Seznam židovských modliteb a požehnání - List of Jewish prayers and blessings
Níže jsou uvedeny některé hebrejština modlitby a požehnání které jsou součástí judaismus které mnozí recitují Židé. Většinu modliteb a požehnání naleznete v Siddur nebo modlitební kniha. Tento článek se věnuje židovským liturgickým požehnáním, která obvykle začínají vzorcem:
בָּרוּךְ אַתָּה ה ' אֱ-לֹהֵינוּ, מֶלֶך הָעוֹלָם ...
Přepis: Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam ...
Překlad: „Blaze tobě, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru ... "
Výslovnost
V níže uvedených přepisech se „používá k označení sh'vah, který je podobný / ekvivalentní ə; prostřední slovo aleph, a ráz; a prostřední slovo ayin, vyjádřený faryngální frikativ ʕ podobný / ekvivalent k arabštině ع. Kdykoli ` je použito, označuje ayin, ať už slovo-počáteční, střední nebo konečné. 'H / h' se používají k reprezentaci obou on, anglický h zvuk jako v „klobouku“; a on je, neznělá faryngální frikativa ħ ekvivalent k arabštině ح. Kdykoli je použito „ḥ“, vztahuje se to na ḥet. Resh je reprezentován písmenem „r“, i když je ekvivalentní španělštině „r“, „španělštině“ rr „nebo francouzštině“ r “, v závislosti na dialektu. Ve všech ostatních ohledech jsou transliterace podle Sephardi tradice s moderní hebrejskou výslovností.
Denní modlitby
Probouzení
Modeh Ani | מודה אני | Modeh Ani je krátká modlitba přednesená první věc po ranním probuzení. |
Elohai Neshamah | אלהי נשמה | Díky Bohu za to, že ráno obnovil duši. Řekl po umytí rukou a požehnání Ashera Yatzara. |
Požehnání nad Tórou | תות התורה | Poděkování Bohu za to, že nám dal Tóru, a požehnání Tóře, které se během dne naučíme. Následuje několik krátkých pasáží z Tóry a Mišna. |
Ranní požehnání | ברכות השחר | Požehnání děkující Bohu za většinu základních funkcí našeho života (zrak, oblečení, pohyb atd.) |
Seder Korbanot | סדר הקרבנות | Přepočítání denní objednávky v chrámové službě. Zahrnuje popis každodenní oběti z Kniha čísel a kapitola 5 Zevachim který obsahuje seznam všech typů obětí, které byly dány. |
13 midot Rabi Yishmael | ברייתא דרבי ישמעאל | Průběh poučení z ústního zákona. Jedná se o seznam 13 principů, které by Rabi Yishmael použil k interpretaci Tóry. |
Pesukei d'zimra
Část série na |
judaismus |
---|
![]() ![]() ![]() |
Jiná náboženství |
|
Tato část modliteb slouží jako úvod k ranním modlitbám.
Mizmor Shir | מזמור שיר | Žalm 30. Předneseno na začátku roku Pesukei Dezimra. |
Baruch Sheamar | ברוך שאמר | První požehnání Pesukei Dezimra |
Písně díkůvzdání | Série odstavců v Pesukei Dezimra. Zahrnuje Žalm 100 | |
Yehi kevod | יהי כבוד | Série veršů přednesených během Pesukei Dezimra |
Ashrei | אשרי | Předneseno třikrát denně: během Pesukei Dezimra, Následující Uva Letzion, a na začátku roku Mincha (Ne'ila na Yom Kippur ) |
Hallel (pesukei dezimra) | הלל | Zahrnuje Ashrei a Žalmy 146, 147, 148, 149, a 150 |
Baruch Hashem L'Olam | ברוך ה לעולם | Předneseno jako požehnání po uzavření Hallel |
Vayivarech David | ויברך דוד | Z Kroniky Kniha I, kapitola 29, verše 10–13 |
Ata Hu Hashem L'Vadecha | אתה-הוא יהוה לבדך | Z Kniha Nehemjáš, Kapitola 9, verše 6–11 |
Az Yashir | ש ישיר | Z Kniha Exodus 15:1–18 |
Yishtabach | ישתבח | Závěrečné požehnání Pesukei Dezimra |
Šema a jeho požehnání
Modlitby Shema se konají každý den v Šacharitu a Maarivu. Před Šémou jsou vždy dvě požehnání, ale po Šemě ve dne existuje pouze jedno požehnání a v noci jsou dvě (nebo tři v některých komunitách mimo Izrael).
