Jazyk erzya - Erzya language
Erzya | |
---|---|
erzänj këlj | |
эрзянь кель | |
Rodilý k | Rusko |
Kraj | Mordovia, Nižnij Novgorod, Chuvashia, Uljanovsk, Samara, Penza, Saratov, Orenburg, Tatarstán, Baškortostán |
Rodilí mluvčí | 430 000 Mordvinů (sčítání lidu 2010)[1] Sčítání lidu z roku 1926 zjistilo, že přibližně 2/3 etnických Mordvinů bylo Erzya a toto číslo by dnes mohlo být podobné[2] |
cyrilice | |
Oficiální status | |
Úřední jazyk v | Mordovia (Rusko) |
Kódy jazyků | |
ISO 639-2 | myv |
ISO 639-3 | myv |
Glottolog | erzy1239 [3] |
The Jazyk erzya (Erzya: эрзянь кель, romanized:erzänj këlj, výrazný[ˈErʲzʲanʲ ˈkelʲ]), nebo Erzian, mluví asi 37 000 lidí v severní, východní a severozápadní části Republiky Mordovia a přilehlé oblasti Nižnij Novgorod, Chuvashia, Penza, Samara, Saratov, Orenburg, Uljanovsk, Tatarstán a Baškortostán v Rusko. A diaspora lze také najít v Arménie, Estonsko stejně jako v Kazachstán a další státy Střední Asie. Erzya je v současné době psána pomocí cyrilice bez úprav varianty používané v ruském jazyce. V Mordovii je Erzya spolupracovníkem Mokša a rusky.
Jazyk patří do Mordvinic pobočka Uralské jazyky. Erzya je jazyk, s nímž úzce souvisí Mokša ale má odlišnou fonetiku, morfologii a slovní zásobu.
Fonologie
Souhlásky
Následující tabulka uvádí souhláskové fonémy Erzyy spolu s jejich cyrilice ekvivalenty.[4]
Labiální | Alveolární | Pošta- alveolární | Palatal | Velární | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prostý | kamarád. | ||||||
Nosní | / m / м | / n / n | / nʲ / нь | / ŋ / (n) | |||
Plosive | neznělý | / p / п | / t / т | / tʲ / ть | / k / к | ||
vyjádřený | / b / б | / d / д | / dʲ / дь | / ɡ / г | |||
Složitý | neznělý | / t / ц | / t͡s / ць | / t͡ʃ / ч | |||
Frikativní | neznělý | /F/ ф | / s / с | / sʲ / сь | / ʃ / ш | /X/ х | |
vyjádřený | /proti/ в | / z / з | / zʲ / зь | / ʒ / ж | |||
Trylek | / r / р | / rʲ / рь | |||||
Přibližně | / l / л | / lʲ / ль | / j / © |
Poznámka k romanizovanému přepisu: V uralských studiích jsou členové palatalizované řady obvykle hláskováni jako ń, ť, ď, C, ś, ź, ŕ, ľ, zatímco postalveolární zvuky jsou hláskovány C, š, ž (vidět Uralská fonetická abeceda ).
Minimální páry mezi / n / a / ŋ / zahrnout:
- / janɡa / "podél cesty", ve kterém alveolární / n / před koncem prolativního případu je zachována stopka / /a /, vs. / jaŋɡa /, spojovací forma slovesa / jaŋɡams / "rozbít"
- / jonks / "dobrý", předmět nebo předmět se doplňují v / ks / překlad, vs. / joŋks / "směr; oblast". Viz Rueter 2010: 58.
Samohlásky
Erzya má jednoduchý systém s pěti samohláskami.[5]
Přední | Zadní | |
---|---|---|
Vysoký | i | u |
Střední | E | Ó |
Nízký | A |
Přední samohlásky / i / a /E/ mají centralizované varianty [ï] a [E] bezprostředně po prosté alveolární souhláse, např. hřích [hřích] "ony", seń [sënʲ] "modrý".
