Týdenní část Tóry - Weekly Torah portion
Mezi náboženskými židovskými komunitami je zvykem a týdenní část Tóry, populárně označovaný jako a parashah, ke čtení během Židovská modlitba služby v pondělí, čtvrtek a sobotu. Celé jméno, hebrejština: פָּרָשַׁת הַשָּׁבוּעַ Parashat ha-Shavua, je populárně zkráceno na parashah (taky parshah /pɑːrʃə/ nebo parsha), a je také známý jako a Sidra (nebo Sedra /sɛdrə/).
Parashah je část Tóra (Pět knih Mojžíšových) používaných v židovské liturgii během konkrétního týdne. Existuje 54 parshas, nebo parashiyot v hebrejština a celý cyklus se čte v průběhu jednoho židovského roku.
Obsah a počet
Každá část Tóry se skládá ze dvou až šesti kapitol, které se mají číst během týdne.
Existuje 54 týdenních porcí nebo parashot. Čtení Tóry většinou sleduje roční cyklus, který začíná a končí židovským svátkem Simchat Torah, s divizemi odpovídajícími lunisolar Hebrejský kalendář, který obsahuje až 55 týdnů, přesný počet se pohybuje mezi přestupné roky a pravidelné roky. Jeden týden je vždy Pesach a další je vždy Sukot a poslední parashah, V'Zot HaBerachah, se vždy čte na Simchat Torah. Kromě „nepohyblivé“ závěrečné porce může být k dispozici až 53 týdnů[pochybný ] pro dalších 53 porcí. V letech s méně než 53 dostupnými týdny jsou některá měření kombinována, aby se dosáhlo potřebného počtu týdenních odečtů.
Každoroční dokončení čtení Tóry na Simchat Torah, překládající se k „Radujte se ze zákona“, se vyznačuje židovskými komunitami po celém světě.
název
Každá týdenní část Tóry odvozuje svůj název od prvního charakteristického slova v hebrejském textu dané části, často od prvního verše.
Cvičení: kdo, kdy, co
Vhodný parashah je skandovali veřejně určeným čtenářem (ba'al koreh ) v židovských modlitebních službách, počínaje částečným čtením odpoledne roku Šabat, židovský sobot, tj. sobotní odpoledne, opět v pondělí a ve čtvrtek dopoledne a končí plným čtením během následujících šabatových dopoledních bohoslužeb (v sobotu ráno). Týdenní čtení předchází speciální čtení na dur náboženské svátky. Po sobotním dopoledním a svátkovém čtení následuje často podobně tematické čtení (Haftarah ) z Knihy proroků (Nevi'im ).
Původ
Vlastní data do času Babylonské zajetí (6. století př. N. L.).[Citace je zapotřebí ] Původ prvních veřejných čtení Tóry se nachází v Kniha Nehemjáš, kde pisatel Ezra píše o tom, že chce najít způsob, jak zajistit, aby Izraelité znovu nezklamali. To vedlo k vytvoření týdenního systému pro čtení částí Tóry v synagógách.[1]
Alternativní tříletý cyklus
V dávných dobách některé židovské komunity praktikovaly a tříletý cyklus četby.[Citace je zapotřebí ] V 19. a 20. století mnoho sborů v Reforma a Konzervativní Židovská hnutí zavedla alternativní tříletý cyklus, ve kterém byla v daném roce přečtena pouze jedna třetina každého týdenního parašahu; a tento vzor pokračuje. Čtení parašutů je stále v souladu s ročním cyklem, ale celá Tóra je dokončena během tří let. Ortodoxní judaismus nedodržuje tuto praxi.
Izrael vs. diaspora
Vzhledem k různým délkám dovolené v Izrael a Diaspora část, která se čte v určitém týdnu, někdy nebude stejná uvnitř i vně Izraele.
Základna pro rozdělení na porce
Rozdělení parashiot nalezené v novodobých svitcích Tóry všech Ashkenazic, Sefardský, a Jemenčan komunit je založen na systematickém seznamu poskytovaném Maimonides v Mišne Tóra, Zákony svitků Tefillin, Mezuzah a Torah, Kapitola 8. Maimonides založil svou divizi parashot pro Tóru na Masoretický text z Kodex Aleppo.[2]
Tabulka týdenních odečtů
V tabulce je část, kterou lze kombinovat s následující částí, aby se vyrovnal měnící se počet týdnů v lunizolárním roce, je označena hvězdičkou. Následující tabulka ukazuje týdenní hodnoty.