Yotzer ohr | יוצר אור | První požehnání přednesené před Shemou během Shacharit |
Maariv Aravim | מעריב ערבים | První požehnání přednesené před Shemou během Maariv |
Ahava Rabbah | אהבה רבה | Druhé požehnání přednesené před Shemou během Shacharit |
Ahavat Olam | אהבת עולם | Druhé požehnání přednesené před Shemou během Maariv |
Shema Jisrael | שראל ישראל | Šema, ústředním bodem židovských modlitebních služeb, který potvrzuje víru a důvěru v jediného Boha, se skládá ze tří částí převzatých z Tóra. |
Emet Veyatziv | ו ויציב | Jediné požehnání přednesené po Šémě během Shacharit |
Emet V'Emunah | אמ ואמונה | První požehnání přednesené po Šémě během Maariv |
Hashkiveinu | השכיבנו | Druhé požehnání přednesené po Šémě během Maariv |
Baruch Adonai L'Olam | ברוך לה 'לעולם | Třetí požehnání přednesené po Šémě během Maariv. Toto požehnání říkají pouze některé komunity mimo Izrael. V Izraeli se o tom vůbec neříká a neříká to nikdo na Šabatu ani na Jom Tově |
Amida
„Stání [modlitba]“, také známý jako Shemoneh Esreh („Osmnáct“), sestávající z 19 stropů ve všední dny a sedmi v sobotní dny a 9 v Rosh haShana Mussaf. Je to základní součást Židovské služby a je jedinou službou, kterou Talmud hovory modlitba. Říká se třikrát denně (čtyřikrát o sobotách a svátcích a pětkrát dále Yom Kippur ). Zdroj pro Amidu je buď jako paralela k obětem v chrámu, nebo na počest židovských předků.
Modlitba je rozdělena do 3 částí, požehnání chvály Bohu, žádosti o naše potřeby (nebo vyvyšování svatosti dne pro Šabat a Jom Tov) a nakonec požehnání díkůvzdání.
Chvála
Avot | תות | První požehnání Amidah a popisuje Boží volbu židovských patriarchů a Boží ochranu před nimi. Mnoho neortodoxních komunit zahrnuje do tohoto požehnání matriarchy. |
Gevurot | גבורות | Druhé požehnání Amidy, popisující Boží moc a Boží vládu nad přírodou. |
Kedushat Hashem | קדושת ה ' | Třetí požehnání Amidah, potvrzující svatost Boží. Během opakování Amidy Kedushah je přidáno. |
Střední požehnání
Na běžný pracovní den existuje 13 požehnání, která žádají Boha o naše potřeby. Malý počet rabínů, jako např David Bar-Hayim na základě fragmentů z Káhira Geniza řekni zde jen 12 požehnání.
V půstech v dobách Talmudu byla řada dalších požehnání a v komunitách se dnes k Chazzanově opakování v půstech přidává 14. požehnání.
