Leviticus 18 - Leviticus 18
![]() | tento článek potřebuje pozornost odborníka na Bibli. Specifický problém je: význam kapitoly se jeví jako kontroverzní.Září 2015) ( |
Leviticus 18 | |
---|---|
![]() "Svatostánek ", Biblické ilustrace, Sweet Media, 1984 | |
Rezervovat | Kniha Leviticus |
Hebrejská část Bible | Tóra |
Objednávka v hebrejské části | 3 |
Kategorie | Tóra |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 3 |
Leviticus 18 (osmnáctá kapitola Kniha Leviticus ) se zabývá řadou uvažovaných sexuálních aktivit odporný, počítaje v to incest, sodomie a „ležet s mužem jako se ženou.“ (verš 22). Je součástí Svatost Code (Leviticus 17–26) a její sexuální zákazy jsou do značné míry obdobné Leviticus 20, až na to, že tato kapitola klade větší důraz na trest.
Text
Původní text Leviticus 18, jako většina z Hebrejská Bible, je napsán hebrejsky. Nejstarší dochované verze hebrejského textu se nacházejí v Svitky od Mrtvého moře, Samaritán Pentateuch a Masoretický text. Starořecký překlad ze třetího století př. N. L., Septuaginta, také existuje. Od přidání rozdělení kapitol ve třináctém století n. L kapitola je rozdělen do 30 veršů.
Kapitola začíná tím, že Bůh promlouvá k Mojžíšovi (verš 1) a dává mu zprávu pro Izraelity (2) a varuje je, aby spíše dodržovali Boží zákony než kanaánské nebo egyptské praktiky (3–5). Potom je Bůh citován jako seznam lidí, se kterými je sex zakázán z důvodu rodinných vztahů (6–19). Ve 20. verši Bůh zakazuje sexuální vztahy s manželkou souseda a ve 21. verši Bůh zakazuje procházet své děti ohněm Moloch. Verš 22 je slavný verš o „lhaní s mužem“, o kterém se pojednává níže, zatímco ve verši 23 Bůh sodomii zakazuje. V závěrečných verších (24–30) Bůh varuje, že porušení těchto zákonů způsobí znečištění a že Kanaánci budou vysídleni ze země Kanaán v důsledku dodržování těchto praktik a varují před podobným osudem Izraelitů, pokud do těchto praktik spadnou.
Incest
Bible uvádí několik typů vztahů, které považuje za incestní svazky; jeden seznam se objeví v Deuteronomický kód a v seznamu se vyskytují dva seznamy Svatost Code z Leviticus. Tyto seznamy zmiňují pouze vztahy s ženskými příbuznými; kromě lesbismus, což znamená, že seznam je určen mužům. Tyto seznamy se poté porovnávají takto:
Leviticus 18 | Leviticus 20 | Deuteronomium | |||
Manžel prarodiče (včetně jiného prarodiče) | |||||
Rodičovský manžel | Rodič | ||||
Nevlastní rodič | |||||
Nevlastní rodič | |||||
Strýc teta | Rodičovský sourozenec | ||||
Strýc / teta manžel | Manželka otcova sourozence | ||||
Matčin sourozenecký manžel | |||||
Rodičovské dítě | Napůl sourozenec (matka) | ||||
Otcovo dítě | Sourozenec | ||||
Napůl sourozenec (otcova strana) | |||||
Bratrova žena | Povoleno, pokud bratr zemřel bezdětný (Levirát manželství )[1] | ||||
Krok sourozenec | |||||
Sourozenec (pokud byl manžel stále naživu) | |||||
Synovec neteř | Sourozenecké dítě | ||||
Synovec / neteř | Dítě bratra manžela | ||||
Dítě sestry manželky | |||||
Dítě manžela | Dítě | ||||
Nevlastní dítě | |||||
Svokra | |||||
Vnuk manžela (včetně vnouče) |
