Seznam anglických slov malajského původu - List of English words of Malay origin
Toto je částečný seznam výpůjční slova v anglický jazyk, které byly přímo či nepřímo vypůjčeny nebo odvozeny od Malajský jazyk. Mnohá slova jsou rozhodně malajská nebo sdílená s jinými Malajské jazyky skupina, zatímco ostatní zjevně vstoupili do malajštiny od příbuzných Austronéské jazyky a nesouvisející jazyky Indie a Číny. Některé také nemusí přímo pocházet z malajštiny do angličtiny, ale prostřednictvím jiných jazyků, zejména jazyků evropských mocností, které uplatňovaly významný vliv v Námořní jihovýchodní Asie.[1]
Přijetí různých malajských výrazů začalo kontaktem mezi evropskými mocnostmi a klasikou Malajské sultanáty v 16. století a zrychlil se v 19. století s příchodem britské kolonizace v regionu. Mnoho z prvních výpůjček lze nalézt v účtech raných cest během věk objevu, kdy obchodníci a cestovatelé přivezli produkty a předměty z přírodní historie z námořní jihovýchodní Asie, které se staly známými pod jejich rodnými jmény. V průběhu doby, s rozkvětem anglické literatury zabývající se předměty pocházejícími z regionu, se jinými slovy označovaly věci a pojmy Malajský svět a kultura, se také dostali do angličtiny.[2]
A
- Agar (také 'agar-agar')
- želatinová látka získaná z různých druhů červených mořských řas a používaná v biologických kultivačních médiích a jako zahušťovadlo v potravinách. Z malajštiny agar-agar, první známé použití bylo v roce 1813.[3]
- Amok (také „amuck“ nebo „amock“)
- mimo kontrolu, zvláště když jsou ozbrojení a nebezpeční; v šílenství násilí nebo na zabíjení, „zběsilý“, jako v „utéct amok“. Přijato do angličtiny prostřednictvím portugalštiny amoucoz malajštiny amok („řítí se v šílenství“). Nejdříve známé použití bylo v roce 1665 jako podstatné jméno označující malajštinu v vražedném šílenství.[4][5]
- Angraecum
- Nová latina modifikace malajštiny anggěrik orchidej. První známé použití bylo v roce 1805.[6]
- Attap
- Z malajského slova Kohoutek (kštice). Thatch vyrobené v JV Asii z palmových listů Nipa.[7]
B
- Babirusa (také 'babiroussa')
- z francouzštiny babiroussaz malajštiny babi prase + rusa Jelen. Divoké prase (Babyrousa babyrussa) jihovýchodní Asie s dozadu zahnutými kly. První známé použití bylo v roce 1673.[8]
- Balanda (také „ballanda“ nebo „ballander“)
- z Makasarese balandaz malajštiny belanda (změna Hollander ve smyslu "Holanďan "). První známé použití v angličtině bylo od poloviny 19. století.[9] The Yolŋu lidé z Arnhem Land v severní Austrálii prostřednictvím jejich kontaktu s Macassan obchodníci, přijali toto slovo a používali ho pro všechny bělochy.[10]
- Bambus
- z holandštiny bambusy, založený na malajštině mambu. První známé použití bylo v roce 1586.[11] Bambusové slovo pro bambus je běžné buluh, nicméně kořenové slovo mambu může vzniknout jako korupce z malajského slova Semambu, druh ratanu, z něhož se vycházková hůl různě označuje jako Malacca hůl nebo bambusová hůl v angličtině.[12]
- Banteng
- z malajštiny banteng, odvozený z jávského jazyka banṭéng. Lesní vůl z jihovýchodní Asie, který se podobá domácí krávě, domestikovaný na Bali Bos javanicus " První známé použití bylo v roce 1817.[13]
- Bilimbi
- jihovýchodní asijský vždyzelený strom (Averrhoa bilimbi) připomínající karambolu. Také s odkazem na velmi kyselé plody bilimbi, které se používají k zavařování nebo nakládání. Z Konkani bilimbīz malajštiny bĕlimbing.[14]
- Binturong
- z binturong„velký druh cibetky, Arctictis binturongz jihovýchodní Asie “. První známé použití bylo na počátku 19. století.[15]
C
- Caddy
- malý skladovací kontejner, obvykle například s oddíly kufřík na nářadí. Také se může odkazovat na „čajový Caddy“, malou plechovku, ve které se čaj uchovává pro každodenní použití. Od dřívějšího jízlivý, označující jednotku hmotnosti 1 1/3 lb (0,61 kg), z malajštiny kati. První známé použití bylo v roce 1792.[16][17]
- Katechu (taky řez )