Daat | דעת | Žádáme o moudrost a porozumění. |
Teshuva | בהובה | Prosíme Boha, aby nám pomohl vrátit se k životnímu stylu Tóry. |
Selicha | סליחה | Prosit o Boží odpuštění. |
Geula | להולה | Žádáme Boha, aby zachránil židovský lid z našich trápení. V rychlých dnech během opakování Amidy se zde říká Aneinu. |
Refua | אהואה | Žádáme o dobré zdraví. |
Birkat Hashanim | ברכת השנים | Prosit o požehnání pro úrodu Země. Rovněž žádáme o déšť potřebný k udržení života. Obecně také žádáme o příjem. V období sucha je zde přidána speciální modlitba za déšť. |
Kibutz Galuyot | קבוץ גלויות | Prosit Boha, aby přivedl Židy zpět z vyhnanství do Izraele. |
Mishpat | משפט | Žádáme Boha, aby nás soudil spravedlivě a vrátil soudce do Izraele. |
Částečka | מינים | Žádat o zničení kacířských sekt a informátorů. Toto požehnání bylo pozdějším přírůstkem k Amidě a je 19 požehnáním. |
Tzadikim | צדיקים | Prosit Boha o pomoc a podporu spravedlivým lidem. |
Boneh Yerushalayim | בונה ירושלים | Žádat o přestavbu Jeruzaléma a vrátit se do své dřívější slávy. Na Tisha B'av je zde přidána modlitba Nachem. |
Malchut vsadil Davida | מלכות בית דוד | Žádat o znovuzřízení monarchie a o to, aby se Davidovi potomci stali králi. V palestinské tradici bylo toto požehnání sloučeno s předchozím, aby bylo zachováno 18 požehnání. |
Shome'a tefilla | שומע תפליה | Prosíme Boha, aby odpověděl na naše modlitby. K tomuto požehnání lze přidat jakékoli další žádosti. V půstu se sem přidává Aneinu v tiché modlitbě. |
Na Šabat a Jom Tov existuje pouze jediné požehnání.
Kedushat seno | קדושת היום | Popisující svatost konkrétního dne. v Mussaf také popisuje oběť, která byla v ten den přinesena v chrámu. |
V době Mussaf of Rosh HaShana uprostřed jsou 3 požehnání, každé postavené kolem 10 veršů z Tanach kolem konkrétního tématu.
Malchuyot | מלכויות | Popisuje, jak se Bůh v tento den stal králem světa. |
Zichronot | זכרונות | Když se zmíní o dobách, které Bůh slíbil, že si připomene izraelský lid. |
Shofarot | שופרות | Popisující různé časy a příležitosti, kdy byl Shofar vybuchnut. |
Díkůvzdání
Avoda | דהודה | Poděkování Bohu za bohoslužbu v chrámu a za přijetí našich modliteb. |
Modim | מודים | Obecné díkůvzdání. Jak Chazan tuto modlitbu opakuje, tam sbor přečetl odstavec díkůvzdání tiše. |
Shalom | םום | Děkujeme Bohu za nastolení míru ve světě. Když Kněžské požehnání se říká, že je přidán zde. |
Přidání během opakování
Kedushah | שהושה | Hlásání Boží svatosti. řekl během opakování Amidy |
Modim drabanan | מודים דרבמן | Další poděkování Bohu, řekl, zatímco Chazan říká Modim během opakování Amidy. |
Birkat Kohanim | ברכת כהנים | „Kněžské požehnání“, recitoval Kohanim každý den v Izraeli během požehnání míru. Mimo Izrael to některé tradice říkají každý šabat a Jom Tov, zatímco jiné to říkají pouze o Jom Tov. |
Závěrečné modlitby
Tachanun | ןון | Během Šacharita a Minchy řekla prosící modlitba. Na Šabat, Jom Tov a další sváteční dny se to neříká. |
Židovský rituál | הלל | Žalmy 113–118, přednesené jako modlitba chvály a díkůvzdání na židovské svátky. Hallel se říká v jedné ze dvou forem: Full Hallel a Částečné Hallel. |
Shir shel yom | שיר של יום | Denní žalm. Každý den má jinou kapitolu. V některých zvláštních dnech lze říci také speciální kapitoly. |
Ein Keloheinu | אין כאלהינו | Na konci bohoslužeb byla přednesena lyrická modlitba, ve které byla oceněna Boží jedinečnost. Některé tradice to říkají pouze na šabatu a festivalech, zatímco jiné to říkají každý den |
Aleinu | עלינו | Aleinu chválí Boha za to, že mu umožnil sloužit židovskému národu, a vyjadřuje naději, že celý svět pozná Boha a opustí modlářství. |
Kadiš
Aramejská modlitba, která se zaměřuje na myšlenku zvětšení a posvěcení Božího jména. Existuje pět verzí kadiš pro různé účely.