Jedním z rysů všech seznamů je, že sexuální aktivita mezi mužem a jeho dcerou není výslovně zakázána. The Talmud tvrdí, že je to proto, že zákaz byl zřejmé, zejména vzhledem k zákazu vztahu s vnučkou.[2] Krátkost seznamu v 3. Mojžíšově 20, a zejména v 5. Mojžíšově, je vysvětlena klasickým židovským učením jako důsledek samozřejmost chybějících zákazů.[3][4] Výslovný zákaz sexuálního styku s „ženou i její dcerou“,[5] implicitně zakazuje sexuální aktivitu mezi mužem a jeho dcerou. Nějaký bibličtí učenci místo toho navrhli, aby byl původně v seznamu, ale poté byl omylem vynechán z kopie, na které nakonec závisí moderní verze textu, kvůli omylu písaře.[6]
Kromě sporného případu muže, který se oženil se svou dcerou, seznam v Leviticus 18 zhruba vytváří stejná pravidla, jaká byla dodržována na počátku předislámská arabština kultura.[3] Většina kmenových národů však také neměla ráda exogamní manželství - manželství se zcela nesouvisejícími lidmi.[3] V několika významných případech v Tóře jsou pravidla incestu ignorována ve prospěch manželství s blízkým příbuzným; Jacob je popisován jako ženatý se sestrou své první manželky,[7][8][9] a Abraham jako s otcem společným s Sarah[10] (spíše než matka, což by seznam umožňoval). Ty nejsou považovány za nelegální manželství, protože zákony o incestu byly vydány až po Mojžíšovi.
Homosexualita
Leviticus 18:22 v hebrejské Bibli:
Další informace: [11]
Leviticus 18:22 textová analýza po slovech:[12]
hebrejština | Přepis | Angličtina |
---|---|---|
וְאֶ֨ת־ | wə-ʾɛṯ- | A s |
זָכָ֔ר | zå̄ḵå̄r, | muž |
לֹ֥א | hle | ne |
תִשְׁכַּ֖ב | ṯiš-kaḇ | Budeš lhát |
מִשְׁכְּבֵ֣י | miš-kə-ḇē | jako s / na posteli† |
אִשָּׁ֑ה | ʾIš-šå̄h; | žena |
ֹעֵבָ֖הוֹעֵבָ֖ה | tō-ʿē-ḇå̄h | [je] ohavnost |
הִֽוא׃ | Ahoj | to |
†Poznámka: Slovo מִשְׁכְּבֵ֣י(Miš-kə-ḇē), v této přesné podobě, se v Bibli objevuje pouze třikrát - dvakrát v Levitiku a jednou v Genesis.[13] Jeho překlad v Levitiku je „jako u“, zatímco stejné slovo je v Genesis 49: 4 přeloženo jako „postel“.[14] Slovo pochází z kořene שכב, Který má co do činění s ležením / spánkem.[15] Není však jasné, zda by měla být tato konjugace interpretována jako מִ + שָׁכַבֵ֣י(Jako + akt lhaní s) nebo מִשְׁכָּב + י(Postel + přivlastňovací). Proto, מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑הMůže znamenat buď „jako u ženy“, nebo „na ženském lůžku“.[16]
Kniha Leviticus 18:22 byla přeložena do běžné anglické verze jako:
„Nebudeš lhát s lidstvem, jako s ženami: to je ohavnost.“[17] Verze King James
„Nebudete lhát s mužem jako se ženou; je to ohavnost.“[18] Revidovaná standardní verze a Anglická standardní verze
„Pro muže je nechutné mít sex s jiným mužem.“[19] Současná anglická verze
Hebrejské znění knihy Leviticus 18:22 bylo obecně vykládáno tak, že zakazuje některé nebo všechny homosexuální akty, ačkoli které přesné činy a v jakých situacích jsou předmětem probíhající vědecké debaty.[20] Někteří autoři[21] uveďte, že verš 22 odsuzuje “homosexualita „nebo„ homosexuální vztahy “a další autoři tvrdí, že odsuzuje pouze pronikavé muže (anální styk ).[22][23] Jiní se domnívají, že kvůli studiu jazyka použitého v původní hebrejštině je omezení relevantní pouze ve specifických situacích.[24][22][25][26][27][28][29]
Lesbismus není výslovně zakázán v Tóře; nicméně, rabín a židovský učenec Maimonides ve dvanáctém století rozhodl, že lesbismus je přesto zakázán a zaslouží si trest bitím.[30]
Týdenní část Tóry
- Celá kapitola je součástí týdenní část Tóry (parashah ) Acharei Mot (אַחֲרֵי מוֹת) Který zahrnuje Leviticus 16: 1–18: 30.[31]
Poznámky
- ^ Tlumočník Bible. 2. Abingdon Press. 1953. str.93 & 103 - přes Internetový archiv.