Harmonie samohlásek
Jako v mnoha jiných Uralské jazyky, Erzya ano harmonie samohlásek. Většina kořenů obsahuje buď přední samohlásky (/ i /, /E/) nebo zadní samohlásky (/ u /, /Ó/). Kromě toho mají všechny přípony se středními samohláskami dvě podoby: forma, která má být použita, je určena konečnou slabikou kmene. Nízká samohláska (/A/), nalezený ve srovnávacím případě -шка (ška) „velikost“ a prolativ -ка / -га / -ва (ka/ga/va) „Prostorový vícebodový bod používaný u sloves pohybu i polohy“ je zadní samohláska a nepodléhá harmonii samohlásek.
Pravidla harmonie samohlásek jsou následující:
- Pokud koncová slabika slova kmen obsahuje přední samohlásku, použije se přední tvar přípony: веле (veĺe) "vesnice", велесэ (veĺese) "ve vesnici"
- Pokud koncová slabika slova kmen obsahuje zadní samohlásku a za ní následují prosté (ne-palatalizované) souhlásky, použije se zadní forma přípony: кудо (kudo) "Dům", кудосо (kudoso) "v domě"
Pokud je však za zadní samohláskou následována palatalizovaná souhláska nebo palatální klouzání, naruší se harmonie samohlásek a použije se „přední“ forma přípony: кальсэ (kaĺse) "s vrbou", ойсэ (ojse) „s máslem“. Podobně, pokud po kmenu přední samohlásky následuje přípona samohlásky dolní části zad, budou následující slabiky obsahovat harmonii zad: велеванзо (veĺevanzo) „ve všech jejích vesnicích“
Zdánlivá narušení harmonie samohlásek tedy doložená stopkami, např. узере (u .ere) "sekera", суре (Tak určitě) „vlákno (řetězec)“, jsou ve skutečnosti kvůli palatalizovaným souhláskám / zʲ / a / rʲ /.
Jedna výjimka z harmonie přední samohlásky je pozorována v palatalized non-final / lʲ /, např. асфальтсо (asfaĺtso) „s asfaltem“.
Morfologie
Jako všichni ostatní Uralské jazyky, Erzya je aglutinační jazyk který vyjadřuje gramatické vztahy pomocí přípony.
Podstatná jména
Podstatná jména se skloňují pro případ, číslo, jednoznačnost a vlastník. Erzya rozlišuje dvanáct případů (zde ilustrováno podstatným jménem мода moda „země, země“). Číslo je systematicky rozlišováno pouze s určitými podstatnými jmény; pro neurčitá podstatná jména a podstatná jména s přivlastňovací příponou má pouze jmenovaný pád zřetelné množné číslo.[5][4]
Případ | Neurčitý | Určitý | 1. osoba sg. Přivlastňovací | 2. osoba sg. Přivlastňovací | 3. osoba sg. Přivlastňovací | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
jednotné číslo | množný | jednotné číslo | množný | jednotné číslo | množný | jednotné číslo množné číslo | jednotné číslo | množný | |
jmenovaný | мода moda | мода-т moda-t | мода-сь moda-ś | мода-тне moda-ťńe | мода-м moda-m | мода-н moda-n | мода-т moda-t | мода-зo moda-zo | мода-нзo moda-nzo |
genitiv | мода-нь moda-ń | мода-нть moda-ńť | мода-тне-нь moda-ťńe-ń | ||||||
dativ /relativní | мода-нень moda-ńeń | мода-нтень moda-ńťeń | мода-тне-нень moda-ťńe-ńeń | ||||||
nerozhodný | мода-со moda-tak | мода-сонть moda-sońť | мода-тне-сэ moda-ťńe-se | мода-со-н moda-so-n | мода-со-т moda-so-t | мода-со-нзo moda-so-nzo | |||
radostný | мода-сто moda-sto | мода-стонть moda-stoňť | мода-тне-стэ moda-ťńe-ste | мода-сто-н moda-sto-n | мода-сто-т moda-sto-t | мода-сто-нзo moda-sto-nzo | |||
odvozený | мода-с moda-s | мода-нтень moda-ńťeń | мода-тне-с moda-ťńe-s | мода-з-oн moda-z-on | мода-з-oт moda-z-ot | мода-з-oнзo moda-z-onzo | |||