Polovina kadiš | חצי קדיש | Krátká verze kaddish u příležitosti konce části modliteb. |
Plná kadiš | קדיש שלם | Delší verze kaddish označit konec jedné z hlavních modliteb, a je řekl, po amida. |
Kaddish yatom | קדיש יתום | Verze, kterou řekli truchlící 11 měsíců po smrti rodiče. |
Kaddish d'rabanan | קדיש דרבנן | Uvedeno v následující studii orálního zákona. |
Kadiš ha'gadol | קדיש הגדול | Řekl v siyu za učení traktátu Talmudu nebo na pohřbu rodiče. |
Dodatečná poezie používaná pravidelně v modlitbách
An'im Zemirot | אנעים זמירות | Více formálně známá jako „Píseň slávy“, je tato píseň zpívána na konci ranních modliteb Šabat. Recituje se také po Maarivu na Yom Kippur. |
Ma Tovu | מה טובו | Pietní modlitba k synagoze, přednesená ráno po vstupu. |
Adon Olam | ןון עולם | Báseň pojednávající o Boží vládě nad světem. |
Yigdal | יגדל | Poetická verze Maimonide 13 zásad víry. |
Další modlitby
Kol Nidre | כל ‑ נדרי | Na začátku večerní bohoslužby byla v synagoze přednesena modlitba Yom Kippur (יום כיפור), Den smíření. Jedná se o prohlášení o zproštění slibu, které má osvobodit členy shromáždění od viny kvůli nesplněným slibům během předchozího (a nadcházejícího) roku. |
Kabalat Šabat | קבלת שבת | Série žalmů, které se říkaly před Maarivem na šabat, aby uvítaly šabatovou královnu. |
Lecha Dodi | לכה דודי | Báseň, která je často zpívána jako součást kabalátového šabatu. |
Hoshanot | הושענות | Modlila se modlitba na Succota, když obcházela bimah. Existuje rozšířená verze uvedená na Hoshana Raba |
Požehnání na mitzvot
Šabat
Tato požehnání jsou také relevantní pro festivaly s několika drobnými změnami ve znění.
Požehnání | hebrejština | Přepis | Angličtina |
---|---|---|---|
Zapalovací svíčky | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת. | Barukh ata Adonai Eloheinu, Melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu l'hadlik ner shel Shabbat. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám zapálit šabatovou svíčku. |
Kiduš (Ashkenazi) | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְרַָצָה בָנוּ, וְשַׁבָּת קָדְשׁוֹ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן הִנְחִילָנוּ, זִכָּרוֹן לְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית. כִּי הוּא יוֹם תְּחִלָּה לְמִקְרָאֵי קֹדֶשׁ, זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם. כִּי בָנוּ בָחַרְתָּ וְאוֹתָנוּ קִדַּשְׁתָּ מִכָּל הָעַמִּים, וְשַׁבָּת קָדְשְׁךָ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן הִנְחַלְתָּנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה 'מְקַדֵּשׁ הַשַׁבָּת. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kideshanu be'mitzvotav ve'ratza banu, ve'shabbat kodsho be'ahava u'd'ratzon hinchilanu, zikaron le'ma'ase vereshit. Ki hu yom techila le'mik'raei kodesh, zecher li'yziat mitzrayim. Ki vanu vacharta ve'otanu kidashta mi'kol ha'amim, ve'shabbat kodshecha be'ahava u't'ratzon hinchaltanu. Barukh ata Adonai mekadesh ha'shabbat. | Požehnaný jsi ty, Pane, náš Bože, králi vesmíru, který jsi nás posvětil svými přikázáními a doufal v nás, a s láskou a záměrem jsi nás vložil do své posvátné soboty jako památku na čin stvoření. Je to první ze svatých festivalů, připomínajících exodus z Egypta. Neboť jsi si nás vyvolil a posvětil nás ze všech národů, a s láskou a záměrem jsi nás investoval svou svatou sobotou. Požehnaný jsi ty, Adonai, Svatý Sabate. |
Hlavní požehnání Havdalah (Ashkenazi) | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל, בֵּין אוֹר לְחשֶׁךְ, בֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים, בֵּין יוֹם הַשְּׁבִיעִי לְשֵׁשֶׁת יְמְֵמֵהַמַּעֲשֶׂה: בֵּוּךְ אַתָּה ה', הַמַבְדִּיבֵּ | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, ha'mavdil bein kodesh l'hol, bein or l'hoshekh, bein yisra'el la'amim, bein yom ha'sh'vi'i l'sheshet y'mei ha ' Ma'a'se. Barukh ata Adonai, ha'mavdil bein kodesh l'hol. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který rozlišuje mezi posvátným a světským, mezi světlým a temným, mezi Izraelem a národy, mezi sedmým dnem a šesti dnem práce. Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKAKdo rozlišuje mezi posvátným a světským. |
Sváteční požehnání
Když se kterékoli z těchto požehnání udělá poprvé toho roku, řekne se požehnání she'he'cheyanu.
