Seznam anglických slov turkického původu - List of English words of Turkic origin
Toto je seznam slov, která byla zadána do anglický jazyk z Turkic jazyky. Mnoho z nich přišlo přes obchodníci a vojáci od a v Osmanská říše. Existují také některá turecká slova, většina z nich vstoupila do angličtiny prostřednictvím ruský jazyk.
Úvod
![]() | Tato sekce potřebuje další citace pro ověření.Prosinec 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Jazyky Turkic národy zanechal řadu stop v různých jazycích, včetně anglického. Turkic výpůjčky, které patří do společenského a politického slovníku, se obvykle používají ve speciální literatuře a v historických a etnografických pracích, které se vztahují k životu Turkic a muslimský národy. Etnografická slova se obecně používají ve vědecké literatuře a v historických a etnografických textech.
Přijetí indiánů (zejména hindustánský ) slova, mezi nimiž byly i nějaké turkické výpůjčky, se stala jedním ze způsobů, jak mohla slova tureckého původu proniknout do angličtiny. Navíc několik slov turkického původu proniklo do angličtiny prostřednictvím východoevropských jazyků, jako je ruština a polština. Albánec, Němec, latinský, španělština, italština, francouzština, maďarský a Srbochorvatština byly také zprostředkujícími jazyky pro turecká slova, která pronikla do angličtiny, stejně jako obsahovala mnoho samotných tureckých výpůjček (např. srbochorvatština obsahuje kolem 5 000 tureckých výpůjček, především turečtina[1]).
V devatenáctém století, Turkic loanwords, obecně turečtina původu, začaly pronikat nejen spisy cestovatelů, diplomatů a obchodníků a prostřednictvím etnografických a historických děl, ale také prostřednictvím tisku. V roce 1847 byly v angličtině dva noviny Istanbul – Levant Herald a Levant Times, sedm novin ve francouzštině, jeden v němčině a 37 v turečtině. Největší podíl na turkických půjčkách přispěl turečtina, která pronikla přímo do angličtiny. To lze vysvětlit skutečností, že krocan měl nejintenzivnější a nejširší spojení s Anglie. Přesto existuje mnoho tureckých půjček v angličtině, které si vypůjčily kontakty s jinými národy - Ázerbájdžánci, Tataři, Uzbekové, Kazachové a Kirghiz.
Většina tureckých půjček v angličtině má exotické nebo etnografické konotace. Nemají ekvivalenty v angličtině, nemají synonymické vztahy s prvotními slovy a obecně se používají k popisu fauny, flóry, životních zvyků, politického a společenského života a administrativně-teritoriální struktury turkických regionů. Existuje však mnoho turkických půjček, které jsou stále součástí často používaného slovníku. Některé turecké půjčky získaly nové významy, nesouvisející s jejich etymologií.
Závěrem lze říci, že slova turkického původu začala pronikat do angličtiny již v Středověk, turecká výpůjčka si našla cestu do angličtiny prostřednictvím jiných jazyků, nejčastěji francouzštiny. Od 16c, počínaje dobou navázání přímých kontaktů mezi Anglií a Tureckem, a Rusko, v angličtině se objevily nové přímé výpůjčky z turkických jazyků. Německy, polsky, rusky, srbochorvatsky, francouzsky, arabština, Arménský, afrikánština, Maďarština, jidiš, Hindustánština, španělština, italština, latina, malajský, v jiné míře, se účastnil procesu převodu tureckých slov do angličtiny. Hlavním jazykem, z něhož byly půjčky poskytovány, byla turečtina.
A
- Afshar
- z Turkic Afshar, "turkický kmen žijící převážně v Provincie Kerman z Írán " Shiraz koberec z hrubé vazby.[2][3][4]
- Aga nebo Agha
- z turečtiny ağa, titul hodnosti, zejména v Turecku.[5][6]
- Aga Khan
- z Turkic agha a chán, božsky ustanovená hlava Nizari pobočka Isma'ili Shi'a Islam.[7]
- Agaluk
- z turečtiny Ağalık, feudální jednotka Osmanská říše
- Airan
- z turečtiny ayran[8][9][10]
- Akbash
- z turečtiny akbaş, doslova „bílá hlava“[11]
- Akche
- z turečtiny akçe, taky asper, osmanská peněžní jednotka sestávala z malých stříbrných mincí.[12][13]
- Akhissar
- z turečtiny Akhisar, město v Provincie Manisa, Turecko blízko Izmir. Jakýsi těžký moderní koberec vyrobený v Akhisaru.[14]
- Altay
- z Altajské hory z Střední Asie, který je z Turkic-mongolský altan, což znamená „zlatý“. 1. the Altajský kůň 2. the Altajské ovce[15][16]
- Altilik
- z turečtiny altılık. Mince dříve používaná v Turecku, původně stříbrná, ekvivalent šest piastres.[17]
- Araba
- (z arabština: عربة Abarabah nebo turecký formulář půjčky araba, arba nebo aroba). Jízda na koni vozík.
- Arnaut
- z turečtiny arnavut, „an Albánec Obyvatel Albánie a sousední horské oblasti, zejména Albánec sloužící v turecké armádě.[18]
- Aslan
- z turečtiny Aslan„lev“.
- Astrachaň
- z Astrachaň, Rusko, které je z Tatar nebo Kazašský hadžitarkhan, nebo As-tarxan (tarkhan As nebo Alans ) Karakulské ovce ruského původu nebo hadřík s hromadou připomínající karakul.[19][20]
- Atabeg
- z Turkic atabeg, z ata„otec“ + žebrat „princ“.[21][22]
- Atabek
- z Turkic, alternativní forma Atabeg.
