Nishtha - Nishtha - Wikipedia
Část série na | |
Hinduistická filozofie | |
---|---|
![]() | |
Ortodoxní | |
Heterodoxní | |
| |
Sanskrtské slovo Nishtha (निष्ठा), v Hinduistická filozofie, odkazuje na víru, vytrvalost, oddanost a vyvrcholení atd Sanskrtská gramatika, k příponám minulých příčestí - kta a katavatu.
Význam
Nishtha (Sanskrt: निष्ठ nebo निष्ठा) znamená - „být v nebo na“, „nacházet se“, „záviset nebo„ odpočívat na “,„ odkazovat “nebo„ vztahovat se k “,„ věnovat se nebo se k němu vztahovat “,„ cvičit “,„ záměr ',' kvalifikovaný v ',' věřící v ',' napomáhající ',' uskutečnění ',' pozice ',' podmínka ',' stav ',' základ ',' základ ',' fixnost ',' pevnost ',' vytrvalost “,„ oddanost “,„ aplikace “,„ blízká připoutanost “,„ víra “,„ pevné dodržování “,„ víra “,„ dokonalost “,„ dovednost “,„ odbornost “,„ dokonalost “, závěr„, “konec „ukončení“, „katastrofa nebo konec dramatu“, „úspěch“, „dokončení“, „vrcholný bod“, „smrt“, „zničení“, „zmizení ze světa ve stanovený čas“, „opraveno nebo určité znalosti, „jistota“, „žebrání“, „utrpení“, „potíže“, „úzkost“, „úzkost“, „odborný termín pro minulé účastnické ukončení“, a je jedním z mnoha jmen Višnu.[1]
Filozofický význam
Na bitevním poli Kurukshetra, Krišna vypráví Arjuna:
- लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयाऽनघ |
- ज्ञानयोगेन सांख्यानां कर्मयोगेन योगिनाम् ||
- „Ó, bezhříšný! Dva druhy kázní v tomto světě jsem stanovil já v dobách dávných - pro Samkhyas disciplína znalostí (Jnana-nishtha) a pro jogíny, to děl (Karma-nishtha). " – (Bhagavadgíta III.3)
Ve svém komentáři k tomu Sloka, Sankara státy - "तत्र का सा द्विविधा निष्ठा इति? आह - Co je to tato dvojí disciplína? Poslouchejte: (i) Disciplína poznání (ज्ञानयोग), .... (pro) zřeknutí se Objednávka Paramhamsa kteří se etablovali v konečné realitě, a (ii) disciplína prací (कर्मयोग)…. (for) the performers of works ... the disciplin of works may podporovat life's end of endowing the agent with the fitness to adopt the disciplin of knowledge, and not Samostatně, sám o sobě, zatímco disciplína znalostí, generovaná pomocí děl, zcela nezávislé prostředky k nejvyššímu konci života. “[2] V tomhle Sloka, slovo Nishtha znamená „oddaný“, „usazený v“. Víra s důvěrou a odhodláním se volá šraddha; víra s důvěrou a důvěra je nishtha, v tomhle Sloka, Krišna hovoří o dvojí cestě víry a důvěry.[3] Sebepoznání (atma jnana) může existovat, pokud sebepoznání není plně stanoveno; Jnana-nishtha odkazuje na sebepoznání, které je plně asimilováno a zavedeno.[4]