16. Kupodivu zde není žádný odkaz na takzvané levirátské manželství, kdysi praktikované v Izraeli, kdy, pokud by muž zemřel bezdětný, jeho bratr by si vzal jeho manželku, aby pro něj vychoval potomky. (Dt 25: 5–10). {...} 21. Tzv. Levirátové manželství je pravděpodobně vyloučeno (viz Dt 25: 5 a násl.).
- ^ Yebamot 3a
- ^ A b C Židovská encyklopedie, s.v. Incest
- ^ Samuel ben Meir, Komentář, ad loc.
- ^ 3. Mojžíšova 18:17
- ^ Cheyne and Black, Encyclopaedia Biblica, Manželství: volba nevěsty
- ^ Genesis 29:16
- ^ 1. Mojžíšova 29:23
- ^ Genesis 29:28
- ^ Genesis 20:12
- ^ „Leviticus 18:22“. www.sefaria.org. Citováno 2019-06-19.
- ^ „Leviticus 18:22 Analýza hebrejského textu“. biblehub.com. Citováno 2019-11-03.
- ^ „Hebrew Concordance: miš · kə · ḇê - 3 výskyty“. biblehub.com. Citováno 2019-11-03.
- ^ „Genesis 49: 4 Hebrew Text Analysis“. biblehub.com. Citováno 2019-11-03.
- ^ „Strongova hebrejština: 7901. שָׁכַב (shakab) - lehnout si“. biblehub.com. Citováno 2019-11-03.
- ^ „Bible a homosexualita“. www.bibleodyssey.org. Citováno 2019-11-03.
- ^ „Leviticus 18:22 KJV - Bible Gateway“. www.biblegateway.com.
- ^ „Leviticus 18:22 RSV; ESV - Bible Gateway“. www.biblegateway.com.
- ^ „Leviticus 18:22 CEV - Bible Gateway“. www.biblegateway.com.
- ^ Přehled některých vědeckých názorů na tuto otázku viz Walsh, Jerome T. „Leviticus 18:22 a 20:13: Kdo komu dělá?“ Journal of Biblical Literature, sv. 120, č. 2, 2001, s. 201–209. JSTOR 3268292.
- ^ Greenberg 1988: 191, Wenham 1979: 259, Kahn 1984: 49
- ^ A b „Překlady a interpretace knihy Leviticus 18:22; všechna zobrazení“. www.religioustolerance.org. Citováno 2019-06-19.
- ^ Babylónský Talmud Sanhedrin 54a a b; Josephus, Proti Apionu 2.199; a Philo, Abraham 135. Někteří moderní autoři uvádějící tento názor zahrnují Alter 2004: 623, 632; Boyarin 1995: 339, 343; Brooten 1996: 61; Cohen 1990: 6; Daube 1986: 447; Milgrom 2000: 1568; Olyan 1994: 185; Thurston 1990: 16; a Walsh 2001: 208.
- ^ „Říká Leviticus 18:22 v hebrejštině skutečně„ zatímco u „ženy?“. www.gaychristian101.com. Citováno 2019-06-18.