- Ataghan
- z turečtiny yatağan, alternativní forma yatagan.[23]
- Atamane
- z ruštiny, z jihu Turkic ataman„vůdce ozbrojené skupiny“: ata, „otec“ + -muž, augmentativní přípona.[24]
- Aul
- Ruština, z tatarského a kyrgyzského jazyka.[25]
- Ayran
- vidět Airan
B
- Bahadur
- z hindština bahadur "statečný, statečný člověk", od Peršan, pravděpodobně od mongolský srov. Klasická mongolština bayatur, který je z Turkic, možná původně Turkic osobní jméno.[26]
- Bairam
- z turečtiny Bayramdoslova „festival“[27][28]
- Baklava
- z turečtiny baklava[29]
- Kukla
- z Balaklava, vesnice v Krym, který je z turečtiny balıklava. Pletená čepice s kapucí pokrývající hlavu, krk a část ramen, kterou nosí zejména vojáci a horolezci.[30][31]
- Balalajka
- z ruštiny balalajka, turkického původu.[32][33]
- balkánský
- z turečtiny balkánský "pohoří", vztahující se ke státům Balkánský poloostrov nebo jejich národy, jazyky nebo kultury.[34]
- Bamia
- z turečtiny bamya.[35]
- Zákaz
- z rumunština ze srbochorvatštiny zákaz„pán“, který pochází z turečtiny bajan„velmi bohatý člověk“: záliv, „bohatý“ + -an, intenzivní suf.[36]
- Barbotte
- z Kanadská francouzština barbotte, který je z turečtiny barbut. Hra s kostkami.[37]
- Barchan / Barkhan
- z ruštiny, která je z Kirghiz barkhan. Pohyblivá písečná duna ve tvaru půlměsíce a nalezená v několika velmi suchých oblastech světa[38]
- Bashaw
- z turečtiny başa, varianta paša[39]
- Bashi-bazouk
- z turečtiny başıbozuk[40]
- Bashlyk
- z turečtiny başlık„kapuce“ z baş, "vpřed"[41]
- Bat-man
- z turečtiny Bat-man. Libovolná z různých starých perských nebo tureckých váhových jednotek[42]
- Beetewk
- z ruštiny bityug, bityuk, který je z Turkic bitük, blízký Chagatai bitü, Uzbek bitäü. Ruské plemeno těžkých tažných koní.[43][44]
- Žebrat
- z Turkic žebrat, alternativní forma bej[45]
- Beglerbeg
- z turečtiny beylerbeyi, varianta beylerbey[46]
- Begum
- z Urdu Begam, který je z východního Turkic Begüm[47]
- Behcet
- od jména tureckého vědce Hulusi Behçet, multisystém, chronické recidivující onemocnění.[48]
- Bektashi
- z turečtiny bektaşi[49]
- Bergamot
- z francouzštiny bergamotz italštiny bergamotta, nakonec z turečtiny bey armudu, doslova, " bej hruška "[50]
- Bey
- z turečtiny bej[51]
- Beylerbey
- z turečtiny beylerbeyi[52]
- Beylik
- z turečtiny beylik[53][54][55]
- Binbashi
- z turečtiny binbaşı, "šéf tisíce", zásobník "tisíc" + bash "hlava". (Mil.) Major v turecké armádě.[56]
- Bogatyr
- z ruštiny bogatyr "hrdina, sportovec, válečník", z Starý ruský bogatyri, turkického původu; podobný turečtině batur "statečný"[57]
- Borek
- z turečtiny börek, nakonec z kořene bur-, "zkroucený"
- Borunduk
- z ruštiny burunduk, který je z Mari uromdok nebo z Turkic burunduk. Sibiřský sysel.[58][59][60]
- Bosa nebo boza
- z turečtiny boza, a fermentovaný napít se[61][62]
- Bosh
- z turečtiny boş, což znamená „nesmysl, prázdný“[63] (Bosh na wiktionary )
- Bostanji
- z turečtiny bostancı, doslova „zahradník“[64]
- Bouzouki
- z moderní řecký mpouzoúki, který je z turečtiny bozuk "zlomený, zničený, zkažený" nebo büzük "zúžený, zvrásněný".[65]
- Boyar
- z ruštiny boyarin, ze staré ruštiny boljarin, z Turkic Baylar, množné číslo záliv„bohatý“; podobný turečtině záliv„„ bohatý, pán “.[66]
- Bridge hra
- slovo přišlo do angličtiny z ruského slova, biritch, který zase pochází z tureckého slova pro „trubač "(v moderní turečtině: borucu, borazancı) nebo mohl pocházet z tureckého výrazu bir, üç, nebo „jedna, tři“[67]
- Prevít
- z Střední angličtina bougre„kacíř“, od Stará francouzština boulgre, z Středověká latina Bulgarus, z řecký Boulgaros, "bulharský “, pravděpodobně nakonec z Turkic bulghar, "smíšeného původu, promiskuitní" nebo "rebelové" z bulgamaq„„ míchat, míchat, míchat “.[68][69][70][71]
- Bulgar
- z Bolgar, Bolghar, bývalé království na Volga řeka kolem Kazaň (vidět prevít). A Rusko kůže původně od Bolgar.[69][72]
- Bulgur
- z turečtiny bulgur, což znamená „bušená pšenice“[73]
- Buran
- z ruštiny Buran, turkického původu, pravděpodobně z Tatar Buran[74][75]
- Burka
- z ruštiny, pravděpodobně z Buryi „tmavě hnědá (koně)“, pravděpodobně turkického původu; podobný turečtině bur „červený jako liška“; turecké slovo pravděpodobně z Peršan bor "červenohnědá"; podobný Sanskrt babhru "červenohnědá".[76]
C
- Cafeneh
- z turečtiny kahvane, kahvehane "kavárna, kavárna", z kahve "káva" + hane "Dům"[77][78]
- Caïque
- z turečtiny kayık[79]
- Caiquejee
- změna (ovlivněna caique) dřívějších caikjee, z turečtiny kayıkçı„převozník“[80]
- Calpack