prolativní | мода-ва moda-va | мода-ванть moda-vaňť | мода-тне-ва moda-ťńe-va | мода-ва-н moda-va-n | мода-ва-т moda-va-t | мода-ва-нзo moda-va-nzo | |||
ablativ | мода-до moda-do | мода-донть moda-dońť | мода-тне-дe moda-ťńe-ďe | мода-до-н moda-do-n | мода-до-т moda-do-t | мода-до-нзo moda-do-nzo | |||
lativní | мода-в moda-v | - | - | - | - | - | |||
translativní | мода-кс moda-ks | мода-ксонть moda-ksońť | мода-тне-кс moda-ťńe-ks | мода-кс-oн moda-ks-on | мода-кс-oт moda-ks-ot | мода-кс-oнзo moda-ks-onzo | |||
přísný | мода-втомо moda-vtomo | мода-втомонть moda-vtomońť | мода-тне-втеме moda-ťńe-vťeme | мода-втомо-н moda-vtomo-n | мода-втомо-т moda-vtomo-t | мода-втомо-нзo moda-vtomo-nzo | |||
srovnávací | мода-шка moda-ška | мода-шканть moda-škańť | мода-тне-шка moda-ťńe-ška | мода-шка-н moda-ška-n | мода-шка-т moda-ška-t | мода-шка-нзo moda-ška-nzo |
Množní vlastníci se řídí vzorem singulárních vlastníků druhé osoby.
Případ | 1. os. pl. poss. | 2. os. pl. poss. | 3. os. pl. poss. |
---|---|---|---|
jednotné číslo množné číslo | jednotné číslo množné číslo | jednotné číslo množné číslo | |
jmenovaný | мода-нoк moda-nok | мода-нк moda-nk | мода-ст moda-st |
nerozhodný (...) | мода-со-нoк moda-tak-nok (...) | мода-со-нк moda-so-nk (...) | мода-со-ст moda-tak-sv (...) |
Slovesa
Erzya slovesa jsou skloňována pro čas a náladu, a jsou dále konjugovaná pro osobu subjektu a objektu.[4][5] Tradičně se rozlišují tři typy kmenů: A-stonky, Ó-stonky a E-stonky. A-stonky vždy udržují kmenovou samohlásku A ve třetí osobě přítomné formy času a ve třetí osobě formy prvního minulého času (např. kamarádA-ś "políbil"). S mnoha Ó-stonky a E-stonky, kmenová samohláska je vypuštěna v těchto formách (např. Ó-zastavit van-ś "pozorovala", E-zastavit ńiľ-ś "spolknuto"), ale i tam Ó- a E- kmenová slovesa, která zachovávají samohlásku (udÓ-ś "spal", piďE-ś "vařené"). Rueter (2010) proto rozděluje slovesné kmeny na kmeny udržující samohlásky a kmeny snižující samohlásky.[6]
V indikativní náladě se rozlišují tři časy: přítomnost / budoucnost, první minulost, druhá (= obvyklá) minulost.
přítomný / budoucí čas | první minulý čas | druhý minulý čas | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A-zastavit | Ó-zastavit | E-zastavit | A-zastavit | E-zastavit | A-zastavit | ||
1 sg | мора-н mora-n | ван-ан van-an | пил-ян piľ-an | сод-ы-нь sod-i-ń | мер-и-нь meŕ-i-ń | моры-линь mori-ľiń | |
2 sg | мора-т mora-t | ван-ат dodávka | пил-ят piľ-at | сод-ы-ть sod-i-ť | мер-и-ть meŕ-i-ť | моры-лить mori-ľiť | |
3 sg | мор-ы mor-i | ван-ы van-i | пил-и piľ-i | содa-сь soda-ś | мер-сь meŕ-ś | моры-ль mori-ľ | |
1pl | мора-тано mora-tano | ван-тано van-tano | пиль-тяно piľ-ťano | сод-ы-нек sod-i-ńek | мер-и-нек meŕ-i-ńek | моры-линек mori-ľińek | |
2pl | мора-тадо mora-tado | ван-тадо van-tado | пиль-тядо piľ-ťado | сод-ы-де sod-i-ďe | мер-и-де meŕ-i-ďe | моры-лиде mori-ľiďe | |
3pl | мор-ыть mor-iť | ван-ыть van-iť | пил-ить piľ-iť | содa-сть soda-śť | мер-сть meŕ-śť | моры-льть mori-ľť | |
infinitiv | мора-мс mora-ms | вано-мс vano-ms | пиле-мс piľe-ms | сода-мс soda-ms | мере-мс meŕe-ms | мора-мс mora-ms | |
'zpívat' | 'hodinky' | 'polykat' | 'znát' | 'říci' | 'zpívat' |
Třetí osoba jednotného čísla v přítomném čase se také používá jako přítomné příčestí. Druhý minulý čas je tvořen přidáním spony minulého času -ľ k přítomnému příčestí.
