Zhe (azbuka) - Zhe (Cyrillic)
Zhe (Ж ж; kurzíva: Ж ж) je dopis Písmo cyrilice.
Běžně představuje vyjádřený palato-alveolární sykavý / ʒ / (poslouchat ), nebo něco podobného hlasem retroflex sykavý / ʐ / (poslouchat ), stejně jako výslovnost ⟨s⟩ v „treasure ".
Zhe je romanized jako ⟨zh⟩ nebo ⟨ž⟩.
Dějiny
Není známo, jak byla postava pro Zhe odvozena. Žádné podobné písmeno neexistuje řecký, latinský nebo jakákoli jiná abeceda času, i když s ní je nějaká grafická podobnost Hlaholika protějšek Zhivete ⟨Ⰶ⟩ (Obrázek: ), který představuje stejný zvuk. Původ Zhivete, stejně jako u většiny hlaholských písmen, je však nejasný. Jednou z možností je, že byla vytvořena ze dvou spojení Hebrejská písmena Shin ⟨ש⟩, spodní obrácený.[Citace je zapotřebí ]
V Raná azbuka jméno Zhe bylo живѣтє (živěte), což znamená „žít“ (imperativ).
Zhe nebyl použit v Systém cyrilice.
Používání
Zhe se používá v abecedách všech Slovanské jazyky pomocí azbuky a většiny neslovanských jazyků, které používají azbuku. Pozice v abecedě a zvuk představovaný písmenem se liší jazyk od jazyka.
Jazyk | Pozice v abeceda | Reprezentovaný zvuk | Romanizace |
---|---|---|---|
Běloruský | 8. | vyjádřený retroflex fricative / ʐ / | ž |
bulharský | 7. | vyjádřený postalveolární frikativ / ʒ / | zh |
Makedonština | 8. | vyjádřený postalveolární frikativ / ʒ / | zh |
ruština | 8. | vyjádřený retroflex fricative / ʐ / | zh |
srbština | 8. | vyjádřený retroflex fricative / ʐ / | ž |
ukrajinština | 9 | vyjádřený postalveolární frikativ / ʒ / | ž |
Uzbek (1940–1994) | 8. | vyjádřený postalveolární afrikát / dʒ / nebo vyjádřený postalveolární frikativ / ʒ / (pouze v ruských výpůjčkách) | j |
mongolský | 8. | neznělé postalveolární afrikáty / tʃ / | j |
Kyrgyzština | 8. | vyjádřený postalveolární afrikát / dʒ / | j |
Dungan | 8. | vyjádřený retroflex fricative / ʐ / | r |
jiné neslovanské jazyky | vyjádřený postalveolární frikativ / ʒ / |
Zhe lze také použít v Leet mluvit nebo faux cyrilice místo písmene ⟨X ⟩, Nebo reprezentovat symbol rapového dua Kris Kross (ligatura dvou písmen typu back-to-back K. 's).
Přepis
Ж je nejčastěji přepsal jako digraf ⟨Zh⟩ pro čtenáře v angličtině (jako v Doktor Živago, Доктор Живаго nebo Georgij Žukov, Георгий Жуков). V lingvistice a pro středoevropské čtenáře se nejčastěji přepisuje jako ⟨ž⟩, s a háček. The vědecký přepis konvence pochází z čeština pravopis a používá se také v latinských abecedách několika dalších slovanských jazyků (slovenština, lužickosrbština, srbochorvatština a slovinština). Tím pádem, Leonid Brežněv Příjmení (Леонид Брежнев) lze přepsat jako „Brežnev“, protože je napsáno v mnoha slovanských jazycích. Polština používá svou vlastní konvenci pro přepis cyrilice, podle které je ж přepsáno polským písmenem ż (které se vyslovuje / ʐ / v polštině). Ж je často přepsáno ⟨j⟩ v mongolštině kvůli jeho výslovnosti jako IPA:[t͡ʃ].
Související písmena a další podobné znaky
- Ӂ ӂ: Azbuka písmeno Zhe s breve
- Ź ź: Latinské písmeno Z s ak
- Ž ž: Latinské písmeno Z s háčkem
- Ż ż: Latinské písmeno Z s tečkou výše
- J j: Latinské písmeno J
- Ʒ ʒ: Latinské písmeno Ezh
Výpočetní kódy
Náhled | Ж | ж | ||
---|---|---|---|---|
Název Unicode | CYRILLIC CAPITAL LIST ZHE | CYRILICKÝ MALÝ LIST ZHE | ||
Kódování | desetinný | hex | desetinný | hex |
Unicode | 1046 | U + 0416 | 1078 | U + 0436 |
UTF-8 | 208 150 | D0 96 | 208 182 | D0 B6 |
Číselná reference znaků | Ж | & # x416; | ж | & # x436; |
Odkaz na pojmenovaný znak | & ZHcy; | & zhcy; | ||
KOI8-R a KOI8-U | 246 | F6 | 214 | D6 |
Kódová stránka 855 | 234 | EA | 233 | E9 |
Kódová stránka 866 | 134 | 86 | 166 | A6 |
Windows-1251 | 198 | C6 | 230 | E6 |
ISO-8859-5 | 182 | B6 | 214 | D6 |
Macintosh cyrilice | 134 | 86 | 230 | E6 |