- z turečtiny kalpak[81]
- Caracal
- z turečtiny Karakulak, což znamená „černé ucho“[82]
- Caraco
- z francouzštiny, možná z turečtiny kerrake "kabát z alpaky". Dámský krátký kabát nebo bunda obvykle o délce pasu.[83]
- Caracul
- z Uzbek Karakul, změna Karakul[84]
- Caragana
- z Nová latina, turkického původu; podobný Kirghiz karaghan "sibiřský hrášek ".[85]
- Caramoussal
- z turečtiny karamürsel, karamusal, možná od kara „černý“ + mürsel „vyslanec, apoštol“[86]
- Casaba
- z turečtiny Kasaba, malé město s 2 000 až 20 000 lidmi v Turecku[87]
- Klerika
- z Střední francouzština casaque „dlouhý kabát“, pravděpodobně nakonec z Turkic quzzak "nomád, dobrodruh" (zdroj kozák ), narážka na jejich typický jezdecký kabát. Nebo snad z arabštiny kazagand, z Peršan kazhagand „polstrovaný kabát“.[88]
- Cham
- z francouzštiny, která je z turečtiny chán„, pane, princi“[89]
- Chekmak
- z turečtiny, turecké látky z hedvábí a bavlny, propletené zlatou nití.[90]
- Chelengk
- z osmanské turečtiny çelenk, ptačí pírko použité jako znamení statečnosti
- Chiaus
- z turečtiny çavuş.[91]
- Chibouk
- z turečtiny ubub.[92]
- Choga
- z Sindhi, z Turko-mongolština původ; podobný turečtině çuha "tkanina". Plášť s dlouhým rukávem a dlouhým rukávem pro muže, který se nosí hlavně v Indie a Pákistán.[93]
- Švindlovat
- snad z turečtiny çavuş "vrátný, posel"[94]
- Káva
- z osmanské turečtiny kahve prostřednictvím italštiny kavárna[95]
- Corsac
- z ruštiny korsak, z Kirghiz karsak, „malá nažloutlá hnědá liška s huňatým ocasem“[96]
- Cosaque
- z francouzštiny, doslovně „kozák“, z ruštiny Kazak & ukrajinština kozak, který je z Turkic Kazak. Cracker.[97]
- kozák
- z Turkic quzzaq což znamená „dobrodruh, partyzán, nomád“[98] (Kozák na wiktionary )
D

- Desemer
- z němčiny, z Nízká němčina, změna Střední dolní němčina Bisemer, besemer, z Pobaltí původ; podobný Litevský bezmnas, z slovanský původ; podobný Starovýchod slovanský bezmenu "desemer, small weight", polsky bezmian, przezmian „rovnováha bez pánví“, snad tureckého původu; podobný turečtině Bat-man "malá hmotnost". Starodávná rovnováha.[99]
- Devshirmeh
- z turečtiny devşirme, což znamená „shromáždění“[100][101]
- Dey
- z turečtiny den, doslovně „strýc z matčiny strany“[102]
- Dolma
- z turečtiny dolma, což znamená „plněné“ nebo „plněné“[103]
- Turecký plášť
- nakonec z turečtiny dolaman, župan, od dolamak "vítr"[104][105]
- Dolmus, taky Dolmush
- z turečtiny dolmuş, sdílené taxi[106]
- Domra
- z Kazašský dombra, hudební nástroj[107][108]
- Döner kebab
- (kanadský: donair) z turečtiny döner kebap[109][110]
- Donmeh
- z turečtiny dönme, což doslovně znamená „konvertita“[111][112]
- Donum
- z turečtiny dönüm, alternativní forma Dunam[113][114]
- Čmáranice
- z němčiny Dudeln "hrát (dudy)", od dudel "dudy", z čeština nebo polsky kámo "dudy", z turečtiny düdük „flétna“.[115]
- Dunam
- z turečtiny dönüm, z dönmek "objíždět"[116][117]
E
- Elchee nebo elchi
- z turečtiny elçi, což znamená „velvyslanec“.[118]
- Eleme fíky
- z turečtiny eleme "vybráno, proset". Smyrna fíky špičkové kvality zabalené ploché.[119]
F
G
- Galiongee
- z turečtiny kalyonçi, kalyoncu„turecký námořník“ z kalyon, Italština galeone + çi nebo cu, turecká přípona.[120]
- Ganch
- úprava turečtiny kancalamak „dát na háček“, z turečtiny kanca „velký hák“, úprava řečtiny gampsos "zakřivený" + turecká přípona -lamak.[121]
- Giaour
- z turečtiny gâvur
- Gilet
- z francouzštiny, ze španělštiny Gileco, jaleco, chalecoz arabštiny jalikah"oděv, který nosili otroci v Alžírsko ", z turečtiny yelek "vesta, vesta"[122]
H
- Hajduku
- z osmanské turečtiny seno„bandita, voják“
- Harambaša
- z turečtiny haramibaşı„vůdce banditů“ (od harami„bandita“ + baş, „hlava“)
- Haremlik
- z turečtiny haremlik, z harém (z arabského harim & arabského haram) + turecká přípona -Lik "místo"[123]
- Horda
- z Turkic ordu nebo orda („Khanova rezidence“)[124][125] (Horda na Wikislovníku )
- Maďarsko
- nejpříměji z latiny, nakonec z Turkic, srov. Onogur.
Já
- Imám bayildi
- z turečtiny imambayıldı„ imám omdlel ", lilkový pokrm připravený s olivový olej.[126]
- Imbat
- z turečtiny imbat, ochlazující etézský vítr v Levant (jako v Kypr ).[127]
J
- Turecký voják
- z turečtiny yeniçeri, což znamená „nový voják“[128] (janissary na wiktionary )
- Jarlig
- z mongolštiny: зарлиг, zarlig přes ruštinu iarlyk
- Jelick
- z turečtiny yelek, živůtku nebo vestu šatů turecké ženy.[129]
- Jettru
- z Turkic, svazku sedmi turkických národů Střední Asie vznikla na konci 17. nebo na začátku 18. století pod jedním chán.[130]
K.