Festival | Požehnání | hebrejština | Přepis | Angličtina |
---|---|---|---|---|
Rosh haShana | Za to, že vyhodil šofar | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ לִשְׁמֹעַ קוֹל שׁוֹפָר. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu li'shmoa kol shofar. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám, abychom slyšeli zvuk šofaru. |
Sukot | Za posezení v jablečném jídle | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ לֵישֵׁב בַּסֻּכָּה. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu leishev ba'succa. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám, abychom seděli v succe. |
Pesach | Za to, že jsi jedl matzu na seder | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל אֲכִילַת מַצָּה. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu al achilat matzah. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám jíst matzu. |
Pesach | K jídlu maror na seder | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל אֲכִילַת מָרוֹר. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu al achilat maror. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám jíst maror. |
Sukot | Za to, že si vzal lulav | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת לוּלָב. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu al netilat lulav. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám, abychom se chopili lulav. |
Purim | Pro čtení megilla | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל מִקְרָא מְגִלָּה. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu al mikra megilla. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám číst megilu. |
Chanuka | Pro osvětlení svíček | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל חֲנֻכָּה. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu l'hadlik ner shel Hanukkah. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám zapálit chanukové světlo. |
Chanuka, Purim | Vzpomínka na zázrak dne (řečeno po příslušném výše uvedeném požehnání) | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵֽינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, she'asa nisim la'avoteinu ba'yamim ha'heim ba'z'man ha'ze. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který v té době v té době dělal zázraky pro naše předky ... |
Mitzvot není spojen s festivaly
Příležitost | hebrejština | Přepis | Angličtina |
---|---|---|---|
Oblékání tzitzit | בָּרוּךְ אַתָּה ה ' אֱ-לֹהֵינוּ, מֶלֶךְ הָעוֹלָם. אֲשֶר קִדְּשָנוּ בְּמִצְוֹתָיו וִצִוָּנוּ עַל־מִצְוַת צִיצִת.[1][2] | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha`olam, asher kid'shanu b'mitzvotav, al-mitzvat tzitzit. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám ohledně přikázání třásněmi. |
Oblékání vysoký (modlitební šál) | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהִתְעַטֵּף בַּצִיצִית | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu l'hit'atef ba'tzitzit | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám, abychom se omotali třásněmi. |
Oblékání tefillin | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהָנִיחַ תְּפִלִּין. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha`olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu l'hani'aḥ t'filin.[3] | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám nasadit tefillin. |
Nasazení na hlavu tefillin (pouze Ashkenazim) | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל מִצְוַת תְּפִלִּין. בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu al mitzvat t'filin Barukh shem k'vod malkhuto l'olam va'ed | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám ohledně přikázání tefillin. Požehnané jméno Jeho slavného království na věky věků. |
Při připojování a mezuzah na dveřích | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לִקְבּוֹעַ מְזוּזָה. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu likvo'a m'zuza. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám připevnit mezuzah. |
Při ponoření do a mikve, buď pro konverze nebo niddah. | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל הַטְּבִילָה. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu al ha't'vila. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám o ponoření. |
Při ponoření plavidel do a mikve. | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל הַטְּבִילַת כֵּלִים. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu al t'vilat kelim. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám ohledně ponoření nádob. |
Požehnání potěšení, památek a zvuků
Požehnání během jídla
N'tilat Yadayim (Rituální mytí rukou)
Ruce jsou rituálně umyty před přijetím určitých základních věcí.
