Ezechiel 11 - Ezekiel 11
Ezechiel 11 | |
---|---|
Kniha Ezekiel 30: 13–18 v anglickém rukopisu z počátku 13. století, čs. Bodl. Nebo. 62, fol. 59a. A latinský překlad se objevuje na okrajích s dalšími meziřádky nad hebrejština. | |
Rezervovat | Kniha Ezekiel |
Hebrejská část Bible | Nevi'im |
Objednávka v hebrejské části | 7 |
Kategorie | Poslední proroci |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 26 |
Ezechiel 11 je jedenáctá kapitola Kniha Ezekiel v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Tato kniha obsahuje proroctví připisovaná prorok /kněz Ezekiel, a je jedním z Knihy proroků.[1] V této kapitole Ezekiel vyslovuje rozsudek nad jeruzalémskými „ničemnými rádci“ a slibuje, že Bůh Izrael obnoví.[2]
Text
Původní text byl napsán v Hebrejský jazyk. Tato kapitola je rozdělena na 25 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text tradice, která zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století) a Codex Leningradensis (1008).[3] Fragmenty obsahující části této kapitoly byly nalezeny mezi Svitky od Mrtvého moře včetně 4Q73 (4QEzekA; 50–25 př. N. L.) S existujícími verši 1–3, 5–11;[4][5][6][7] a 11Q4 (11QEzek; 50 př. n. l. - 50 n. l.) s dochovaným veršem 19.[5][8][9]
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích před naším letopočtem. Existující starověké rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[10][A]
1. verš
- Duch mě navíc pozvedl,
- a přivedl mě k východní bráně domu Páně, která hledí na východ.
- a vizte u dveří brány pět a dvacet mužů;
- mezi nimiž jsem viděl Jaazaniaha, syna Azurova,
- a Pelatjáš, syn Benajášův, knížata lidu.[12]
Ve své vizi se Ezekiel pohybuje od severní brány vnitřního dvora chrámu (Ezekiel 8: 3,14) k východní bráně. Těch 25 mužů, kteří se tam shromáždili, je „evidentně samostatná skupina“ od skupiny „asi dvacet pět mužů“, kteří se shromáždili u severního vchodu do vnitřního dvora (Ezekiel 8:16),[13] protože tato skupina je odsouzena za jejich zlou radu, zatímco dřívější skupina je odsouzena za jejich uctívání slunce.
„Jaazaniah, syn Azura“ nelze zaměňovat s „Jaazaniah, synem Safana“, zmíněným v Ezekiel 8:11. Byla nalezena pečeť datovaná do 7. století před naším letopočtem se jménem „Jaazaniah“, ačkoli přesná identifikace, ke které je Jaazaniah obtížný.[14] „Pelatiah“ (hebrejsky: פלטיהו pə-laṭ-yā-hū; Řecky: Φαλτιας, Φαλεττι (α); Pelatyahu nebo Pelatyah[15]): znamená „koho Jehova osvobodil“.[16] Jeho smrt, k níž došlo při vyslechnutí Ezekielova proroctví, je uvedena v Ezekiel 11:13.
13. verš
- Nyní, když jsem prorokoval, stalo se, že Pelatjáš, syn Benajášův, zemřel. Potom jsem padl na tvář a zvolal jsem hlasitým hlasem a řekl jsem: „Ach, Pane Bože! Učiníte úplný konec zbytku Izraele? “[17]
„Zatímco jsem prorokoval“, je interpretováno jako „jakmile jsem skončil“ Snadno čitelná verze.[18]
Verš 22
- Potom zvedli cherubíni svá křídla a kola vedle nich; a sláva Boha Izraele byla nad nimi nahoře.[19]
- "Cherubín "(Hebrejsky: בוב kə-rūḇ; množné číslo: Cherubim) je definováno v Brown-Driver-Briggs jako „živý vůz teofanského boha“.[20] Lutheran teolog Wilhelm Gesenius popisuje to jako „bytost vznešené a nebeské povahy“.[21]
Verš 23
- A sláva Hospodinova vyšla z prostřed města,
- a stál na hoře, která je na východní straně města.[22]
- „Sláva“ (hebrejsky: דוד kə-ḇōḏ): mimo jiné významy hebrejského slova „hojnost, bohatství“ nebo „čest, nádhera“, které doprovázejí nebo obklopují Boží přítomnost (YHWH ) jako v Exodus 24:16; 1. Královská 8:11; Izajáš 6: 3; Ezekiel 1:28, ve srovnání s Lukáš 2: 9.[23][24]