- Kadiluk
- z osmanské turečtiny kadı„soudce“
- Kaftan
- z turečtiny kaftan (také v perštině)[131]
- Kaique
- z turečtiny kayık, alternativní forma caïque.[132]
- Kalderimi
- z osmanské turečtiny kaldırım, "dlážděná cesta"
- Kalpak
- z turečtiny kalpak
- Kangal
- z turečtiny kangal nebo sivas kangal köpeği[133][134]
- Karabagh
- Typ koberce, pojmenovaný po Karabagh regionu na Kavkaze.[135]
- Karabash
- z turečtiny karabaş, doslova „blackhead“[136][137]
- Karadagh
- z Ázerbájdžán Karadagh, pohoří v Ázerbajdžán provincie, severozápadní Írán. A Peršan koberec s odvážným designem a bohatým vybarvením.[138]
- Karagane
- z ruštiny Karagan, který je z Turkic Karagan. Druh lišky šedé nalezené v Rusku.[139][140]
- Karakul
- z Uzbek Karakul, doslova vesnice v Uzbekistán[141]
- Karakurt
- z ruštiny, turkického původu, karakurt„jedovatý pavouk“.[142]
- Kasseri
- z Nová řečtina kaseri, z turečtiny Kaşer, Kaşar[143]
- Kavass
- z turečtiny kavas[144][145]
- Kazak
- z Kazak, město v Ázerbajdžán, an orientální koberec v odvážných barvách s geometrickými vzory nebo stylizovanými tvary rostlin a zvířat.[146]
- Kefír
- z ruštiny, pravděpodobně nakonec z Starý Turkic köpür, "mléko, pěna, pěna", z köpürmäk„„ napěnit, napěnit “.[147][148]
- Kelek
- z turečtiny Kelek, vor nebo plovák podporovaný na nafouknuté zvířecí kůži.[149]
- Kendyr
- z ruštiny kendyr, z turečtiny kendir. Silné lýkové vlákno, které se podobá indickému konopí a používá se v Asie jako provaz a jako náhrada za bavlnu a konopí.[150][151]
- Plavidlo
- pravděpodobně od Střední angličtina cacchen „zajmout“, nebo snad z turečtiny kayık "člun, člun".[152][153]
- Khagan
- z Turkic kaghan, alternativní forma chán[154]
- Chán
- z Turkic chán, podobný turečtině han (název znamená „vládce“)[155]
- Khanum
- z Turkic Khanum, podobný turečtině hanim"ženská derivace Chán "[156]
- Khatun
- z Turkic khatūn, možná od Starý Turkic nebo z Sogdian kwat'yn, "královna"[157][158]
- Kibitka
- z ruštiny turkického původu; podobný Kazan Tatar kibit "stánek, stánek, stan", Ujgur käbit.[159]
- Kielbasa
- z polštiny kiełbasaz východu a západu slovanský * kŭlbasa, z východního Turkic kül bassï„grilovaná kotleta“ z Turkic kül bastï : kül„uhlí, popel“ + bastï, „lisované (maso)“ (z basmaq, do lisu)[160]
- Kilij
- z turečtina kılıç, turecká šavle s čepelí ve tvaru půlměsíce.[161]
- Stánek
- z turečtina köşk, otevřený altánek nebo pavilon[162]
- Kipchak
- z ruštiny, která je z Chagatai. 1. Jeden ze starověkých turkických národů Zlatá horda související s Ujgurové a Kyrgyzština. 2. Turkický jazyk Kipčaky.[163]
- Kis Kilim
- z turečtiny kızkilim, druh koberce.[164]
- Kizilbash
- z turečtiny kızılbaş, doslova „červená hlava“[165][166]
- Knish
- z jidiš, z ukrajinština knysh, pravděpodobně turkického původu.[167]
- Kok-saghyz
- z ruštiny kok-sagyz, z Turkic kök-sagız, z kök "root" + sagız "guma, guma"[168]
- Komitadji
- z turečtiny komitacı, rebel, člen tajné revoluční společnosti.[169]
- Konak
- z turečtiny Konak, velký dům v Turecku.[170]
- Krym-saghyz
- z ruštiny krym-sagyz, tureckého původu, od Kryme "Krym",[171] + sagız „guma, guma“.[172]
- Kulah
- z turečtiny Kula, město v západním Turecku. Turecký koberec, který je často modlitebním kobercem a který používá Ghiordes uzel.[173]
- Kulak
- z ruštiny kulak „pěst“ tureckého původu; podobný turečtině kol "paže".[174][175]
- Kulan
- z Kirghiz kulan, "divoký zadek Kirghiz step".[176]
- Kumiss
- z Turkic kumyz nebo kumis[177] (kumiss na wiktionary )
- Kurbash
- z turečtiny kırbaç[178][179]
- Kurgan
- z ruštiny turkického původu; podobný turečtině kurgan "pevnost, hrad"[180]
- Kurus
- z turečtiny kuruş, turecký piaster rovný 1/100 liry.[181]
L
- Lokaj
- z francouzštiny laquais, ze španělštiny lacayo, nakonec z turečtiny ulak, což znamená „běžec“ nebo „kurýr“.[182]
- Ladik
- z turečtiny Ladik, vesnice v Turecku. Koberec s jemnou strukturou tkaný uvnitř a poblíž Ladik ve středu Anatolie.[183]
- Latten
- z Střední angličtina latoun, laton, z Střední francouzština laton, nechat na, z Staré provensálské z arabštiny latun, turkického původu; podobný turečtině altın "zlato"[184]
- Lokshen
- z jidiš, množné číslo lokše "nudle", z ruského vytáčení. lokša, turkického původu; podobný Ujgur & Kazan Tatar lakca "nudle", Chuvash läskä.[185]
M
- Mamut
- z ruštiny mamot, mamont, mamant, možná od a Jakut slovo odvozeno od Jakut máma "Země"; z víry, že se mamuti hrabali v zemi jako krtci.[186]
- Martagon
- z Střední angličtina, z Stará francouzština, z Stará španělština, z Osmanská turečtina Martagan„jakýsi turban“.[187]
- Merdiban
- účetní metoda používaná Osmanskou říší, Abbasidovou říší a Ilkhanate; ze slova, které znamená „Žebřík“ nebo „Schodiště“.[188]
N
Ó

- Oda
- z turečtiny oda, doslova „místnost, komora“. Místnost v harému.[190]
- Odaliský
- z francouzštiny, která je z turečtiny odalık, z oda, "pokoj"[191]
- Oghuz nebo Ghuz
- z Turkic oghuz. Skupina Turků ze Střední Asie.