- jakákoli z několika suchých, zemitých nebo pryskyřičných adstringentních látek získaných z tropických rostlin v Asii, jako extrakt z jádrového dřeva východoindického akátu (Acacia catechu) nebo jako hazardní hráč. Nová latina modifikace malajštiny kachu; možné Dravidian původ; podobný Tamil a Kannada kācu a katechu. První známé použití bylo v roce 1683.[18]
- Cajuput
- Australasian strom vztahující se na kartáče na láhve, s papírovou kůrou. Odvozeno z malajštiny kayu putih, doslova „bílý strom“, první známé použití v angličtině bylo na konci 18. století.[19]
- Caladium
- některý z rodu tropických amerických rostlin v arum rodina široce kultivovaná pro své nápadně variabilně zbarvené listy. Nová latina jméno rodu, z malajštiny kĕladi, an aroidní rostlina. První známé použití bylo v roce 1881.[20][21]
- Kafr
- tvrdá gumovitá těkavá aromatická krystalická sloučenina C10H16O získaný zejména ze dřeva a kůry kafru a používaný jako mast a mírné lokální analgetikum v medicíně, jako plastifikátor a jako repelent proti hmyzu; také: některá z několika podobných sloučenin (jako některé terpenové alkoholy a ketony). Odvozený od Střední angličtina caumfre, z anglo-francouzštiny, ze středověké latiny kafrz arabštiny kāfūr, pravděpodobně z malajštiny kapur. První známé použití bylo ve 14. století.[22]
- Cananga
- Nová latina pro strom rodu Canangium. Odvozeno z malajštiny kĕnanga, první známé použití v angličtině bylo na konci 18. století.[23][24]
- Cassowary
- některý z rodu (Casuarius) velkých ptáků nadřádu běžci, zejména z Nové Guineje a severní Austrálie, kteří mají na hlavě nadržený plášť a úzce souvisí s emu. Odvozeno ze sanskrtu kās'sōvāris (कास्सोवारिस्) do malajštiny kĕsuari, z Austronesian jazyka Moluccas. První známé použití bylo v roce 1611.[25]
- Carabao
- vodní buvol. Odvozeno od [španělsky, od Visayan karabáw, od malajského kerbau.].[26]
- Casuarina
- jakýkoli rod (Casuarina z čeledi Casuarinaceae) dvouděložných, převážně australských stromů, které mají přesleny listnatých šupin a kloubové stonky připomínající přesličky a některé z nich produkují těžké tvrdé dřevo. Nová latina jméno rodu, z malajštiny pohon kĕsuari, doslovně, „strom cassowary“; od podoby jejích větviček k kasowary peří. První známé použití bylo v roce 1777.[27]
- Jízlivý
- jakákoli z různých jednotek hmotnosti Číny a jihovýchodní Asie, která se pohybuje kolem 11⁄3 liber (asi 600 gramů); také: standardní čínská jednotka rovnající se 500 gramům. Přijato z malajštiny kati, první známé použití bylo v roce 1598.[28]
- Cempedak (také Chempedak)
- z Cempedak, druh stromu a jeho plody v čeledi Moraceae.
- Kakadu
- kterýkoli z různých velkých hlučných, hlavně australasských chocholatých papoušků (rodina Cacatuidae a zejména rod Cacatua). Z nizozemštiny kaketoez malajštiny kakaktua. První známé použití bylo v roce 1634.[29]
- Sloučenina (uzavřená skupina budov)
- oplocený nebo zazděný prostor obsahující skupinu budov a zejména rezidencí. Odvozeno lidová etymologie s odkazem na tuto oblast v jihovýchodní Asii, z portugalštiny Campon nebo holandsky kampoengz malajštiny kampong („příloha, osada“). První známé použití bylo v roce 1679.[30][31][32][33]
- Cootie
- hlava veš, druh malého hmyzu, který žije ve vlasech lidí. Úprava malajštiny kutu stejného významu. První známé použití bylo v roce 1917, popularizováno britskými vojáky během první světové války.[34][35]
D
- Dammar
- jakoukoli z různých tvrdých pryskyřic ze stromů v rodinách Araucariaceae (rod Agathis ), Dipterocarpaceae (rody Hopea, Shorea a Vatica) a Burseraceae (rod Canarium ). Odvozeno z malajštiny Damar („pryskyřice“), první známé použití bylo v roce 1698.[36][37]
- Dugong
- nový latinský rodový název sirenianského savce (dugongský dugon rodiny Dugongidae) monotypického rodu, který má dvojlaločný ocas a v mužských horních řezácích se změnil na krátké kly a který obývá teplé pobřežní vody hlavně v jižní Asii, Austrálii a severovýchodní Africe. Pravděpodobně odvozeno od Cebuano kopal, sám přijat z malajštiny duyong ('mořská panna „nebo„ mořská dáma “). První známé použití bylo v roce 1800.[38][39][40]