Ostatní kategorie nálad jsou:
- podmiňovací způsob (-ińďeŕa + současné přípony)
- konjunktivní (-v (o) ľ + minulé přípony)
- podmíněný konjunkt (-ińďeŕa-v (o) ľ + minulé přípony)
- desiderative (-ikseľ + minulé přípony)
- optativní (zo + současné přípony)
- rozkazovací způsob (-k/-dělat)
podmiňovací způsob | konjunktivní | podmíněné spojovací | zoufalý | |
---|---|---|---|---|
1 sg | ярс-ындеря-н jars-ińďeŕa-n | ярсa-влинь jarsa-vľiń | ярс-ындеря-влинь jars-ińďeŕa-vľiń | мор-ыксэлинь mor-ikseľiń |
2 sg | ярс-ындеря-т jars-ińďeŕa-t | ярсa-влить jarsa-vľiť | ярс-ындеря-влить jars-ińďeŕa-vľiť | мор-ыксэлить mor-ikseľiť |
3 sg | ярс-ындеря-й jars-ińďeŕa-j | ярсa-воль jarsa-voľ | ярс-ындеря-воль jars-ińďeŕa-voľ | мор-ыксэль mor-ikseľ |
1pl | ярс-ындеря-тано jars-ińďeŕa-tano | ярсa-влинек jarsa-vľińek | ярс-ындеря-влинек jars-ińďeŕa-vľińek | мор-ыксэлинек mor-ikseľińek |
2pl | ярс-ындеря-тадо jars-ińďeŕa-tado | ярсa-влиде jarsa-vľiďe | ярс-ындеря-влиде jars-ińďeŕa-vľiďe | мор-ыксэлиде mor-ikseľiďe |
3pl | ярс-ындеря-йть jars-ińďeŕa-jť | ярсa-вольть jarsa-voľť | ярс-ындеря-вольть jars-ińďeŕa-voľť | мор-ыксэльть mor-ikseľť |
infinitiv | ярса-мс jarsa-ms | ярса-мс jarsa-ms | ярса-мс jarsa-ms | мора-мс mora-ms |
'jíst' | 'jíst' | 'jíst' | 'zpívat' |
Psaní
cyrilice
Moderní abeceda Erzya je stejná jako pro ruština:[4]
А
/A/Б
/ b /В
/proti/Г
/ ɡ /Д
/ d /Е
/ je /Ё
/ jo /Ж
/ ʒ /З
/ z /И
/ i /Й
/ j /К
/ k /Л
/ l /М
/ m /Н
/ n /О
/Ó/П
/ p /Р
/ r /С
/ s /Т
/ t /У
/ u /Ф
/F/Х
/X/Ц
/ t /Ч
/ t͡ʃ /Ш
/ ʃ /Щ
/ ʃt͡ʃ /Ъ
/-/Ы
/ ɨ /Ь
/ ◌ʲ /Э
/E/Ю
/ ju /Я
/ ja /
Písmena ф, х, щ a ъ se používají pouze v zápůjčkách z ruštiny. Verze abecedy Erzya před rokem 1929 zahrnovala další písmeno Cyrilická ligatura En Ge (Ҥ ҥ) v některých publikacích (srov. Evsevyev 1928).