- Osmanli
- z turečtiny osmanlı, z Osman, zakladatel Osmanská říše + já „z nebo vztahující se k“[192]
- Osmanský
- je forma gauče, která má obvykle hlavu, ale ne záda, i když někdy ani jednu. Může mít čtvercové nebo půlkruhové konce a zpravidla to čalounici nazývají „přeplněné“ - to znamená, že není vidět žádné dřevo. V americké angličtině je pohovka kus nábytku sestávající z polstrovaného, čalouněného ...
- Osmanský
- z francouzštiny, přídavné jméno a podstatné jméno, pravděpodobně z italštiny otoman, z turečtiny osmani, z Osman, Othmane zemřel 1326, zakladatel Osmanská říše[193]
P
- Paklava
- úprava turečtiny baklava[194]
- Parandja
- z Uzbek, těžký černý závoj ze žíně, který nosí ženy z Střední Asie.[195]
- Paša
- z turečtiny paşadříve basha, z bash „hlava, šéf“, což se rovná „pane“[196][197]
- Pašalština
- z turečtiny paşalık, "" titul nebo hodnost paša ", z paşa: jurisdikce a paša nebo jím spravované území[198][199]
- Pastrami
- z jidiš pastrame, z rumunština pastrama, nakonec z turečtiny pastırma[200]
- Petcheneg
- z ruštiny pecheneg, který je z Turkic. Člen turkického lidu, který během raného středověku napadl jihoruské, podunajské a moldavské stepi.[201][202]
- Pilaf
- z turečtiny pilava nakonec ze sanskrtu pulāka- (पुलाक), "kus vařené rýže"
- Pirogi
- z jidiš, z ruštiny, množné číslo pirog (koláč), možná vypůjčený od Kazan Tatar (srov. Turk. börek)[203]
- Pul
- z Peršan pul, který je z turečtiny pul. Jednotka hodnoty Afghánistán rovná se 1/100 Afghánci.[204]
Q
- Qajar nebo Kajar
- z Peršan Qajar, tureckého původu. Obyvatel severu Írán udržování politické nadvlády prostřednictvím dynastie Persie od roku 1794 do roku 1925.[205]
- Toulec
- z Anglo-francouzský quiveir, z Stará francouzština quivre, pravděpodobně nakonec z Hunnický jazyk,[206] kubur v Starý Turkic
R
S

- Sabot
- z Stará francouzština otabot, změna savate „stará bota“, pravděpodobně tureckého nebo arabského původu.[207]
- Saic
- z francouzštiny saïque, z turečtiny Shaika.[208]
- Saiga
- z ruštiny saĭgá (k), z Turkic; srov. Chagatai sayğak[209][210]
- Raroh
- přes Stará francouzština z arabštiny saqr, pravděpodobně z Turkic sonqur, což znamená „sokol“.[211]
- Samiel
- z turečtiny samyeli, sam„jedovatý“ + křičet„vítr“.[212]
- Sanjak
- z turečtiny sancak, což znamená „banner“[213][214]
- Sarma
- z turečtiny sarma, což znamená „zabalení“[215][216]
- Saxaul
- z ruštiny saksaul, který je z Kazašský seksevil. Bezlistý xerofytický keř nebo strom rodiny Chenopodiaceae Asie, která má zelené nebo nazelenalé větve a používá se ke stabilizaci pouštních půd.[217][218]
- Selamlik
- z turečtiny Selamlık.[219]
- Seljuk
- z turečtiny Selçuk„Titulní předchůdce dynastií“. S některou z několika turkických dynastií, které vládly nad velkou částí západní Asie v 11., 12. a 13. století, nebo s nimi souvisí.[220]
- Seraskier
- z turečtiny serasker, z Peršan ser „hlava, šéf“ + arabština tazatel "armáda".[221]
- Sevdalinka
- původně arabsky sawdaprostřednictvím turečtiny sevda„černá žluč“. Žánr balkánské lidové hudby
- Sevruga
- přes ruštinu sevryuga nakonec od Tatar söirök.[222]
- Shabrack
- z francouzštiny schabraque, z němčiny schabracke, z maďarštiny csáprág, z turečtiny çaprak[223]
- Shagreen
- z turečtiny sağrı, což znamená „hřbet koně“[224]
- Šaman
- z Turkic slovo šamán.[Citace je zapotřebí ]
- Šašlik
- z ruštiny шашлык, který je z Krymský tatar şışlık, což znamená „ražniči“[225]
- Shawarma
- nakonec z turečtiny çevirme, což doslovně znamená „otáčení“[226]
- Šíš
- z turečtiny şiş, což doslovně znamená „špíz“[227][228]
- Ražniči
- z turečtiny şiş kebabı[229]
- Shor
- z ruštiny, z Turko-mongolština původ; podobný Kalmyku & mongolský sor „sůl“, turečtina Tak určitě "brakická půda". Slané jezero v Turkestán, salina.[230]
- Som
- z Kirghiz, „odlévání surového železa, rubl“[231]
- Gauč
- dlouhé čalouněné sedadlo s opěradlem a rukama pro dvě nebo více osob.