- Duku
- druh stromu v Mahagon rodina, Lansium parasiticum, s ovocem známým jako duku nebo lansat. Odvozeno z malajštiny duku.[41]
- Duriane
- ostnaté oválné tropické ovoce se smetanovou dužinou, známé svou páchnoucí vůní, ale vysoce ceněné pro svou chuť. Odvozeno z malajštiny duri ('trn') s příponou budování podstatných jmen -an, tím pádem durian znamená „trnitý“. První známé použití bylo v roce 1588.[42]
G
- Gambier
- nažloutlý katechu který se získává z tropické jihovýchodní asijské dřeviny (Uncaria gambir ) z rodiny madderů a používá se k žvýkání s betelovým ořechem a k činění a barvení. První známé použití bylo v roce 1830, převzato z malajštiny gambir, název rostliny.[43][44]
- Gekon
- jakákoli malá hmyzožravá suchozemská ještěrka z čeledi Gekkonidae, teplých oblastí. Jejich číslice mají lepicí podložky, které těmto zvířatům umožňují šplhat po hladkých površích. První známé použití bylo v roce 1774, převzato z malajštiny geko nebo gekok, napodobující jeho výkřik.[45][46]
- Gibbon
- dlouhozbrojní opice jihovýchodní Asie. Anglické slovo „gibbon“ se říká, že se znovu vypěstuje z francouzštiny, a lidová etymologie (srov. Gibbon (příjmení) )[47] původně z Orang Asli slovo, pravděpodobně prostřednictvím malajského prostředníka.[48]
- Gingham
- bavlněná tkanina, obvykle tkaná ze dvou barevných přízí v kostkovaném nebo pruhovaném provedení. První známé použití bylo v 1615, adoptovaný přes holandský gingangz malajštiny genggang (původně adjektivum ve smyslu „pruhovaný“).[49][50]
- Godown
- A sklad. První známé použití bylo v roce 1552 tím, že lidová etymologie, případně přijato prostřednictvím portugalštiny gudãoz malajštiny Gudang.[51][52]
- Gomuti
- malajská péřová palma (Arenga pinnata), která má velké listy se základnami hustě oblečenými vlákny, poskytuje sladkou šťávu, ze které se vyrábí jaggery a palmové víno, a má dřeň, která dodává ságo. Odvozeno z malajštiny pohon gĕmuti.[53]
- Gong
- bicí nástroj ve tvaru disku, který vydává hlasitý tón, když je zasažen obvykle polstrovaným kladivem, nebo zvon ve tvaru talíře (jako u požárního poplachu), který je zasažen mechanickým kladivem, nebo drátěný drát navinutý v ploché spirále pro znějící čas nebo zvonění nebo budík (jako v hodinách). První známé použití bylo v roce 1590, z malajštiny gong nebo gung napodobitelného původu.[54][55]
- Gutaperča
- bělavá gumová látka pocházející ze sraženého mléčného latexu některého z těchto stromů: používá se v elektrické izolaci a stomatologii nebo v některém z několika tropických stromů sapotických rodů Palaquium a Payena, zejména Palaquium gutta. První známé použití bylo v roce 1845, z malajštiny getah perca, z getah ('guma') + perca („proužky látky“, kterým se podobá), změněno asociací se zastaralým gutta („guma“), z latiny gutta ('kapka').[56][57]
Já
- Ikat
- způsob vytváření vzorů v tkanině barvením příze před tkáním, rovněž odkazující na látku, ve které byly příze před tkáním barveny. První známé použití bylo v roce 1927, převzato z malajštiny ikat (doslova svázat, svázat, připevnit).[58][59]
J
- Japonsko
- od Portugalců Japao nebo holandsky Japonsko, získané z malajštiny Jepun, sám pochází z čínského dialektu jako Jih Pun, doslovně „původ slunce“. První známé použití v angličtině bylo v 70. letech 15. století.[60]
- Haraburdí (typ lodi)
- plachetní loď s plochým dnem, typická pro Čínu a jihovýchodní Asii, s výraznou stopkou a tahat plachty. První známé použití bylo v polovině 16. století: přijato zastaralou francouzštinou juncque nebo portugalsky juncoz malajštiny jong, posílený holandštinou jonk.[61]
- Jelutong (druh dřeva)
- z malajštiny jelutong, malajský strom s bledým lehkým dřevem a produkuje latex, ze kterého se vyrábí žvýkačka.[62]
K.