V kombinaci s alveolárními souhláskami т, д, ц, с, з, н, л a р se samohlásková písmena používají k rozlišení jednoduchých a palatalizovaných artikulací podobným způsobem jako v ruštině: а, э, ы, о, у následujte prosté alveoláře, zatímco я, е, и, ё, ю sledujte palatalizované alveoláře, např. та / ta /, тє / te /, ты / ti /, то / to /, ту / tu / vs. тя / tʲa /, те / tʲe /, ти / tʲi /, тё / tʲo /, тю / tʲu / . Pokud nenasleduje žádná samohláska, palatalizace je označena ь, např. ть / tʲ /. Následující nealveolární souhlásky se vyskytují pouze а, е, и, о, у, např. па / pa /, пе / pe /, пи / pi /, по / po /, пу / pu /.
latinka
Vláda Nizhne-Volzhskiy Kray byla oficiálně schválena latinská abeceda v roce 1932, ale nikdy nebyla použita:
- a в c ç d ә e f g y i j k l m n o p r s ş t u v x z ƶ ь
Druhá verze latinské abecedy existuje:
- a ä b c č cj d e ë f g h i j k l m n nj o ö p r rj s š sj t tj u ü v y z ž zj
Viz také
Bibliografie
- A.I. Bryzhinskiy, O.V. Pashutina, Ye.I. Černov. Писатели Мордовии Биобиблиографический справочник. Saransk: Mordovskoye Knizhnoye Izdatelystvo, 2001. ISBN 5-7595-1386-9.
- Vasilij D'omin. Сюконян тенк ... Эрзянь писательде ёвтнемат. Saransk, 2005. ISBN 5-7595-1665-5.
- Ksenija Djordjevic a Jean-Leo Leonard. Parlons Mordve. Paříž: L'Harmattan, 2006, ISBN 2-296-00147-5.
- Makar E. Evsev'ev. Основы мордовской грамматика, Эрзянь грамматика. С приложением образцов мокшанских склонений a спряжений. Москва: Центральное издательство народов СССР, 1928.
- Jack Rueter. Adnominální osoba v morfologickém systému Erzya. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 261. Helsinky: Suomalais-Ugrilainen Seura, 2010, ISBN 978-952-5667-23-3 [tisk], ISBN 978-952-5667-24-0 [online].
- D.V. Tsygankin. Память запечатленная в слове: Словарь географических названий республики Мордовия. Saransk, 2005. ISBN 5-7493-0780-8.
Reference
- ^ [Перепись-2010 „Populace Ruské federace podle jazyků (v ruštině)“] Šek
| url =
hodnota (Pomoc). gks.ru. Ruský statistický úřad. Citováno 1. listopadu 2017. - ^ Jack Rueter (2013) Erzya jazyk. Kde se to mluví? Études finno-ougriennes 45
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Erzya". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ A b C d Saarinen, Sirkko. „E-learningový kurz Erzya“ (PDF). Ludwig-Maximilians-Universität München. Citováno 2019-03-05.
- ^ A b C Zaicz, Gábor (1998). „Mordva“. V Abondolo, Daniel (ed.). Uralské jazyky. London: Routledge. 184–218.
- ^ Rueter, Jack (2010). Adnominální osoba v morfologickém systému Erzya. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 261. Helsinky: Suomalais-Ugrilainen Seura.
externí odkazy
- Finno-ugrická elektronická knihovna Finno-ugrického informačního centra v Syktyvkar, Komi republika (rozhraní v ruštině a angličtině, texty v angličtině) Mari, Komi, Udmurt, Erzya a Mokša jazyky): [1]
- Erzjanj Mastor - Společnost pro zachování jazyka Erzya (v Erzya a ruštině)
- https://web.archive.org/web/20061029185215/http://www.info-rm.com/er/index.php Novinky v jazycích Erzya a Moksha Mordvinian
- [2] Эрзянский язык
- Erzya - finský / anglický / německý / ruský slovník (robustní konečný stav, open-source)
- [3] Erzya studuje referenční bibliografii ve výstavbě.
- Rusko-Moksha-Erzya slovník
- Rusko-Erzya slovník