- „Hora, která je na východní straně města“, je v New Oxford Annotated Bible interpretována jako „hora Olivová hora ".[25]
24. verš
- Potom mě Duch vzal nahoru a přivedl mě ve vidění Duchem Božím do Chaldeje k těm v zajetí. A vidění, které jsem viděl, odešlo ze mě.[26]
Některé verze odkazují spíše na Babylónii než na Chaldea.[27] The Mezinárodní standardní verze vysvětluje, že v tomto bodě „vize, kterou jsem pozoroval, skončila“,[28] uzavření účtu, který byl zahájen v kapitola 8.[13]
Viz také
- Cherubín
- Jaazaniah syn Azura
- Jeruzalém
- Pelatiah syn Benaiah
- Judah
- Milosrdenství
- Shekinah
- Chrám Šalamounova
- Příbuzný bible díly: Leviticus 18, Izajáš 6, Ezekiel 1, Lukáš 2, Římanům 12
Poznámky
- ^ Ezekiel chybí mezi existujícími Codex Sinaiticus.[11]
Reference
- ^ Theodore Hiebert et al, 1996, The New Interpreter's Bible: Volume VI. Nashville: Abingdon
- ^ Nadpisy sekcí v Nová verze King James
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ Ulrich 2010, str. 587–588.
- ^ A b Svitky od Mrtvého moře - Ezekiel
- ^ Fitzmyer 2008, str. 38.
- ^ 4Q73 v digitální knihovně Leon Levy Dead Sea Scrolls
- ^ Fitzmyer 2008, str. 110.
- ^ 11Q4 - 11QEzek v digitální knihovně Leon Levy Scrolls Dead Sea Scrolls
- ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
- ^ Shepherd, Michael (2018). Komentář ke knize Dvanácti: Menší proroci. Kregel exegetická knihovna. Kregel Academic. str. 13. ISBN 978-0825444593.
- ^ Ezekiel 11: 1
- ^ A b Galambush, Julie (2007), Ezekiel v Barton, J. a Muddiman, J. (2001), Oxfordský biblický komentář, str. 541-542
- ^ Bromiley 1995, str. 374.
- ^ Brown, Briggs & Driver 1994 „כְּפלטיה“
- ^ Gesenius 1979 „פלטיה“
- ^ Ezekiel 11:13: NKJV
- ^ Ezekiel 11:13: ERV
- ^ Ezekiel 11:22
- ^ Brown, Briggs & Driver 1994, „כְּרוּב“
- ^ Gesenius 1979, „כְּרוּב“
- ^ Ezekiel 11:23: KJV
- ^ Brown, Briggs & Driver 1994, „כָּבוֹד“
- ^ Gesenius 1979, „כָּבוֹד“
- ^ The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha, Augmented Third Edition, New Revised Standard Version, Indexed. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, redaktoři. Vydavatel: Oxford University Press, USA; 2007. str. 1193-1194 Hebrejská Bible. ISBN 978-0195288810
- ^ Ezekiel 11:24: NKJV
- ^ Např. the Nová mezinárodní verze
- ^ Ezekiel 11:24: ISV
Bibliografie
- Bromiley, Geoffrey W. (1995). International Standard Bible Encyclopedia: sv. iv, Q-Z. Eerdmans.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Brown, Francis; Briggs, Charles A .; Driver, S. R. (1994). Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (dotisk ed.). Hendrickson Publishers. ISBN 978-1565632066.
- Clements, Ronald E (1996). Ezekiel. Westminster John Knox Press. ISBN 9780664252724.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Fitzmyer, Joseph A. (2008). Průvodce svitky od Mrtvého moře a související literatura. Grand Rapids, MI: William B.Eerdmans Publishing Company. ISBN 9780802862419. Citováno 15. února 2019.
- Gesenius, H. W. F. (1979). Geseniův hebrejský a chaldeský lexikon ke starozákonním písmům: číselně kódováno podle Silné vyčerpávající shody s anglickým rejstříkem. Přeložil Tregelles, Samuel Prideaux (7. vydání). Baker Book House.
- Joyce, Paul M. (2009). Ezekiel: Komentář. Kontinuum. ISBN 9780567483614.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ulrich, Eugene, ed. (2010). Biblické kumránské svitky: přepisy a textové varianty. Brill.
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.