- Kampong
- osada nebo vesnice v malajsky mluvící zemi. První známé použití v angličtině bylo v roce 1844.[63]
- Kanchil
- kterýkoli z několika malých chevrotainů, také známý jako mousedeer, jihovýchodní Asie, dříve považovaný za představující několik druhů, ale nyní se obvykle považuje za odrůdu jednoho (Tragulus kanchil).[64]
- Kapok
- hedvábné vlákno získané z chloupků pokrývajících semena tropického bambusového stromu, Ceiba pentandra (strom kapok nebo strom z hedvábné bavlny): používá se k vycpávání polštářů, polštářů a zvukové izolace. Také se nazývá hedvábná bavlna. První známé použití bylo v roce 1750, převzato z malajštiny kapuk.[65][66]
- Kapur
- velký tropický strom Starého světa, který poskytuje světle hnědé dřevo, jedlé ovoce a kafr. Rod Dryobalanops, čeleď Dipterocarpaceae. Odvozeno z malajštiny kapur.
- Kečup
- jakákoli z různých pikantních omáček obsahujících ocet a rajčata, používaná jako pochoutka. První známé použití bylo v roce 1690, odvozené přes malajštinu kéchap rybí omáčka z Hokkien koetsiap solanka nakládaných ryb, z ké („mořské plody“) + tsiap ('omáčka').[67][68]
- Kris (také archaický 'creese')
- indonéský (Jávský ) nebo malajská dýka s rýhovanou hadovitou čepelí. První známé použití bylo v roce 1580, odvozené z malajštiny kĕris,[69] od budování podstatných jmen předpona kĕ- + sloveso Hiris ('to slice').[70]
L
- Lalang
- druh trávy v čeledi Poaceae. Také se odkazuje na savanské země ve východní Asii charakterizované přítomností cogonu. Odvozeno z malajštiny lalang.[71]
- Zahájení
- velká loď, která operuje z lodi nebo z motorového člunu, který je otevřený nebo který má zakrytou přední část trupu. Historicky označován jako největší člun přepravovaný na a muž války. První známé použití bylo v roce 1697, pravděpodobně odvozeno ze španělštiny nebo portugalštiny lancha („člun“) z malajštiny lancharan člun, od kořene slova lanchar („rychlost bez námahy“ nebo „akce plynulého klouzání primárně lodí a želv“) + přípona pro vytváření podstatných jmen -an.[72][73][74][75]
- Langsat
- z malajštiny langsat, druh ovocného stromu patřící do čeledi Meliaceae [Lansium domesticum].[76]
- Latah
- z malajštiny Latah, stav, při kterém abnormální chování vyplývá z toho, že osoba zažila náhlý šok.[77]
- Lepak
- (zejména u mladého člověka) trávit čas bezcílně lenošením nebo hulením. „Jen doma lepím a nic nedělám.“ Zřejmě z malajštiny, snad z „nepozornosti“ lepa. “[78]
- Lory
- kterýkoli z různých malých pestrobarevných papoušků Australasie, kteří mají jazyk se štětcem, kterým se živí nektarem a pylem. První známé použití bylo v 1682, přes holandský od Malay lūrī, varianta nūrī.[79]
- Lutung
- obyčejný černý langur (Presbytis obscurus nebo P. maurus) jihovýchodní Asie a východní Indie. Odvozeno z malajštiny Lotong.[80]
M
- Mandarinka
- vysoký veřejný činitel císařské Číny. První známé použití bylo v roce 1589, odvozeno z portugalštiny mandarimz malajštiny mĕntĕri (dále jen „ministr“) sám pochází ze sanskrtu mantrin („poradce“), původ z mantra („právník“).[81][82]
- Mangosteen
- strom jihovýchodní Asie, Garcinia mangostana, se silnými kožovitými listy a jedlými plody čeledi Clusiaceae. Také s odkazem na plody tohoto stromu, které mají sladkou šťavnatou dužinu a tvrdou pokožku. První známé použití bylo v roce 1598, odvozené z malajštiny mangisutan, dialektová varianta manggis.[83][84]
- Manucode
- některý z různých rajka. Odvozeno z nové latinské manucodiaty, z malajštiny manuk dewata, doslovně, ‚pták bohů '.[85]
- Meranti
- bílé, červené nebo žluté tvrdé dřevo ze stromu jihovýchodní Asie (rod Shorea). První známé použití bylo na konci 18. století, odvozené z malajštiny mĕranti.[86]
- Merbau
- tvrdé dřevo stromu jihovýchodní Asie (rod Intsia). První známé použití bylo na konci 18. století, z malajštiny mĕrbau.[87]
- Musang
- Palmový cibetka asijského rodu Paradoxurus; zejména plyšová kočka, P. hermaphroditus. První známé použití bylo na konci 19. století, orientalistou a numismatikem Williamem Marsdenem (1754–1836). Z malajštiny musang.[88]
N
- Napu
