Brummie dialekt - Brummie dialect
Birminghamský dialekt | |
---|---|
Brummie Dialect | |
Rodilý k | Spojené království |
Kraj | Birmingham, Anglie |
Rodilí mluvčí | 3,7 milionu lidí v metru Birmingham (2014)[1][Citace je zapotřebí ] |
Indoevropský
| |
Rané formy | |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Žádný |
The Brummie dialekt, nebo více formálně Birminghamský dialekt, mluví mnoho lidí v jazyce Birmingham, Anglie a některé z jejích okolních oblastí. "Brummie" je také demonymum pro lidi z Birminghamu. Často se chybně používá při odkazování na všechny akcenty západní Středozemí,[2] protože je výrazně odlišný od tradiční přízvuk sousedního Černá země, ale současná populační mobilita má tendenci tento rozdíl stírat. Například, Dudley -rozený komik Lenny Henry, Walsall -rozený rockový hudebník Noddy Holder, Smethwick -známá herečka Julie Walters, Wollaston -rozená mýdlová herečka Jan Pearson a West Bromwich -rozený komik Frank Skinner, jsou někdy mylně považovány za reproduktory Brummie lidmi mimo hrabství West Midlands.
Navíc populační mobilita znamená, že Brummieův přízvuk do určité míry zasahuje do některých částí EU Metropolitní čtvrť Solihull, ale velká část přízvuku ve čtvrti by mohla být považována za bližší současnému RP. Například, Solihull -rozený moderátor Richard Hammond (navzdory tomu, že je často označován jako Brummie) nemluví se silným Brummieho přízvukem, ale je identifikovatelně z regionu West Midlands.
Brummieho přízvuk a Coventry přízvuk jsou také zcela odlišné ve svých odlišnostech, přestože města oddělují jen 19 mil (31 km). Pro netrénované ucho však mohou všechny tyto akcenty znít velmi podobně, stejně jako pro mluvčí britské angličtiny může být těžké rozlišovat mezi různými kanadský a americký akcenty nebo australské a novozélandské akcenty.
název
Termín Brummie pochází z Falešný nebo Bromwichham, což jsou historické varianty jména Birmingham.
Přízvuk
Síla přízvuku člověka se v celém Birminghamu značně liší.[2] Stejně jako u většiny měst se přízvuk mění vzhledem k ploše města. Obvyklá mylná představa je, že všichni v Birminghamu mluví stejným přízvukem. Dalo by se tvrdit, že Brummie je spíše přízvuk než dialekt jako v Black Country, což je dialekt s jedinečnými slovy a frázemi, jako v owamya? pro jak se máte, což mnoho komentářů v řeči Brummie nepoužívá. Podobně Brummies vyslovují Já jako „oy“, zatímco Černá země používá dialekt „Ah“ jako v „Ah bin“, což znamená, že jsem byl.
Thorne (2003) řekl, že přízvuk je „dialektální hybrid severní, jižní, Midlands, Warwickshire, Staffordshire a Worcestershire řeč ", také s prvky z jazyků a dialektů." asijský a Afro-Karibik společenství.
Existují také rozdíly mezi Brummie a Černá země přízvuky, které lidem mimo West Midlands nejsou snadno patrné.[2] Black Country přízvuk a Birmingham přízvuk může být těžké rozlišit, pokud ani jeden přízvuk není tak široký. Fonetik John Wells připustil, že nedokáže rozlišit žádný rozdíl mezi akcenty.[3]
Rýmy a slovní zásoba v pracích William Shakespeare naznačují, že použil místní dialekt, přičemž mnoho historiků a vědců tvrdí, že Shakespeare používal a Stratford-upon-Avon, Brummie, Cotswald, Warwickshire nebo jiný Midlands dialekt ve své práci.[4] Pravdivost tohoto tvrzení však nepřijímají všichni historici,[5] a jeho přízvuk by určitě byl zcela odlišný od jakéhokoli moderního anglického přízvuku, včetně jakéhokoli moderního Midlandsského přízvuk.[6]
Stereotypy
Podle Thorne (2003) Mezi britskými posluchači „Birminghamská angličtina v předchozích akademických studiích a průzkumech veřejného mínění trvale vychází z nejvíce znevýhodněné rozmanitosti britské angličtiny, avšak bez uspokojivého popisu nechuti“. Tvrdí, že zámořští návštěvníci to naopak považují za „chlípné a melodické“, a z toho tvrdí, že taková nechuť je způsobena různými lingvistickými mýty a sociálními faktory vlastními Spojenému království („sociální snobství negativní média stereotypizace, špatný veřejný obraz města Birmingham a zeměpisné a jazykové rozdělení mezi severem a jihem “).