T
- Tajga
- z ruštiny tajga, turkického původu; podobný Teleut tajga "skalnatý, hornatý terén", turečtina dağ "hora"; mongolský původ je také možný.[232][233]
- Taramasalata
- z moderní řecký taramy "konzervovaná jikra", z turečtiny tarama "příprava měkkého jikry nebo červeného kaviáru" + salata "salát".[234]
- Taranchi
- z Chagatai Taranci, doslovně „zemědělec“.[235]
- Tarantass
- z ruštiny tarantas, který je z Kazan Tatar tarıntas.[236]
- Tarbagan
- z ruštiny, která je z Teleut. Hlodavec
- Tarbush
- z arabštiny tarbūsh, z Osmanská turečtina terposh, pravděpodobně od Peršan sarposh "čelenka" (ekvivalent k sar "hlava" + tlačit "krycí"), ve spojení s turečtinou ter "potit se". Střapcová čepice z látky nebo plsti, obvykle červená, kterou nosí muslimští muži buď sama, nebo jako vnitřní část turban.[237]
- Tarkhane
- z Starý Turkic tarkanprivilegovaná třída.[238]
- Tarpan
- z ruštiny, která je z Kirghiz nebo Kazašský tarpan.[239][240]
- Zubní kámen
- z Peršan Tatar, turkického původu. Divoký nebo násilný člověk - latinsky, od „Tartarus“ - zlo, peklo.[241]
- Tau-saghyz
- z ruštiny tau-sagyz, z Turkic tau-sagız, z tau "hora" + sagız "guma, guma".[242]
- Tavla
- z turečtiny tavla, verze deskové hry vrhcáby.[243]
- Tekke
- z turečtiny tekke, dervišský klášter.[244]
- Tenge
- z Kazašský tege "mince, rubl".[245]
- Tepe
- z turečtiny tepe, doslovně „kopec, vrchol“. Umělá mohyla.[246][247][248]
- Terek
- z Terek, řeka jihovýchodního Ruska, která je od Balkar Terku. Sandpiper z Starý svět chov na dalekém severu východního Evropa a Asie a migrují na jižní Afrika a Austrálie a navštěvovat řeky.[249][250]
- Theorbo
- z italštiny tiorba, který je z turečtiny torba "pytel".[251][252]
- Muži
- z Peršan تومان, který je z turečtiny tümen„jednotka deseti tisíc“.[253]
- Tovarich
- z ruštiny tovarishch, z Starovýchod slovanský tovarishch, zpívat. z tovarishchi„obchodní partneři“, která pochází z Starý Turkic tavar ishchi„podnikatel, obchodník“: tavar, „bohatství, obchod“ + ishchi, "ten, kdo pracuje" (od ish, "práce, podnikání").[254]
- Tughra
- z turečtiny tuğra, komplikovaný monogram vytvořený z Sultán jméno a tituly.[255][256]
- Tungus
- člen lidu Tungusic; z ruštiny, z východního Turkic tunguz, "divoké prase, kance", od Starý Turkic tonguz.[257]
- Turek
- z turečtiny Turek, který má v angličtině několik významů.[258]
- Turki
- z perštiny turki, z Turek„Turek“ z turečtiny Turek.[259]
- Tyrkysový
- ze střední angličtiny Krůtyz anglo-francouzštiny krůtí, od ženského z turecko Turečtina, od Turc Turečtina.[260]
- Tuzla
- z turečtiny tuzla, od jména Jezero Tuz v Turecku. Centrální anatolský koberec.[261]
- Tzatziki
- z moderní řecký tsatsiki, který je z turečtiny cacık.[262]
U
- Ugrian
- z Starovýchod slovanský Ugre, což znamená „Maďaři“, tureckého původu.[263]
- Hulán
- z turečtiny Oğlan „chlapec, sluha“.[264]
- Urdu
- z hindustánský Urdu „tábor“, který je z Turkic ordu (zdroj hordy).[265]
- Urman
- z ruštiny, která je z Kazan Tatar urman„les“, synonymum pro tajga;[266] turečtina slovo orman.
- Ushak
- z tureckého Ushaku Uşak, výrobní město západního Turecka. Těžký vlněný orientální koberec svázaný v uzlech Ghiordes a charakteristický jasnými primárními barvami a propracovaným medailonovým vzorem.[267]
Y
- Yardang
- z Turkic yardang, ablative of příze "strmý břeh, propast".[268][269]
- Yarmulka
- turkického původu; podobný turečtině yağmurluk což znamená „oblečení do deště“.[270]
- Čadra nebo yashmac
- z turečtiny yaşmak.[271]
- Turecký meč
- z turečtiny yatağan.[272]
- Jogurt
- z turečtiny jogurt.[273] (jogurt na wiktionary )
- Jurta
- z Turkic jurta, což znamená „místo bydliště“.[274]
- Yuruk
- z turečtiny yürük„nomád“. 1. Jeden z kočovných pastýřů z hor na jihovýchodě Anatolie. 2. Turecký koberec z Konya a Karaman regiony jihovýchodní Anatolie.[275]
Z
Viz také
externí odkazy
- Encyklopedie Britannica Stručné - turkické jazyky
- Zeptejte se Oxford - výpůjček do angličtiny
- Asociace britských hráčů Scrabble - turecká slova
Reference
- ^ Princ, John Dyneley (1931). "Přežít turecké prvky v srbochorvatštině". Journal of the American Oriental Society. 51 (3): 241–261. doi:10.2307/593448. JSTOR 593448.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Afshar
- ^ TDK Online - Afşar[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ Parvis Tanavoli na kobercích Afshar
- ^ Harper, Douglas. "aga". Online slovník etymologie.
- ^ Encyklopedie Britannica Online - Aga
- ^ Dictionary.com - Aga Khan
- ^ Answers.com - Ayran
- ^ Fao.org - Airan v hlavních kategoriích produktů
- ^ Merriam-Webster Online - Airan
- ^ "Reference.com - Akbash Dog". Archivovány od originál dne 04.06.2011. Citováno 2006-09-02.
- ^ Encyklopedie Britannica Online - Akche
- ^ Wilson, Rodney (2002). Hospodářský rozvoj na Středním východě. Taylor & Francis. str. 82. ISBN 978-0-203-01286-4.
- ^ Merriam-Webster nezkrácený - Akhissar
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Altaj
- ^ Encyklopedie Britannica Online - Altajské hory
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Altilik
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Arnaut
- ^ Merriam-Webster Online - Astrachaň
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Astrachaň
- ^ Merriam-Webster Online - Atabeg
- ^ Encyklopedie Britannica Online - použití Atabeg v článku
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Ataghan
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Ataman“. Archivovány od originál dne 29. 8. 2005. Citováno 2006-09-03.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Aul
- ^ Dictionary.com - Bahadur
- ^ Merriam-Webster Online - Bairam
- ^ Allwords.com - Bairam
- ^ Merriam-Webster Online - Baklava
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Balaclava
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Balaklava
- ^ The American Heritage Dictionary of the English Language - Balalaika
- ^ „Encarta Online - Balalaika“. Archivovány od originál dne 30. 11. 2010.
