Matouš 4:13 - Matthew 4:13 - Wikipedia
Matouš 4:13 | |
---|---|
← 4:12 4:14 → | |
Ruiny starověké Velké synagogy v Kafarnaum (nebo Kfar Nahum) ze 4. století n. L. | |
Rezervovat | Matoušovo evangelium |
Křesťanská biblická část | Nový zákon |
Matouš 4:13 je třináctý verš z čtvrtá kapitola z Matoušovo evangelium v Nový zákon. V předchozím verši Ježíš se vrátil do Galilee po vyslechnutí zatčení Jana Křtitele. V tomto verši odchází Nazareth na Kafarnaum.
Obsah
V Verze King James bible text zní:
- A když opustil Nazaret, přišel a přebýval
- v Kafarnaum, které je na mořském pobřeží,
- na hranicích Zabulonu a Nephthalim:
The Světová anglická bible překládá pasáž jako:
- Když opustil Nazaret, přišel a žil v něm
- Kafarnaum, které je u moře, v
- oblast Zabulun a Neftalí,
Kolekce dalších verzí viz BibleHub Matouš 4:13
Analýza
Předpokládá se, že se Ježíš od té doby vrátil do Nazareta Matouš 2:23 popsal to jako město, kde byl vychován. Matthew nespecifikuje, proč Ježíš opouští Nazaret, ale mohlo by to být kvůli jeho odmítnutí obyvateli tohoto města, jak je popsáno v Lukáš 4. Původní řečtina tohoto verše má Nazareth hláskovaný jako „Nazara“. Jediné další místo, kde se tento pravopis vyskytuje v Nový zákon je v Lukáš 4:16. Hill konstatuje, že to vedlo vědce k přesvědčení, že Matthew i Luke kopírovali z jiného dokumentu, pravděpodobně hypotetického Q. Hill dodává, že to také vedlo některé k přesvědčení, že celá scéna odmítnutí byla v Q, ale že autor Matouše se rozhodl ji vynechat.[1]
V době Ježíše, Kafarnaum bylo značné město na severozápadním břehu řeky Galilejské moře s populací asi deset tisíc.[2] Popis polohy města pochází přímo z citátu z Izaiáš který bude citován v Matouš 4:15. Kafarnaum bylo umístěno v Naphtali, ale bylo to blízko Zebulun. Město není ve Starém zákoně nikde zmíněno, ale je součástí všech čtyř evangelií. Matthew je jediným zdrojem, který ve městě skutečně žije. Ostatní tři ho tam nechají jen kázat a setkávat se se svými učedníky. Zdá se, že to je také v rozporu s ostatními evangelii a zejména se zbytkem Matouše Matouš 8:20, který vykresluje Ježíše jako potulného kazatele bez trvalého domova. Francie má pocit, že město bylo méně domovem a více základnou operací, ke kterým se Ježíš a učedníci občas vrátili.[3] Gundry tento názor odmítá. Jemu přebýval jednoznačně znamená, že Ježíš ve městě založil dům. Gundry má pocit, že autor Matouše ozdobil zprávy o Ježíšových návštěvách v Kafarnaum, aby lépe odpovídaly citátu od Izaiáše.[4] Matouš 11:23 má Ježíš mluvit proti městu.
Matthew nezmiňuje, proč si Ježíš vybral Kafarnaum, kam se přestěhoval. Město bylo prosperující díky své poloze na velkém jezeře a také své poloze na Via Maris, Damašek na Egypt obchodní cesta. Francie se domnívá, že to bylo pravděpodobně proto, že početná komunita nabídla více příležitostí kázat.[5] Albright a Mann podporují teorii, že Ježíš byl s učedníky již dobrými přáteli před jejich náborem a že Ježíš se konkrétně rozhodl přestěhovat do Kafarnaum, aby jim byl blízký.[6]
Matthew zde a v celém evangeliu označuje místní vodní útvar jako moře. Protože obsahuje sladkou vodu, podle moderních definic je vhodnější a jezero. Luke to také označuje jako jezero Josephus, ale Mark a John se připojili k Matthewovi a nazvali to mořem. Ve výsledku je „Galilejské moře“ stále běžným moderním názvem.[7]
Reference
- ^ Hill, Davide. Matoušovo evangelium. Grand Rapids: Eerdmans, 1981
- ^ Francie, R.T.. Matoušovo evangelium. Wm. Publishing B.Eerdmans, 2007 str. 141
- ^ Francie, R.T. Evangelium podle Matouše: úvod a komentář. Leicester: Inter-Varsity, 1985.
- ^ Gundry, Robert H. Matthew Komentář k jeho literárnímu a teologickému umění. Grand Rapids: William B.Eerdmans Publishing Company, 1982.
- ^ Francie, R.T. Evangelium podle Matouše: úvod a komentář. Leicester: Inter-Varsity, 1985.
- ^ Albright, W.F. a C.S. Mann. „Matouši.“ Anchor Bible Series. New York: Doubleday & Company, 1971.
- ^ Francie, R.T.. Matoušovo evangelium. Wm. Publishing B.Eerdmans, 2007 str. 141
Předcházet Matouš 4:12 | Matoušovo evangelium Kapitola 4 | Uspěl Matouš 4:14 |