V aškenazské tradici a některých sefardských a jiných komunitách se to dělá před jídlem chleba. V některých sefardských obřadech a v německé komunitě pocházející z Frankfurtu se to děje před pitím vína nebo před jídlem chleba, samostatně nebo s vínem (jako by se to dělo před sobotou nebo slavnostním jídlem), kdy se říká toto požehnání:
Po umytí, ale před osušením rukou, je řečeno následující požehnání níže.
hebrejština | Přepis | Angličtina |
---|---|---|
בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בּמִצְוֹתָיו, וצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדָיִם. | Barukh ata Adonai Elohenu, melekh ha`olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu `al netilat yadayim. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který nás posvětil svými přikázáními a přikázal nám, co se týče přijímání (sušení) rukou. |
Požehnání před jídlem
Požehnání | Řekl pro | hebrejština | Přepis | Angličtina |
---|---|---|---|---|
Hamotzi | Chléb vyrobeno z jednoho nebo všech z: pšenice, ječmen, žito, oves, špalda. | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, hamotzi lehem min ha'aretz. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který přináší chléb ze země. |
M'zonot | Nelebové (např. Dortové) výrobky z pšenice, ječmen, žito, oves, špalda (a rýže, podle mnoha názorů). | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מִינֵי מְזוֹנוֹת. | Barukh ata Adonai Eloheinu, Melekh ha'olam, bo're minei m'zonot. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který vytváří různé druhy výživy. |
HaGafen | Víno vyrobené z hroznů, nebo grepový džus. Neříká se o žádném jiném nápoji ani o žádném jiném produktu na bázi hroznů. | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן. | Barukh ata Adonai Eloheinu, Melekh ha'olam, bo're p'ri hagefen. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který vytváří ovoce vinné révy. |
HaEtz | Jakékoli ovoce ze stromů. | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ. | Barukh ata Adonai Eloheinu, Melekh ha'olam, bo're p'ri ha'etz. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který vytváří ovoce stromu. |
HaAdama | Produkce, která rostla přímo ze Země. | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה. | Barukh ata Adonai Eloheinu, Melekh ha`olam, bo're p'ri ha'adama. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který vytváří ovoce země. |
SheHaKol | Jakákoli jídla nebo nápoje, které nespadají do prvních pěti kategorií. | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהַכֹּל נִהְיָה בִּדְבָרוֹ. | Barukh ata Adonai Eloheinu, Melekh ha'olam, shehakol nih'ye bidvaro. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, skrze Jehož slovo všechno vznikne. |
Po jídle
Kombinované požehnání Birkat Hamazon se vyrábí pouze po jídle obsahujícím chléb (počítaje v to matza ) vyrobený z jednoho nebo všech z pšenice, ječmen, žito, oves, špalda.
Po Birkat Hamazonové mnoho Sefardští Židé z Španělsky a portugalsky obřad recitovat Ya Comimos nebo zpívat Bendigamos. Tyto modlitby mají podobný obsah jako Birkat Hamazon.