- některý z několika indo-malajských nálepek připomínajících, ale větších než kanchily a pravděpodobně všechny odrůdy jednoho druhu (Tragulus javanicus). Odvozeno z malajštiny napoh.[89]
- Nipa
- palma s plíživými kořeny, charakteristická pro mangrovové bažiny v Indii a na tichomořských ostrovech. První známé použití bylo v roce 1779, označující alkoholický nápoj vyrobený z mízy stromu, přes španělštinu nebo portugalštinu, z malajštiny nīpah.[90][91]
Ó
- Orangutan
- velký antropoidní lidoop, Pongo pygmaeus, z lesů Sumatry a Bornea, s chlupatými červenohnědými vlasy a silnými pažemi. První známé použití bylo v roce 1691, Malajský bazar (Malajský pidgin), z malajštiny oranžový ('muž') + hūtan ('les').[92]
P
- Paddy
- 'rýžové pole', rýže jako rostoucí plodina nebo při sklizni, ale ještě nemleté. Také se nazývá „neloupané pole“, odkazující na rýžová rostlina Oryza sativa. Odvozeno z malajštiny padiPrvní známé použití bylo v roce 1623.[93]
- Pandanus
- tropický strom nebo keř se zkroucenou stonkou, dlouhými ostnatými listy a vláknitým jedlým plodem. [Genus Pandanus.]. Nový latinský název rodu, z malajštiny pandan šroub borovice, první známé použití bylo v roce 1830.[94][95]
- Pangolin
- jakýkoli savec řádu Pholidota nalezený v tropické Africe a jihovýchodní Asii, který má tělo pokryté překrývajícími se nadrženými šupinami a dlouhý čenich specializovaný na krmení mravenci a termity. První známé použití bylo v roce 1774, odvozené z malajštiny pnging („ten, který se kroutí / kroutí“), z kořenového slova žlab („převrátit“); ze své schopnosti hodit se do míče.[96][97]
- Pantoum
- forma verše skládající se z řady čtyřverší, ve kterých se druhý a čtvrtý řádek každého verše opakují jako první a třetí řádek následujícího. Odvozeno z francouzštiny, z malajštiny pantun. První známé použití bylo na konci 18. století.[98][99]
- Parang
- krátký meč, sekáček nebo mačeta běžné v Malajsii a Indonésii. První známé použití bylo v roce 1839, odvozeno z malajštiny parang.[100][101]
- Picul
- jednotka hmotnosti používaná v Číně a jihovýchodní Asii se rovná 100 kočkám (přibližně 133 lb, 60,4 kg). Nejstarší použití bylo od konce 16. století v díle překladatele Roberta Parkeho (fl. 1588–1589). Odvozeno z malajštiny pīkul, náklad tak těžký jako obyčejný člověk dokáže zvednout, 100-kočičí váha.[102]
- Proa (také „prahu“ nebo „prau“)
- kterýkoli z několika druhů lodí podobných kánoi používaných v jihovýchodní Asii, zejména ten, který je vybaven velkou trojúhelníkovou plachtou a výložníkem. Nejdříve známé použití bylo v roce 1582, z portugalštiny proa přes malajštinu Pérahu.[103][104]
- Pulasan
- jihovýchodní asijské tropické ovoce, které připomíná blízce příbuzné rambutan ale je sladší a méně šťavnaté. Odvozeno z malajštiny pulasan,[105] z kořenového slova Pulas ('to twist' refering to the act of twist the fruit with both hands to open it) + přípona podstatného jména -an.
R
- Rambutan
- jasně červené ostnaté plody jihovýchodní Asie úzce související s liči; také s odkazem na strom (Nephelium lappaceum) z rodiny soapberry, který nese toto ovoce. Nejdříve známé použití bylo v roce 1707, z malajštiny rambūtan, z kořenového slova rambūt ('chlupatý', s narážkou na trny ovoce) + přípona pro budování podstatných jmen -an.[106][107]
- Ramie
- dřevitý kopřivovitý keř Asie, Boehmeria nivea, se širokými listy a stopkou, která poskytuje lněné vlákno. Také s odkazem na vlákno z této rostliny, používané při výrobě tkanin, šňůr. První známé použití bylo v roce 1832, z malajštiny Rami.[108][109]
- Ratan
- kterákoli z lezeckých dlaní rodu Calamus a příbuzných rodů, která má tvrdé stonky používané pro proutí a hole. Také s odkazem na stonky těchto rostlin společně a na hůl vyrobenou z jednoho z těchto stonků. Nejdříve známé použití bylo v roce 1660, z malajštiny rtan, pravděpodobně odvozeno od raut ('pare' nebo 'trim').[110][111]
- Ringgit
- standardní peněžní jednotka Malajsie, rozděleno do 100 sen. Doslova „zoubkování“, odkazující na zoubkované hrany stříbra Španělské dolary které v této oblasti široce obíhaly během 16. a 17. století. První známé použití v angličtině bylo v roce 1967.[112]
S
- Ságo
