Ezechiel 12 - Ezekiel 12 - Wikipedia
Ezechiel 12 | |
---|---|
Kniha Ezekiel 30: 13–18 v anglickém rukopisu z počátku 13. století, čs. Bodl. Nebo. 62, fol. 59a. A latinský překlad se objeví na okrajích s dalšími meziřádky nad hebrejština. | |
Rezervovat | Kniha Ezekiel |
Hebrejská část Bible | Nevi'im |
Objednávka v hebrejské části | 7 |
Kategorie | Poslední proroci |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 26 |
Ezechiel 12 je dvanáctá kapitola Kniha Ezekiel v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Tato kniha obsahuje proroctví připisovaná prorok /kněz Ezekiel, a je jedním z Knihy proroků. V této kapitole se Ezekiel ujímá „mima emigranta“ a kapitola končí odsouzením některých „populárních přísloví ".[1]
Text
Původní text byl napsán v Hebrejský jazyk. Tato kapitola je rozdělena na 28 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text tradice, která zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století), Codex Leningradensis (1008).[2]
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích př. Existující starodávné rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[3][A]
Verše 1-2
- Nyní ke mně přišlo slovo Páně: „Synu člověčí, ty bydlíš uprostřed domu vzpurného, který má oči, aby viděl, ale nevidí, a uši, aby slyšel, ale neslyší; protože jsou vzpurným domem.[5]
Podobný výraz existuje v Marek 8 v Nový zákon: Máte oči, nevidíte? A mít uši, neslyšíš?[6]
Verš 12
- A princ, který je mezi nimi, ponese na rameni za soumraku a vyjde;
- budou kopat zdí, aby provedli:
- zakryje si tvář
- že nevidí očima zemi.[7]
Splnění tohoto verše je uvedeno v 2 Kings 25, Jeremiáš 39 a Jeremiáš 52 jak následuje:[8]
- 2. Královská 25: 4: A město bylo rozděleno a všichni váleční muži utekli v noci cestou brány mezi dvěma zdmi, která je u královské zahrady: (nyní Kaldejové byli proti městu všude kolem :) a král šel cesta k pláni.
Rovina: „nebo Arabah, tj. Údolí Jordánu“ v NKJV poznámky.
- Jeremiáš 39: 4 (=Jeremiáš 52: 7 ): A stalo se, že když Sedekjáš viděl je judský král a všichni váleční muži, pak uprchli a v noci vyšli z města cestou královy zahrady, bránou mezi dvěma zdmi; a vyšel cestou planiny.
Rovina: „nebo Arabah, tj. Údolí Jordánu“ v poznámkách NKJV.
13. verš
- Moje síť se na něj také roztáhnu,
- a bude vzat do mé léčky:
- a přivedu ho do Babylona do země Kaldejské;
- přesto to neuvidí, i když tam zemře.[9]
- „Snare“ (hebrejsky: ּדָהוּדָה mə-tsū-ḏāh): druh „pasti; lovecké sítě,“[10] obrazně jako něčí „úsudek“.[11][12]
Splnění tohoto verše je uvedeno v 2 Kings 25, Jeremiáš 39 a Jeremiáš 52, které popisují zajetí krále Sedekjáše a jeho případnou smrt.[13] Sidkijášovy oči byly vyhaslé, a tak zemřel v Babylonu, aniž by viděl tu zemi:[8]
- 2. Královská 25: 5–7: Chaldejské vojsko pronásledovalo krále a předstihlo ho na rovinách Jericha; celá jeho armáda byla od něj rozptýlena. Vzali tedy krále a přivedli ho k babylónskému králi do Ribla; a soudili nad ním. I zabili syny Sedechiášovy před očima jeho, a vyhladili oči Sedekiáše, a svázali jej mosaznými oky, a odnesli ho do Babylona.
- Jeremiah 52: 8–11 (=Jeremiah 39: 5–7 ): Ale chaldejské vojsko pronásledovalo krále a obsadilo Sedekjáše na rovinách Jericha; a celá jeho armáda byla od něj rozptýlena. Potom krále vzali a odnesli ho k babylónskému králi do Riblahu v zemi Emat; kde nad ním soudil. I zabil král Babylonský syny Sedechiášovy před očima jeho, a zabil i všecka knížata Judská v Ribla. Potom vyhladil oči Sedekjáše; a babylonský král ho spoutal řetězy a odnesl ho do Babylona a dal ho do vězení až do dne jeho smrti.
Verš 22
- „Synu člověče, jaké je to přísloví, které máte vy o izraelské zemi, která říká:‚ Dny se prodlužují a každé vidění selže '? “[14]
Metodik komentátor Joseph Benson popisuje toto rčení jako „slova posměvačů, kteří proměnili Boží milost na svévoli, a vzali povzbuzení od své trpělivosti a trpělivosti, aby opovrhovali svými výhrůžkami, jako by nikdy nebyla naplněna“.[15]
Viz také
- Babylon
- Chaldejci
- Izrael
- Jeruzalém
- Nebúkadnesar II
- Sedekjáš
- Příbuzný bible díly: 2 Kings 25, Jeremiáš 39, Jeremiáš 52
Poznámky
- ^ Ezekiel chybí mezi existujícími Codex Sinaiticus.[4]
Reference
- ^ Podnadpisy kapitol v Jeruzalémská Bible (1966)
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
- ^ Shepherd, Michael (2018). Komentář ke knize Dvanácti: Menší proroci. Kregel exegetická knihovna. Kregel Academic. str. 13. ISBN 978-0825444593.
- ^ Ezekiel 12: 1–2: NKJV
- ^ Marek 8:18
- ^ Ezekiel 12:12: KJV
- ^ A b Huey, F. B. (1993). Nový americký komentář - Jeremiah, Lamentations: Exegetická a teologická expozice Písma svatého, text NIV. Nakladatelská skupina B&H. str. 343. ISBN 978-0805401165.
- ^ Ezekiel 12:13 KJV
- ^ Bromiley 1995, str. 556.
- ^ Brown, Briggs & Driver 1994 „מְצוּדָה“
- ^ Gesenius 1979 „מְצוּדָ“
- ^ The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha, Augmented Third Edition, New Revised Standard Version, Indexed. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, redaktoři. Vydavatel: Oxford University Press, USA; 2007. str. 1194-1195 Hebrejská Bible. ISBN 978-0195288810
- ^ Ezekiel 12:22 NKJV
- ^ Benson, J., Bensonův komentář dne Ezekiel 12, zpřístupněno 17. listopadu 2019
Bibliografie
- Bromiley, Geoffrey W. (1995). International Standard Bible Encyclopedia: sv. iv, Q-Z. Eerdmans.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Brown, Francis; Briggs, Charles A .; Driver, S. R. (1994). Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (dotisk ed.). Hendrickson Publishers. ISBN 978-1565632066.
- Clements, Ronald E (1996). Ezekiel. Westminster John Knox Press. ISBN 9780664252724.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Gesenius, H. W. F. (1979). Geseniův hebrejský a chaldeský lexikon ke starozákonním písmům: číselně kódováno podle Silné vyčerpávající shody s anglickým rejstříkem. Přeložil Tregelles, Samuel Prideaux (7. vydání). Baker Book House.
- Joyce, Paul M. (2009). Ezekiel: Komentář. Kontinuum. ISBN 9780567483614.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997. ISBN 9780840715999.
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.