Ezekiel 20 - Ezekiel 20
Ezekiel 20 | |
---|---|
![]() Kniha Ezekiel 30: 13–18 v anglickém rukopisu z počátku 13. století, čs. Bodl. Nebo. 62, fol. 59a. A latinský překlad se objevuje na okrajích s dalšími meziřádky nad hebrejština. | |
Rezervovat | Kniha Ezekiel |
Hebrejská část Bible | Nevi'im |
Objednávka v hebrejské části | 7 |
Kategorie | Poslední proroci |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 26 |
Ezekiel 20 je dvacátá kapitola Kniha Ezekiel v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Tato kniha obsahuje proroctví připisovaná prorok /kněz Ezekiel, a je jedním z Knihy proroků. V kapitolách 20 až 24 existují "další předpovědi týkající se pádu Jeruzalém ".[1] V této kapitole mluví Ezekiel jménem Boha k některým ze starších Izrael.
Text
Původní text této kapitoly je napsán v Hebrejský jazyk. Tato kapitola je rozdělena na 49 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text tradice, která zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století), Codex Leningradensis (1008).[2]
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích před naším letopočtem. Existující starověké rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[3][A]
1. verš
- Stalo se to v sedmém roce, v pátém měsíci, desátého dne v měsíci,
Zahájení kapitola 8 má podobné znění. Zaznamenané datum výskytu v kapitole 20 by pokleslo v červenci – srpnu 591 př.[6] vypočteno na 14. srpna 591 př. n. l. na základě analýzy německého teologa Bernharda Langa.[7]
4. verš
- „Budeš je soudit?“ - opakující se téma, také vidět v Ezekiel 22: 2 a 23:36.[9]
- „Syn člověka“ (hebrejsky: בן־אדם ḇen-„Ā-ḏām): tato fráze se používá 93krát k oslovení Ezekiela.[10]
- „Ohavnost“ (hebrejské množné číslo: ֹעֲבֹ֥תוֹעֲבֹ֥ת tó - „- -“; jednotné číslo: ֹעֵבָהוֹעֵבָה tôʻêbah, to-ay-baw '): něco odporného nebo nevhodného, zvláště pro „Jehovu“ (Přísloví 3:32; 21:27), „speciálně používané pro věci patřící k uctívání idolů“ nebo modlářské praktiky a předměty.[11][12]
5. verš
- „Řekni jim:, Toto praví Pán Bůh:„ V den, kdy jsem si vybral Izrael a pozvedl ruku v přísahě na potomky domu Jákobova, a dal jsem jim o sobě vědět v egyptské zemi, Přísahal jsem jim a řekl: ‚Já jsem Hospodin, váš Bůh. '“[13]
Text v Verze King James neodkazuje na Boha přísaha v tomto verši.[14]
Verš 29
- Potom jsem jim řekl: „K čemu je to vysoké místo, kam chodíte?“ Jeho jméno se tedy dodnes jmenuje Bamah.[15]
„Bamah“ znamená „vysoké místo "Teolog." Andrew B. Davidson naznačuje, že Ezekiel používá „a trestat a opovržlivé odvození slova „, pomocí čeho (mah) a jít (ba):
- Co je (mah) vysoké místo, kam jdeš (ba)? “
I když s výkladem nesouhlasí, Davidson poznamenává, že „někteří předpokládali, že„ jít “má smysl„ jít dovnitř “(např. Genesis 38: 2: Juda tam viděl dceru jistého Kanaánce ... a oženil se s ní a vešel k ní) a že narážka je na nemorálnosti praktikované na vysokých místech “.[1]
Verš 35
- A přivedu vás na poušť národů, a tam budu s vámi tváří v tvář prositi můj případ.[16]