- škrobová obilnina získaná z práškové dřeně a ságovník, používá se na pudinky a jako zahušťovadlo. Z malajštiny sāgū, možná prostřednictvím portugalštiny. Nejdříve známé použití bylo v roce 1580.[113][114]
- Salak
- z salak, „druh palmy (čeledi Arecaceae) pocházející z Indonésie a Malajsie [Salacca zalacca]“.[115]
- Sambal
- koření obvykle vyrobené z paprik, okurek, strouhaného kokosu, slaných ryb nebo rybí jikry a konzumované zejména s kari a rýží. Odvozeno z malajštiny sambal.[116][117]
- Sapan
- malý luštěninový strom, Caesalpinia sappan z jihovýchodní Asie, kde se vyrábí dřevo, které poskytuje červené barvivo. Odvozeno prostřednictvím holandštiny sapan v 16. století, z malajštiny sapang.[118]
- Sapiutan
- malý divoký vůl Sulawesi (Anoa depressicornis) příbuzný buvoli, ale mající téměř rovné rohy. Odvozeno z malajštiny sapi hutan (doslova „divoký dobytek“) z sapi („kráva“) + hutan (lesní, divoká).[119]
- Sarong
- přehozený sukňový oděv, který nosí muži a ženy v jihovýchodní Asii, na Srí Lance a na tichomořských ostrovech. Nejdříve známé použití bylo v 1830, odvozený z Tamil caram (சரம், 'string') přes malajštinu sarung (doslova „do pochvy“).[120][121]
- Satay (také „ukojit“)
- z malajštiny satai, Jávské / indonéské "sate", indonéské a malajské jídlo složené z malých kousků masa grilovaných na jehle a podávaných s kořeněnou omáčkou.[122]
- Seladang
- divoký vůl s tmavě hnědým nebo černým kabátem s bílými dolními končetinami, původem z Indie a Malajsie. [Bos gaurus.]. První známé použití bylo na počátku 19. století, odvozené z malajštiny sĕladang.[123][124]
- Siamang
- velký černý gibon pocházející z Sumatry a Malajska [Hylobates syndactylus.] Nejdříve známé použití bylo v roce 1822, z malajštiny siamang.[125][126]
- Silat
- malajské umění sebeobrany, cvičené jako bojové umění nebo doprovázené bubny jako slavnostní ukázka nebo tanec.[127][128]
- Sumpit
- puška, zvaná také sumpitan. Odvozeno z malajštiny sumpit (akt střelby z pušky).[129]
T
- Tael
- jednotka hmotnosti, používaná na Dálném východě, mající různé hodnoty mezi jednou a dvěma a půl uncí. Také dříve čínská peněžní jednotka, která odpovídá hodnotě taelové váhy standardního stříbra. Nejdříve známé použití bylo v 1588, adoptovaný přes portugalštinu, od Malay tahil (doslovně „váha“).[130][131]
- Čaj
- z holandštiny tay, odvozeno z malajštiny teh, sám pochází z čínštiny (Amoy dialekt) t'e, což odpovídá mandarínštině ch'a. První známé použití v angličtině bylo v roce 1655.[132][133]
- Tical
- archaická peněžní jednotka malajského původu, tikal. Přijato do angličtiny možná prostřednictvím thajštiny nebo portugalštiny, první známé použití bylo v roce 1662.[134][135]
- Tokaj
- velký gekon, Gekko gekonz jižní a jihovýchodní Asie, který má na konci každé číslice zatahovací dráp. Odvozeno z malajštiny toke ' nebo tokek, napodobitelného původu. První známé použití bylo v roce 1696.[136][137][138]
- Tombac
- kterákoli z různých křehkých slitin obsahujících měď a zinek a někdy cín a arsen: používá se k výrobě levných šperků. Francouzský výraz odvozený z holandštiny tombak, podle pořadí z malajštiny tĕmbaga („měď“), zjevně ze sanskrtu tāmraka, z kořenového slova tāmra („tmavě měděná červená“). Nejdříve známé použití v angličtině bylo v roce 1602.[139][140]
- Trepang
- některá z několika velkých mořských okurek (od rodů Actinopyga a Holothuria), které se odebírají většinou v jihozápadním Pacifiku a vaří se, suší a používají se zejména v asijské kuchyni, nazývané také bêche-de-mer. Z malajštiny těripangPrvní známé použití bylo v roce 1783.[141]
Viz také
- Seznamy anglických slov mezinárodního původu
- Kategorie slov s malajskými derivacemi v Wikislovník, Sesterský projekt Wikipedie
Poznámky
- ^ Bartlett 1954, str. 40
- ^ Bartlett 1954, s. 40–42
- ^ Merriam-Webster, str.agar
- ^ Merriam-Webster, str.amok
- ^ Oxfordské slovníky, str.amok
- ^ Merriam-Webster, str.Angrecum
- ^ Oxfordské slovníky, str.[1]
- ^ Merriam-Webster, str.babirusa
- ^ Oxfordské slovníky, str.balandr
- ^ Walker, Alan & Zorc, R. David (1981). „Austronesian Loanwords in Yolngu-Matha of Northeast Arnhem Land“. Domorodé dějiny. 5: 109–134.
