je nesmírně smutná“ (KJV)
- ^ Verš 6 v anglickém číslování bible nebo verš 7 v hebrejském číslování bible obsahuje μ χυχή μου ἐταράχθη„moje duše je svržena ve mně“ (ESV)
- ^ Evangelium podle Jana v řečtině uvádí, že Ježíš říká μ χυχή μου τετάρακται, „má duše (se) trápí“ (ESV).
Reference
- ^ „Kniha 2: Kapitoly 42–72“. Chabad.org. 2018. Citováno 25. září 2018.
- ^ Nova Vulgata: Žalm 42 (41), zpřístupněno 28. září 2020
- ^ Paralelní latinský / anglický žaltář / Psalmus 41 (42) Archivováno 7. května 2017 na adrese Wayback Machine medievalist.net
- ^ A b Abramowitz, Rabbi Jack (2018). „Žalmy - kapitola 42“. Pravoslavná unie. Citováno 25. září 2018.
- ^ A b Spurgeon, Charles Haddon (2016). Pokladnice Davidova. Kroky ke studiu Bible. str. 1456–7.
- ^ Henry, Matthew (2018). „42 žalmů“. Nástroje pro studium Bible. Citováno 25. září 2018.
- ^ Stedman, Ray C. (29. dubna 2015). Žalmy: Lidové písně víry. Discovery House. p. 125. ISBN 978-1-57293-880-9. Citováno 1. června 2020.
- ^ „Tehillim - Žalmy - kapitola 42“. Chabad.org. 2018. Citováno 24. září 2018.
- ^ Nulman, Macy (1996). Encyclopedia of Jewish Prayer: The Ashkenazic and Sephardic Rites. Jason Aronson. p. 209. ISBN 1461631246.
- ^ A b Brauner, Reuven (2013). „Shimush Pesukim: Komplexní rejstřík liturgických a obřadních použití biblických veršů a veršů“ (PDF) (2. vyd.). p. 37.
- ^ Weintraub, rabín Simkha Y. (2018). „Žalmy jako konečný nástroj svépomoci“. Moje židovské učení. Citováno 25. září 2018.
- ^ Greenbaum, rabín Avraham (2007). „Deset žalmů: anglický překlad“. azamra.org. Citováno 25. září 2018.
- ^ "Kategorie". dailytehillim.com. Citováno 25. září 2018.
- ^ Matouš 26:38 Řecky, Biblehub.com
- ^ Marek 14:34 Řecky, Biblehub.com
- ^ Kirkpatrick, A. F. (1895). Kniha žalmů: s úvodem a poznámkami. Knihy II a III: Žalmy XLII-LXXXIX. Cambridge Bible pro školy a vysoké školy. Sv. 16. Cambridge: At the University Press. p. 229. Citováno 28. února 2019.
- ^ Kirkpatrick, A. F. (1901). Kniha žalmů: s úvodem a poznámkami. Knihy IV a V: Psalms XC-CL. Cambridge Bible pro školy a vysoké školy. Cambridge: Na University Press. p. 838. ISBN 9780243829507. Citováno 28. února 2019.
- ^ Jan 12:27 Řecky, Biblehub.com
- ^ Kirkpatrick 1895, str. 229-230.
- ^ St. Augustine: Exposition on the Book of žalmms, žalm XLII
- ^ Expozice k 42. žalmu na New Advent.org
- ^ Prosper Guéranger, Règle de saint Benoît (Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, dotisk 2007) str. 46.
- ^ La distribution des Psaumes dans la Règle de Saint Benoît.
- ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique, (1938/2003) str. 161.
- ^ Sicut Cervus, video na YouTube.
- ^ Tori Kelly má premiéru 42. žalmu. Herb Longs, The Christian Beat. 09 září 2018.
- ^ „K'ayal Ta'arog“. Databáze Zemirot. Citováno 25. září 2018.
- ^ „Heichal Neginah“ (v hebrejštině). chassidus.com. 2004. Citováno 25. září 2018.
Další čtení
- Olofsson, Staffan (2011). Jako jelen touží po tekoucích potocích: studium Septuagintovy verze žalmu 42–43 ve vztahu k hebrejskému textu. De Septuaginta vyšetřování. 1. Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 9783525533833.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
externí odkazy
- Kousky s textem ze 42. žalmu: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Žalm 42: Zdarma skóre na Sborová knihovna veřejných domén (ChoralWiki)
- Text 42. žalmu podle 1928 žaltář
- Žalmy Kapitola 42 text v hebrejštině a angličtině, mechon-mamre.org
- Žalm 42 - ujištění těch, kdo důvěřují v Boha text a podrobný komentář, enduringword.com
- Pro vůdce. Maskil Korahitů. / Protože jelen touží po proudech vody text a poznámky pod čarou, usccb.org Konference katolických biskupů Spojených států
- Žalm 42: 1 úvod a text, biblestudytools.com
- Žalm 42 / Jak jelen touží po vodních potocích, tak touží moje duše po tobě, Bože. Church of England
- Žalm 42 na biblegateway.com
- Chvalozpěvy pro 42. žalm hymnary.org
- Záznam tradiční židovské melodie pro verše 2 a 3 do databáze Zemirot