„Divočina národů“ se alternativně překládá jako „divočina národů“ (NIV ),[17] nebo „poušť obklopená národy“ (Současná anglická verze ).[18] Davidson navrhuje, aby odkazoval na „syrsko-babylonskou divočinu, sousedící s národy, mezi nimiž byli rozptýleni“,[1] možná moderní doba Syrská poušť. Davidson naznačuje, že Ezekiel mohl následovat Ozeáš slova zde:
- Proto, hle, přitahuji ji,
- Přiveďte ji do divočiny
- A promluv s ní laskavě.[19]
Verš 37
- „Bond“ (hebrejsky: מסרת mā-sō-reṯ): „band“ nebo „terms“ v jazyce Překlad nového života; kontrakce מַאֲסֹרֶת, použitý ve vztahu k „smlouvě“, stejný kořen jako slovo „mezora ".[21][22]
Viz také
- Av: Pátý měsíc v Hebrejský kalendář
- Exodus
- Egypt
- Izrael
- Jacob
- sabat
- Desatero
- Tisha B'Av
- Příbuzný bible díly: 2. Mojžíšova, 5. Mojžíšova 5, Římanům 6, Galaťanům 5
Poznámky
- ^ Ezekiel chybí mezi existujícími Codex Sinaiticus.[4]
Reference
- ^ A b C Davidson, A. B. (1893), Cambridge Bible pro školy a vysoké školy dne Ezekiel 20, zpřístupněno 28. listopadu 2019
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
- ^ Shepherd, Michael (2018). Komentář ke knize Dvanácti: Menší proroci. Kregel exegetická knihovna. Kregel Academic. str. 13. ISBN 978-0825444593.
- ^ Ezekiel 20: 1
- ^ The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha, Augmented Third Edition, New Revised Standard Version, Indexed. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, redaktoři. Vydavatel: Oxford University Press, USA; 2007. str. 1205-1208 Hebrejská bible. ISBN 978-0195288810
- ^ Lang, Bernhard (1981) Ezechiel. Darmstadt. Wissenschaftliche Buchgesselschaft, citovaný v Kee et al 2008, s. 209.
- ^ Ezekiel 20: 4
- ^ Křížové odkazy v Jeruzalémská Bible (1966)
- ^ Bromiley 1995, str. 574.
- ^ Brown, Briggs & Driver 1994 „תּוֹעֵבָה“
- ^ Gesenius 1979 „תּוֹעֵבָה“
- ^ Ezekiel 20: 4: NKJV
- ^ Ezekiel 20: 4: KJV
- ^ Ezekiel 20:29
- ^ Ezekiel 20:35: NKJV
- ^ Ezekiel 20:35: NIV
- ^ Ezekiel 20:35: CEV
- ^ Ozeáš 2:14: NASB
- ^ Ezekiel 20:37
- ^ Brown, Briggs & Driver 1994, „מָסֹ֫רֶת“
- ^ Gesenius 1979, „מָסֹ֫רֶת“
Bibliografie
- Bromiley, Geoffrey W. (1995). International Standard Bible Encyclopedia: sv. iv, Q-Z. Eerdmans.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Brown, Francis; Briggs, Charles A .; Driver, S. R. (1994). Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (dotisk ed.). Hendrickson Publishers. ISBN 978-1565632066.
- Clements, Ronald E (1996). Ezekiel. Westminster John Knox Press. ISBN 9780664252724.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Gesenius, H. W. F. (1979). Geseniův hebrejský a chaldeský lexikon ke starozákonním písmům: číselně kódováno podle Silné vyčerpávající shody s anglickým rejstříkem. Přeložil Tregelles, Samuel Prideaux (7. vydání). Baker Book House.
- Joyce, Paul M. (2009). Ezekiel: Komentář. Kontinuum. ISBN 9780567483614.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Kee, Howard Clark; Meyers, Eric M .; Rogerson, John; Levine, Amy-Jill; Saldarini, Anthony J. (2008). Chilton, Bruce (ed.). Cambridge společník Bible (2, přepracované vydání). Cambridge University Press. ISBN 9780521691406.
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.