- ^ „Encarta Online - Balkan“. Archivovány od originál dne 12. 4. 2009.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Bamia
- ^ "The American Heritage Dictionary of the English Language - Ban". Archivovány od originál dne 2007-07-07. Citováno 2006-09-03.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Barbotte
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Barkhan
- ^ Merriam-Webster Online - Bashaw
- ^ Encyklopedie Britannica Online - Bashi-bazouk
- ^ Merriam-Webster Online - Bashlyk
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Batman
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Beetewk
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Bityug
- ^ „Reference.com - Beg“. Archivovány od originál dne 06.10.2008. Citováno 2006-09-02.
- ^ Merriam-Webster Online - Beylerbey
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Begum“. Archivovány od originál dne 2006-02-08. Citováno 2006-09-01.
- ^ Dictionary.com - Behcet
- ^ Encyklopedie Britannica Online - Bektashi
- ^ Merriam-Webster Online - bergamot
- ^ Merriam-Webster Online - Bey
- ^ Merriam-Webster Online - Beylerbey
- ^ Encyklopedie Britannica Online - osmanské umění
- ^ Answers.com - Beylik
- ^ Merriam-Webster Online - Beylic
- ^ Dictionary.com - Binbashi
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Bogatyr
- ^ Merriam-Webster nezkrácený - Borunduk
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Burunduk
- ^ Этимологический Словарь - Piotr Czerwinski → Burunduk Archivováno 2008-05-04 na Wayback Machine
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Bosa
- ^ „bosa.“ Oxfordský anglický slovník. 2. vydání. 1989.
- ^ Merriam-Webster Online - Bosh
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Bostanji
- ^ Dictionary.com - Bouzouki
- ^ The American Heritage Dictionary of the English Language - Boyar
- ^ Harper, Douglas. "most". Online slovník etymologie.
- ^ The American Heritage Dictionary of the English Language - Bugger
- ^ A b The American Heritage Dictionary of the English Language - Bulgar
- ^ Taylor, Isaac (2008). Jména a jejich historie. BiblioBazaar, LLC. str. 78. ISBN 978-0-559-29667-3. Citováno 2009-07-28.
- ^ Dybo, Anna. „bulga-“. Turkic etymologie. Špaček. Citováno 2009-07-28.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Bulgar
- ^ Merriam-Webster Online - Bulgur
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Buran“. Archivovány od originál dne 22. 11. 2005. Citováno 2006-09-03.
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Buran
- ^ Merriam-Webster nezkrácený - Burka
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Cafeneh
- ^ Dictionary.com - Cafeneh
- ^ Merriam-Webster Online - Caique
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Caiquejee
- ^ Merriam-Webster Online - Calpac
- ^ Merriam-Webster Online - Caracal
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Caraco
- ^ Merriam-Webster Online - Caracul
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Caragana
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Caramoussal
- ^ Arasindaki Fark - Köy ile Kasaba farkı nedir
- ^ Harper, Douglas. "klerika". Online slovník etymologie.
- ^ "The American Heritage Dictionary of the English Language - Cham". Archivovány od originál dne 09.12.2007. Citováno 2006-09-03.
- ^ Dictionary.com - Chekmak
- ^ Merriam-Webster Online - Chiaus
- ^ Merriam-Webster Online - Chibouk
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Choga
- ^ Merriam-Webster Online - Chouse
- ^ "Káva | Původ a význam kávy podle online etymologického slovníku".
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Corsac
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Cosaque
- ^ Harper, Douglas. "kozák". Online slovník etymologie.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Desemer
- ^ Lexicorient.com - Devsirme
- ^ Encyklopedie Britannica Online - Téma: Devsirme
- ^ Merriam-Webster Online - Dey
- ^ Merriam-Webster Online - Dolma
- ^ Merriam-Webster Online - Dolman
- ^ The American Heritage Dictionary of the English Language - Dolman Archivováno 09.12.2007 na Wayback Machine
- ^ „dolmus.“ Oxfordský anglický slovník. 2. vydání. 1989.
- ^ Merriam-Webster Online - Domra
- ^ Encyklopedie Britannica Online - Domra
- ^ Oxfordský základní slovník zahraničních pojmů v angličtině - Doner kebab[mrtvý odkaz ]
- ^ Wiktionary.org - Döner kebab
- ^ Merriam-Webster Online - Donmeh
- ^ Encyklopedie Britannica Online - Donme
- ^ Merriam-Webster Online - Donum
- ^ Proz.com - Donum
- ^ Antlion Pit - Doodle
- ^ Merriam-Webster Online - Dunam
- ^ Wiktionary.org - Dunam
- ^ ABSP - turecká slova - Elchee
- ^ Merriam-Webster Unabridged - obr[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Galiongee
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Ganch
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Gilet
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Haremlik
- ^ Merriam-Webster Online - Horde
- ^ Harper, Douglas. "horda". Online slovník etymologie.
- ^ Oxfordský základní slovník zahraničních pojmů v angličtině - imám bayildi[mrtvý odkaz ]
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Imbat
- ^ Merriam-Webster Online - Janissary
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Jelick
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Jettru
- ^ Harper, Douglas. "kaftan". Online slovník etymologie.
- ^ Dictionary.com - Kaique
- ^ PetPlanet.com - Kangal
- ^ "Reference.com - Kangal". Archivovány od originál dne 04.06.2011. Citováno 2006-09-02.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Karabagh
- ^ PetPlanet.com - Karabash
- ^ "Reference.com - Karabash". Archivovány od originál dne 04.06.2011. Citováno 2006-09-02.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Karadagh
- ^ Dictionary.com - Karagane
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Karagan
- ^ Merriam-Webster Online - Karakul
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Karakurt
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Kasseri
- ^ Merriam-Webster Online - Kavass
- ^ Dictionary.com - Kavass
- ^ Merriam-Webster Online - Kazak
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Kefir“. Archivovány od originál dne 14.01.2006. Citováno 2006-09-16.
- ^ „Encarta Online - Kefír“. Archivovány od originál dne 30. 11. 2010.
- ^ Dictionary.com - Kelek
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Kendyr
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Kendyr
- ^ Harper, Douglas. "plavidlo". Online slovník etymologie.