- ^ Merriam-Webster, str.bambus
- ^ Yule, Henry; Burnell, Arthur Coke (1999), Hobson-Jobson: Anglo-indický slovník (Wordsworth Reference), Wordsworth Editions Ltd; Nové vydání Ed, str. 54, ISBN 978-1853263637
- ^ Merriam-Webster, str.banteng
- ^ Merriam-Webster, str.bilimbi
- ^ Oxfordské slovníky, str.binturong
- ^ Oxfordské slovníky, str.Caddy
- ^ Merriam-Webster, str.Caddy
- ^ Merriam-Webster, str.katechu
- ^ Oxfordské slovníky, str.cajuput
- ^ Oxfordské slovníky, str.caladium
- ^ Merriam-Webster, str.caladium
- ^ Merriam-Webster, str.kafr
- ^ Oxfordské slovníky, str.cananga
- ^ Merriam-Webster, str.cananga
- ^ Merriam-Webster, str.kasowary
- ^ Svobodný slovník, str.[2]
- ^ Merriam-Webster, str.casuarina
- ^ Merriam-Webster, str.jízlivý
- ^ Merriam-Webster, str.kakadu
- ^ Yule & Burnell 1999, str. 240–243
- ^ Waruno Mahdi 1999, str. 248–249
- ^ Merriam-Webster, str.sloučenina
- ^ Oxfordské slovníky, str.sloučenina
- ^ Merriam-Webster, str.kotě
- ^ Oxfordské slovníky, str.kotě
- ^ Merriam-Webster, str.Damar
- ^ Oxfordské slovníky, str.Dammar
- ^ Merriam-Webster, str.dugong
- ^ Oxfordské slovníky, str.dugong
- ^ Křídlo 2000
- ^ Merriam-Webster, str.duku
- ^ Merriam-Webster, str.durian
- ^ Merriam-Webster, str.hazardní hráč
- ^ Oxfordské slovníky, str.hazardní hráč
- ^ Merriam-Webster, str.gekon
- ^ Oxfordské slovníky, str.gekon
- ^ Skeat, Walter William (1910), „gibbon“, v Etymologický slovník anglického jazyka, Oxford: Clarendon, strana 778.
- ^ Lim, Teckwyn (2020). „Aslianský původ slova gibbon“. Lexis. 15.
- ^ Merriam-Webster, str.gingham
- ^ Oxfordské slovníky, str.gingham
- ^ Merriam-Webster, str.godown
- ^ Oxfordské slovníky, str.godown
- ^ Merriam-Webster, str.gomuti
- ^ Merriam-Webster, str.gong
- ^ Oxfordské slovníky, str.gong
- ^ Merriam-Webster, str.gutaperča
- ^ Oxfordské slovníky, str.gutaperča
- ^ Merriam-Webster, str.ikat
- ^ Oxfordské slovníky, str.ikat
- ^ Douglas Harper 2019, str.Japonsko
- ^ Oxfordské slovníky, str.jong
- ^ Oxfordské slovníky, str.jelutong
- ^ Merriam-Webster, str.kampong
- ^ Merriam-Webster, str.kanchil
- ^ Merriam-Webster, str.kapok
- ^ Oxfordské slovníky, str.kapok
- ^ Merriam-Webster, str.kečup
- ^ Oxfordské slovníky, str.kečup
- ^ Merriam-Webster, str.kris
- ^ Dewan Bahasa dan Pustaka 1996, str. 558
- ^ Merriam-Webster, str.lalang
- ^ Dalgado & Soares 1988, str. 189
- ^ Redaktoři nových Websterových slovníků 2004, str. 637
- ^ Oxfordské slovníky, str.zahájení
- ^ Merriam-Webster, str.zahájení
- ^ Merriam-Webster, str.langsat
- ^ Latah
- ^ Merriam-Webster, str.lalang
- ^ Merriam-Webster, str.lory
- ^ Merriam-Webster, str.Lotong
- ^ Merriam-Webster, str.mandarinka
- ^ Oxfordské slovníky, str.mandarinka
- ^ Merriam-Webster, str.mangostanu
- ^ Oxfordské slovníky, str.mangostanu
- ^ Merriam-Webster, str.manucode
- ^ Oxfordské slovníky, str.meranti
- ^ Oxfordské slovníky, str.merbau
- ^ Oxfordské slovníky, str.musang
- ^ Merriam-Webster, str.napu
- ^ Oxfordské slovníky, str.Nipa
- ^ Merriam-Webster, str.Nipa
- ^ Merriam-Webster, str.orangutan
- ^ Merriam-Webster, str.neloupané
- ^ Merriam-Webster, str.neloupané
- ^ Oxfordské slovníky, str.pandanus
- ^ Merriam-Webster, str.pangolin
- ^ Oxfordské slovníky, str.pangolin