Sanatkumara vypráví Narada (Chandogya Upanishad VII.xx.1 a VII.xxi.1) že když oddaně slouží, pak je obdařen vírou; aniž by oddaně sloužil, nezískal víru, a ten, když jedná, oddaně slouží. Slovo Nishtha nebo „oddanost“, která se objevuje v dřívější pasáži, znamená „stálost“. Přestože text neříká nic o učiteli, pro Sankaru to naznačuje vytrvalé hledání moudrosti učitele pro získání znalostí o Brahman; a do Prabhavananda označuje zisk víry tím, že se účastní učitele.[5] Sankara uvádí - Rozlišuje se mezi Jnana-nishtha (ज्ञान-निष्ठा) a Karma-nishtha (कर्म-निष्ठा). Védská díla jsou určena pouze pro toho, kdo má touhy; zřeknutí se těchto děl je přikázáno tomu, kdo hledá pouze Já.[6] Na Vivekananda slovo Nishtha míněno - jedinečnost připoutanosti “; prohlašuje - „Ta samostatnost připoutanosti (Nishtha) k milovanému předmětu, bez níž nemůže růst skutečná láska, je často také příčinou vypovězení všeho jiného.“[7]
Gramatický význam
Sutra I.i.26 ze dne Pāṇini v jeho Ashtadhyayi definuje Nishta v Sukta I.i.26, který zní - क्तक्तवतू निष्ठा - že přípony minulých příčestí - kta a katavatu, se nazývají Nishtha. V tomto textu Panini v souladu s kontextem jejich použití a aplikace vysvětluje a vysvětluje mnoho pravidel týkajících se duplikace a duplikace mnoha slov. Skutečné přípony jsou त, तवत्, přičemž क a उ jsou indikativní; jsou कित् odpovědní za lia् přípony jako - कृतः, कृतवान्, भुक्तः, भुक्तवान्, v souladu s pravidlem Ii5, síla indikativní उ znamená, že při formování ženského jména podstatných jmen končících příponou s indikativní samohláskou uk pratyahara - उ, ऋ, लृ ङीप् (ई) musí být přidáno jako - कृतवत् (mužský), कृतवती (ženský).[8]
Když Nishta následuje (निष्ठावान्) je vokalizace, jako v případě वचिस्वपियजादिनां किति (VI.1.15) - Semivohlásky kořenů वच्, स्वप् a यजादि sloves jsou vokalizovány, když následuje přípona mající indikativní indica; tedy s minulým příčestím क्त a क्तवतु, उक्तः, उक्तवान्; सुप्तः, सुप्तवान्; इष्टः, इष्टवान्; nebo jako v případě सत्यः पूर्वस्य (VI.1.23) - sloveso स्त्या (स्त्यै a ष्ठ्यै), když předchází प्र, změní svou polosamohlásku na samohlásku, když nishtha Následuje přípona, प्रस्तीतः nebo प्रस्तीतवान् ||, poté se त volitelně změní na न jako प्रस्तीनः a प्रस्तीनवान् ||. nishtha je považován siddha nebo „účinné“ při aplikaci pravidel týkajících se změny písmene na प, přízvuk, připojování a přidání doplnění the्.[9] Pravidlo - श्वीदितः निष्ठायाम् (VII.2.14) uvádí, že když následujete slovní kořen श्वि nebo jakýkoli kořen, který má ईकारः jako इत्, निष्ठा nebude mít příponu इट्. [10]
Rozmanitost
Logo společnosti Dillí univerzita a Dillí Sarvakalāshālā je - निष्ठा धृतिः सत्यम्, což znamená - „Ctihodné odhodlání uchopuje pravdu“.[11]
Reference
- ^ "Sanskrtský slovník".
- ^ Bhagavad Gita Bhasya ze Srí Sankaracaryi. Sri Ramakrishna Math. 101–103.
- ^ T.N. Dhar. Bhagavad Gita: Elixír života. Publikace Mittal. p. 32.
- ^ Paul Bahder. Osvoboďte se od „mě“: Poznámky Vedanta. Vize Vedanta.
- ^ IslamKotob. Upanishad - komentář-plný. Islámské knihy. p. 304.
- ^ Subodh Kapoor. Encyklopedie filozofie Vedanta. Genesis Publishing. p. 560.
- ^ Vivekananda. Filozofie Vedanta: Přednášky o Raja Yoze. p. 252.
- ^ Astadhyayi z Panini. Motilal Banarsidass. p. 22.
- ^ Ashtadhyayi z Panini sv. 2. Motilal Banarsidass. 1047, 1051, 1048.
- ^ „Tattvabodhini“. Sanskrit.org.
- ^ „Online podpora sanskrtu“.