- ^ Stručný slovník anglické etymologie - Ketch
- ^ Merriam-Webster Online - Khagan
- ^ Merriam-Webster Online - Khan
- ^ Merriam-Webster Online - Khanum
- ^ Merriam-Webster Online - Khatun
- ^ Highbeam.com - Khatun[mrtvý odkaz ]
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Kibitka
- ^ The American Heritage Dictionary of the English Language - Kielbasa Archivováno 2008-06-30 na Wayback Machine
- ^ Dictionary.com - Kilij
- ^ Merriam-Webster Online - stánek
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Kipchak
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Kis Kilim[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ Merriam-Webster Online - Kizilbash
- ^ Encyklopedie Britannica Online - Kizilbash
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Knish“. Archivovány od originál dne 09.12.2007. Citováno 2006-12-19.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Kok-saghyz
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Komitadji
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Konak
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Krym
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Krym-saghyz
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Kulah
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Kulak
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Kulak
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Kulan
- ^ Merriam-Webster Online - Kumiss
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Kurbash
- ^ Dictionary.com - Kurbash
- ^ Merriam-Webster Online - Kurgan
- ^ Merriam-Webster nezkrácený - Kurus
- ^ Harper, Douglas. "lokaj". Online slovník etymologie.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Ladik
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Latten
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Lokshen
- ^ Merriam-Webster Nezkrácený - Mamut
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Martagon“. Archivovány od originál dne 01.09.2005. Citováno 2006-09-04.
- ^ Guvemli + Guvemli. „Zrození a vývoj účetní metody na Středním východě (Merdibanova metoda)“ (PDF). Citováno 1. července 2012.[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Nagaika
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Oda
- ^ Merriam-Webster Online - Odalisque
- ^ Merriam-Webster Online - Osmanli
- ^ Merriam-Webster Unabridged - osmanský
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Paklava
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Parandja
- ^ Harper, Douglas. "paša". Online slovník etymologie.
- ^ Merriam-Webster Online - Pasha
- ^ Merriam-Webster Online - pašalština
- ^ Encyklopedie Britannica Online - použití Pašalština v článku
- ^ DEX Online - Pastrama
- ^ Merriam-Webster nezkrácený - Petcheneg
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Pechenegi
- ^ Harper, Douglas. "pirogi". Online slovník etymologie.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Pul
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Kajar
- ^ Harper, Douglas. "toulec". Online slovník etymologie.
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Sabot“. Archivovány od originál dne 28.01.2006. Citováno 2006-12-23.
- ^ Dictionary.com - Saic
- ^ Dictionary.com - Saiga
- ^ "The American Heritage Dictionary of the English Language - Saiga". Archivovány od originál dne 01.03.2007. Citováno 2006-09-10.
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Saker“. Archivovány od originál dne 2007-08-23. Citováno 2007-01-27.
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Samiel“. Archivovány od originál dne 26. 8. 2007. Citováno 2006-09-03.
- ^ Merriam-Webster Online - Sanjak
- ^ Encyklopedie Britannica Online - Sanjak v osmanské Bosně
- ^ Answers.com - Sarma
- ^ Encyklopedie Britannica Online - Sarma v balkánské kuchyni
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Saxaul
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Saksaul
- ^ Dictionary.com - Selamlik
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Seljuk
- ^ Dictionary.com - Seraskier
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Sevruga“. Archivovány od originál dne 17.11.2007. Citováno 2007-01-27.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Shabrack
- ^ Merriam-Webster Online - Shagreen
- ^ Merriam-Webster Online - Šašlik
- ^ "Arikah.net - Shawarma". Archivovány od originál dne 23. 3. 2006. Citováno 2006-09-02.
- ^ Merriam-Webster Online - šíš
- ^ Harper, Douglas. „ražniči“. Online slovník etymologie.
- ^ Merriam-Webster Online - ražniči
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Shor
- ^ Merriam-Webster Online - Som
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Tajga
- ^ "The American Heritage Dictionary of the English Language - Taiga". Archivovány od originál dne 2006-02-11. Citováno 2006-09-03.
- ^ „Encarta online - Taramasalata“. Archivovány od originál dne 25. 11. 2009.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Taranchi
- ^ Merriam-Webster nezkrácený - Tarantass
- ^ Dictionary.com - Tarbush
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Tarkhan
- ^ Merriam-Webster nezkrácený - Tarpan
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Tarpan
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Tatar / Tartar“. Archivovány od originál dne 2006-02-24. Citováno 2006-09-16.
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Tau-saghyz
- ^ Wiktionary.org - Tavla
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Tekke
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Tenge
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Tepe
- ^ Dictionary.com - Tepe
- ^ Starling.ru Turkic Etymology - Tepö
- ^ Merriam-Webster nezkrácený - Terek
- ^ Vasmerův etymologický slovník - Terek
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Theorbo
- ^ „Encarta Online - Theorbo“. Archivovány od originál dne 17. 11. 2009.
- ^ The American Heritage Dictionary of the English Language - Toman Archivováno 09.12.2007 na Wayback Machine
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Tovarich“. Archivovány od originál dne 2006-04-28. Citováno 2006-09-03.
- ^ Encyklopedie Britannica Online - osmanské mince
- ^ Al-Damurdashiho kronika Egypta - Tughra
- ^ The American Heritage Dictionary of the English Language - Tungus
- ^ Merriam-Webster Online - Turk
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Turki“. Archivovány od originál dne 2005-09-05. Citováno 2006-09-16.
- ^ Merriam-Webster Online - tyrkysová
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Tuzla
- ^ „Encarta Online - Tzatziki“. Archivovány od originál dne 21. 8. 2009.
- ^ „The American Heritage Dictionary of the English Language - Ugrian“. Archivovány od originál dne 09.12.2007. Citováno 2006-12-19.
- ^ Merriam-Webster Online - Uhlan
- ^ Harper, Douglas. "Urdu". Online slovník etymologie.
- ^ Merriam-Webster nezkrácený - Urman
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Ushak
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Yardang
- ^ Dictionary.com - Yardang
- ^ Merriam-Webster Online - Yarmulke
- ^ Merriam-Webster Online - Yashmak
- ^ Merriam-Webster Online - Yataghan
- ^ Merriam-Webster Online - Jogurt
- ^ Merriam-Webster Online - Jurta
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Yuruk
- ^ Merriam-Webster Unabridged - Zill
- ^ Dictionary.com - Zill