Požehnání pro pachy
Řekl pro | hebrejština | Přepis | Angličtina |
---|---|---|---|
Příjemně vonící stromy a keře | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא עֲצֵי בְשָׂמִים. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, bo're atzei b'samim | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který vytváří voňavé stromy. |
Příjemně vonící trávy, byliny nebo květiny | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא עִשְּׂבֵי בְשָׂמִים. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, bo're issvei b'samim | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který vytváří voňavé trávy. |
Příjemně vonící ovoce | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַנוֹתֵן רֵיחַ טוֹב בַּפֵּרוֹת. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, ha'noten re'ah tov ba'peirot | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který dává ovoci příjemné vůně. |
Příjemně vonící oleje | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא שֶׁמֶן עָרֵב. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, bo're shemen arev | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který vytváří příjemné parfémy. |
Všechny ostatní vůně | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מִינֵי בְשָׂמִים. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, bo're min'ei be'samim | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který vytváří různé koření. |
Požehnání na památky a zvuky
Řekl pro | hebrejština | Přepis | Angličtina |
---|---|---|---|
Vidět zázraky přírody, blesky | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, עוֹשֶׂה מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, o'seh ma'ase be'reshit | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který tvoří všechno stvoření. |
Sluch hromu | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁכֹּחוֹ וּגְבוּרָתוֹ מָלַא עוֹלָם. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, she'koho u'gevurato maleh olam | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, jehož síla a síla naplňují svět. |
Vidět duhu | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, זוֹכֵר הַבְּרִית וְנֶאֱמָן בִּבְרִיתוֹ וְקַיָם בְּמַאֲמָרוֹ. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, zocher ha'brit ve'ne'eman bi'vrito ve'kayam b'ma'amaro | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, Král vesmíru, který si pamatuje smlouvu a je důvěryhodný ve své smlouvy a plní své slovo. |
Poprvé za 30 dní vidět oceán nebo velkou vodní plochu | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁעָשָׂה אֶת הַיָם הַגָּדוֹל. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, she'asa et ha'yam ha'gadol | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který vytvořil velké vodní plochy. |
Poprvé na jaře vidět stromy rozkvétat | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁלֹּא חִסַּר בְּעוֹלָמוֹ כְּלוּם וּבָרָא בוֹ בְּרִיוֹת טוֹבוֹת וְאִילָנוֹת טוֹבִים לְהַנּוֹת בָּהֶם בְּנֵי אָדָם. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, she'lo chisar b'olamo klum u'vara vo beri'ot tovot ve'ilanot tovim le'hanot bahem benei adam | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který ve svém světě nic nevynechal a vytvořil příjemná stvoření a dobré stromy, aby z nich mohli lidé těžit. |
Požehnání při zvláštních příležitostech
název | hebrejština | Přepis | Angličtina | Příležitost |
---|---|---|---|---|
Sheheheyanu | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה׃ | Baruch atah Adonai Elohenu, melekh ha'olam, shehecheyanu vekiymanu vehigi'anu lazman hazeh. | Požehnaný jsi ty, Pane, náš Bože, Králi vesmíru, který nám dal život, podpořil nás a umožnil nám dosáhnout této příležitosti. | Pro pozitivní nové zkušenosti, včetně prvního mitzvah, nového oblečení nebo nového ročního ovoce. |
Ha'tov ve'hametiv | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, הַטוֹב וְהַמֵטִיב׃ | Baruch atah Adonai Elohenu, melekh ha'olam, ha'tov ve'ha'metiv. | Požehnaný jsi ty, Pane, náš Bože, Králi vesmíru, který je dobrý a dělá dobro. | Pro dobré zprávy a pozitivní zkušenosti. |
Dayan ha'emet | בָּרוּךְ אַתָּה ה 'אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, דָיַן הַאֱמֶת׃ | Baruch atah Adonai Elohenu, melekh ha'olam, dayan ha'emet. | Požehnaný jsi, Pane, náš Bože, Král vesmíru, spravedlivý soudce. | Pro špatné zprávy a negativní zkušenosti. Řekli také na pohřbu truchlící před roztrháním oblečení. |
Hagomel | בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַגּוֹמֵל לַחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב. | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, hagomel lahayavim tovot, sheg'molani kol tov. | Požehnaný jsi, LOBJEDNÁVKA náš Bůh, král vesmíru, který dává dobré věci nehodným a udělil mi každou dobrotu. | Pro přežití život ohrožujících situací, jako je nemoc nebo porod. |
Viz také
Reference
- ^ „Siddur Ashkenaz, všední den, Shacharit, přípravné modlitby, Tzitzit (** zahrnuje Yehi Ratzona) 1“. www.sefaria.org. Citováno 2020-10-15.
- ^ „Siddur Sefard, po vstávání, Modeh Ani 5“. www.sefaria.org. Citováno 2020-10-15.
- ^ „L“ v t'filinu je geminated.