- ^ „(Re) Reading Leviticus 18:22“. Velveteen Rabbi. 17. května 2004.
- ^ Ian Paul (21. ledna 2015). „The Grammar of Leviticus 18,22“. Psephizo.
- ^ „Leviticus 18: 22/20: 13 v kontextu: Zákaz používání sexu k ponižování“. Pobývat. 12. května 2016.
- ^ Willie E. Honeycutt (květen 2012). „Význam a další význam Leviticus 18:22 a 20:13“. Liberty University.
- ^ „Leviticus 18: 22/20: 13 v kontextu: Zákaz používání sexu k ponižování - SOJOURN“. 2016-08-29. Archivovány od originál dne 29. 8. 2016. Citováno 2020-05-29.
- ^ „Homosexualita a Halakhah (židovské právo)“. Moje židovské učení. Citováno 2017-03-02.
- ^ Parashah kalendář
Reference
- Alter, Robert, Pět knih Mojžíšových: překlad s komentářem, 2004
- Boyarin, Daniel, „Existují nějakí Židé v„ The History of Sexuality “?“, Journal of the History of Sexuality, Vol 5 no 3 (1995)
- Brooten, Bernadette, Láska mezi ženami: raně křesťanské reakce na ženský homoeroticismus, 1996
- Cohen, Martin, „Biblický zákaz homosexuálního styku“, Journal of Homosexuality, Vol 19 (4) (1990)
- Daube, David, „Starozákonní zákazy homosexuality“. Zeitschrift der Savigny-Stiftung fur Rechtsgeschichte Romantische Abteilung 103 (1986)
- Gagnon, Robert, The Bible and Homosexual Practice: Texts and Hermeneutics, 2001
- Greenberg, David, Konstrukce homosexuality, 1988
- Kahn, Yoel, „Judaismus a homosexualita: tradicionalistická / progresivní debata“, Homosexualita a náboženství, ed. Richard Hasbany 1984
- Milgrom, Jacob, Leviticus 17–22, 2000
- Olyan, Saul, „A s mužem nelžeš vleže ženě“: O smyslu a významu knihy Leviticus 18:22 a 20:13, Journal of the History of Sexuality, sv. 5, č. 2, (1994)
- Thurston, Thomas, „Leviticus 18:22 a zákaz homosexuálních činů“, v Homophobia and the Judo-Christian Tradition, ed. Michael L. Stemmeler & J. Michael Clark, 1990
- Walsh, Jerome, „Leviticus 18:22 a 20:13: Kdo dělá co komu?“ Journal of Biblical Literature, Vol 120, No 2, (2001) K dispozici také tady.
- Wenham, Gordon, Kniha Leviticus, 1979
- Wold, Donald, mimo provoz: Homosexualita v Bibli a na starověkém Blízkém východě, 1998
- Hebrejské fráze pro Lev 18.
- Velké knihy, pro text NRSV.
- Modré písmeno Bible Nástroje pro vyhledávání Bible byly použity k odvození citací pasáží.
- Komentář Roberta Jamiesona k Levovi 18. (19. století) (konzervativní).[Citace je zapotřebí ]
- Pharsea zachází s Levitikem 18:22. (vyrovnaný)[Citace je zapotřebí ]
- Zacházení s Leviticusem 18:22 ze strany ReligiousTolerance.org. (liberální)[Citace je zapotřebí ]
- Olyan, Saul M. (1994). ""A s mužem nelžeš vleže ženě „: O smyslu a významu Levitikus 18:22 a 20:13“. Journal of the History of Sexuality. 5 (2): 179–206. ISSN 1043-4070. JSTOR 3704197. PMID 11639358.
Další čtení
- Další překlady si můžete prohlédnout na Bible Gateway.
- Komentář Matthewa Henryho k Levu 18 (18. století)
- Acharei (Židovský týdenní část Tóry který zahrnuje Leviticus 18)