Rezervovat | Parsha jméno | Anglický ekvivalent[3] | Parsha porce |
---|---|---|---|
Bereshit (Genesis): 12 | Bereshit, בְּרֵאשִׁית | Na začátku | Gen.1: 1-6: 8 |
Noach, נֹחַ | Noe | 6:9-11:32 | |
Lech-Lecha, לֶךְ-לְךָ | Jdi dál! | 12:1-17:27 | |
Vayeira, וַיֵּרָא | A objevil se | 18:1-22:24 | |
Chayei Sarah, חַיֵּי שָׂרָה | Život Sarah | 23:1-25:18 | |
Toledot, תּוֹלְדֹת | Generace | 25:19-28:9 | |
Vayetze, וַיֵּצֵא | A odešel | 28:10-32:3 | |
Vayishlach, וַיִּשְׁלַח | A on odešel | 32:4-36:43 | |
Vayeshev, וַיֵּשֶׁב | A usadil se | 37:1-40:23 | |
Miketz, מִקֵּץ | Na konci | 41:1-44:17 | |
Vayigash, וַיִּגַּשׁ | A on se přiblížil | 44:18-47:27 | |
Vayechi, וַיְחִי | A žil | 47:28-50:26 | |
Shemot (Exodus): 11 | Shemot, שְׁמוֹת | Jména | Př. 1: 1–6: 1 |
Va'eira, וָאֵרָא | A objevil jsem se | 6:2-9:35 | |
Bo, בֹּא | Přijít! | 10:1-13:16 | |
Beshalach, בְּשַׁלַּח | Když odešel | 13:17-17:16 | |
Yitro, יִתְרוֹ | Jethro | 18:1-20:22 | |
Mishpatim, מִּשְׁפָּטִים | Zákony | 21:1-24:18 | |
Terumah, תְּרוּמָה | Sponzorský dar | 25:1-27:19 | |
Tetzaveh, תְּצַוֶּה | Budeš velet | 27:20-30:10 | |
Ki Tisa, כִּי תִשָּׂא | Když počítáte | 30:11-34:35 | |
*Vayakhel, וַיַּקְהֵל | A on se shromáždil | 35:1-38:20 | |
Pekudei, פְקוּדֵי | Účetnictví | 38:21-40:38 | |
Vajikra (Leviticus): 10 | Vajikra, וַיִּקְרָא | A zavolal | Lev. 1: 1–5: 26 |
Tzav, צַו | Příkaz! | 6:1-8:36 | |
Shemini, שְּׁמִינִי | Osmý | 9:1-11:47 | |
*Tazria, תַזְרִיעַ | Ona nese semeno | 12:1-13:59 | |
Metzora, מְּצֹרָע | Malomocný | 14:1-15:33 | |
*Acharei Mot, אַחֲרֵי מוֹת | Po smrti | 16:1-18:30 | |
Kedoshim, קְדֹשִׁים | Svatí | 19:1-20:27 | |
Emor, אֱמֹר | Mluvit! | 21:1-24:23 | |
*Behar, בְּהַר | Na hoře | 25:1-26:2 | |
Bechukotai, בְּחֻקֹּתַי | Podle mých stanov | 26:3-27:34 | |
Bemidbar (Čísla): 10 | Bamidbar, בְּמִדְבַּר | V divočině | Num. 1: 1–4: 20 |
Naso, נָשֹׂא | Počet! | 4:21-7:89 | |
Behaalotecha, בְּהַעֲלֹתְךָ | Když zvednete | 8:1-12:16 | |
Shlach, שְׁלַח-לְךָ | Odeslat! | 13:1-15:41 | |
Korach, קֹרַח | Korach | 16:1-18:32 | |
*Chukat, חֻקַּת | Statut | 19:1-22:1 | |
Balak, בָּלָק | Balak | 22:2-25:9 | |
Pinchas, פִּינְחָס | Phineas | 25:10-30:1 | |
*Matot, מַּטּוֹת | Kmeny | 30:2-32:42 | |
Masei, מַסְעֵי | Cesty | 33:1-36:13 | |
Devarim (5. Mojžíšova): 11 | Devarim, דְּבָרִים | Slova | Deut. 1: 1-3: 22 |
Va'etchanan, וָאֶתְחַנַּן | A prosil jsem | 3:23-7:11 | |
Eikev, עֵקֶב | Jako následek | 7:12-11:25 | |
Re'eh, רְאֵה | Vidět! | 11:26-16:17 | |
Shoftim, שֹׁפְטִים | Soudci | 16:18-21:9 | |
Ki Teitzei, כִּי-תֵצֵא | Když jdete ven | 21:10-25:19 | |
Ki Tavo, כִּי-תָבוֹא | Když vstoupíte | 26:1-29:8 | |
*Nitzavim, נִצָּבִים | Stojící | 29:9-30:20 | |
Vayelech, וַיֵּלֶךְ | A on šel | 31:1-31:30 | |
Haazinu, הַאֲזִינוּ | Poslouchat! | 32:1-32:52 | |
V'Zot HaBerachah, וְזֹאת הַבְּרָכָה | A toto je požehnání | 33:1-34:12 |
Viz také
Reference
- ^ „Část Tóry tento týden | Parsha přivedena k životu“. www.alephbeta.org. Citováno 2018-06-01.
- ^ Ačkoli zpočátku pochyboval o Umberto Cassuto, to se stalo zavedenou pozicí v moderním stipendiu. (Viz Kodex Aleppo článek pro více informací.)
- ^ Philologos.org