- ^ Merriam-Webster, str.pantun
- ^ Oxfordské slovníky, str.pantun
- ^ Merriam-Webster, str.parang
- ^ Oxfordské slovníky, str.parang
- ^ Oxfordské slovníky, str.picul
- ^ Merriam-Webster, str.prau
- ^ Oxfordské slovníky, str.proa
- ^ Merriam-Webster, str.pulasan
- ^ Merriam-Webster, str.rambutan
- ^ Oxfordské slovníky, str.rambutan
- ^ Merriam-Webster, str.ramie
- ^ Oxfordské slovníky, str.ramie
- ^ Merriam-Webster, str.ratan
- ^ Oxfordské slovníky, str.ratan
- ^ Merriam-Webster, str.ringgit
- ^ Merriam-Webster, str.ságo
- ^ Oxfordské slovníky, str.ságo
- ^ Merriam-Webster, str.salak
- ^ Merriam-Webster, str.sambal
- ^ Oxfordské slovníky, str.sambal
- ^ Collinsův slovník, str.sapan
- ^ Merriam-Webster, str.sapiutan
- ^ Merriam-Webster, str.sarong
- ^ Oxfordské slovníky, str.sarong
- ^ Merriam-Webster, str.satay
- ^ Merriam-Webster, str.seladang
- ^ Oxfordské slovníky, str.seladang
- ^ Merriam-Webster, str.siamang
- ^ Oxfordské slovníky, str.siamang
- ^ Merriam-Webster, str.silat
- ^ Oxfordské slovníky, str.silat
- ^ Merriam-Webster, str.sumpit
- ^ Merriam-Webster, str.tael
- ^ Oxfordské slovníky, str.tael
- ^ McKenna, Jones & Hughes 2002, str. 597
- ^ Douglas Harper 2019, str.čaj
- ^ Merriam-Webster, str.tical
- ^ Collinsův slovník, str.tical
- ^ Merriam-Webster, str.tokay
- ^ Collinsův slovník, str.tokay
- ^ Oxfordské slovníky, str.tokay
- ^ Merriam-Webster, str.tombac
- ^ Collinsův slovník, str.tombac
- ^ Merriam-Webster, str.trepang
Reference
- Bartlett, Harley Harris (1954), „Malayan Words in English“, Michigan Quarterly Review, 60
- Karl-Heinz Nejlepší: Malajské výpůjčky v angličtině, v: Glottometrics 31, 2015, s. 50 - 53 (PDF ram-verlag.eu )
- Stručný Oxfordský slovník - desáté vydání of Oxford University Press
- Collinsův slovník, Collinsův slovník
- Dalgado, Sebastiao Rodolfo; Soares, Anthony Xavier (1988), Portugalské Vocables v asijských jazycích: Od portugalského originálu monsignora Sebastiao Rodolfa DalgadaKnihy pro jižní Asii, ISBN 978-81-206-0413-1
- Douglas Harper (2019), Online slovník etymologie
- Redaktoři nových Websterových slovníků (2004), Houghton Mifflin 0618396012 Websters II Hardbound New College Dictionary, Houghton Mifflin, ISBN 978-0-618-39601-6CS1 maint: další text: seznam autorů (odkaz)
- Dewan Bahasa dan Pustaka (1996), Kamus Dewan (3. vydání), ISBN 983-62-4456-5
- McKenna, Dennis J .; Jones, Kenneth; Hughes, Kerry (2002), Botanical Medicines: The Desk Reference for Major Bylinné doplňky, Routledge, ISBN 978-0789012661
- Merriam-Webster, Slovník Merriam-Webster, Merriam Webster Inc.
- Oxfordské slovníky, Oxfordské slovníky, Oxford University Press
- Scott, C.P.G. (1897), „Malayan Words in English“, Americká orientální společnost
- Waruno Mahdi (2007), Malajská slova a malajské věci: Lexikální suvenýry z exotického souostroví v německých publikacích před rokem 1700 (Frankfurter Forschungen Zu Sudostasien)Otto Harrassowitz, ISBN 978-3-447-05492-8
- Křídlo, Jennifer (2000), Manatees a Dugong, Smithsonianský národní zoologický park, archivovány z originál 13. října 2007
- Yule, Henry; Burnell, Arthur Coke (1999), Hobson-Jobson: Anglo-indický slovník, Wordsworth Editions Ltd, ISBN 978-1-85326-363-7