Například navzdory kulturní a inovační historii města je jeho průmyslové zázemí (jak je znázorněno paže a kladivo v Birminghamský erb ) vedlo k svalnatému a neinteligentnímu stereotypu: „Brummagem šroubovák“ je britský slang pro kladivo.[7]
Thorne také cituje sdělovací prostředky a zábavní průmysl, kde herci, obvykle ne Birminghamští, používají nepřesné akcenty a / nebo zobrazují negativní role.
Dalším médiem, kde mnozí vnímají stereotypy, jsou reklamy. Novinářka Lydia Stockdale, která píše v Birmingham Post, komentoval asociaci zadavatelů Birminghamských akcentů s prasaty: prase v reklamě na Colman's Potato Bakes, Nick Park je Hells Angel Prasata pro Britský plyn, loutka jednoduše známá jako Prase z Pipkins a ITV „Dave prase na čištění oken“ mělo všechny Brummie akcenty.[8] V roce 2003 Halifax bankovní reklama představovat Howard Brown, zaměstnanec se sídlem v Birminghamu, byl nahrazen animovanou verzí s přehnaným komickým přízvukem, který byl přetištěn Londýňan herec.[9]
Výslovnost
Foném | Brummie | příklad |
---|---|---|
/ æ / | [A] | past |
/ aʊ / | [ʊʊ ~ əə] | ústa |
/ eɪ / | [aɪ] | tvář |
/ əʊ / | [ʌʊ] | koza |
/ ʌ / | [ʊ] | vzpěra |
/ ʊ / | [ʊ] | chodidlo |
/ /r / | [ʌʊə] | platnost |
Urszula Clark navrhla samohlásku FACE jako rozdíl mezi výslovností Birminghamu a Black Country, přičemž reproduktory Birminghamu používají / ʌɪ / a reproduktory Black Country používají / æɪ /.[10] Zmíní také, že reproduktory Black Country mají větší pravděpodobnost použití / ɪʊ / tam, kde většina ostatních přízvuků používá / juː / (slovy new, Hugh, guláš atd.).[11] Toto / ɪʊ / je také přítomné v některých severoamerických dialektech pro slova jako eww, rostl, Nový z důvoduatd., kontrastující s / u / (slova jako vypískat, zoo, na, také, měsíc, duna atd.). Jiné severoamerické dialekty mohou pro tento účel používat / ju /, nebo dokonce vůbec nerozlišovat.
Níže jsou uvedeny některé společné rysy rozpoznatelného Brummieho přízvuku (daný řečník nemusí nutně používat všechny nebo používat funkci důsledně). Dopisy v hranatých závorkách - [] - použijte Mezinárodní fonetická abeceda. Odpovídající ukázková slova kurzívou jsou napsána tak, aby je čtenář používal Přijatá výslovnost (RP) dokáže aproximovat zvuky.
- Samohláska ústa (RP [aʊ]) může být […] nebo […]
- Samohláska koza (RP [əʊ]) může být blízko [ɑʊ] (tak RP reproduktor, koza může znít jako „dna“)
- Konečný nepřízvučný / i /, jako v šťastný, lze realizovat jako [əi], i když se to mezi reproduktory značně liší
- Dopisy ng často představují / ŋɡ / kde RP má právě / ŋ / (např. zpěvák tak jako [siŋɡə]). Vidět "ng" -koalescence
- Obě samohlásky vzpěra a chodidlo jsou vyslovovány [ʊ], jako v severní Anglii. Vidět rozštěp nohou a vzpěr
- Většina Brummies používá severní [A] slovy jako koupel, obsazení a šance, ačkoli jihovýchodní [ɑː] je častější u starších reproduktorů.[12]
- Samohlásky dovnitř cena a výběr mohou být téměř sloučeny jako [ɒɪ] aby se obě slova téměř rýmovala. Nicméně, dva jsou stále odlišné, na rozdíl od dialektu Black Country.
- Ve více staromódních akcentech Brummie trvá sada slov FORCE [ʌʊə] a sada PURE trvá [uːə], takže obě sady byly ve dvou slabikách. Slova s tak staromódním přízvukem tlapka, nalít a chudý vše by se řeklo jinak: [pɔː], [pʌʊə], [puːə]. V modernějších akcentech jsou všechny tři označeny jako [pɔː][13]
- Konečný nepřízvučný / ə / lze realizovat jako [A]
- V několika případech vyjádření finále / s / (např. autobus tak jako [bʊz])
- Nějaký klepnutím prevokální / r / (některé reproduktory; např zločin nebo tady je)
Záznamy reproduktorů Brummie s fonetickými vlastnostmi popsaných v SAMPA formát naleznete na Sbírejte Británii dialekty.[14]
Lexikon
Podle PhD práce z Steve Thorne na University of Birmingham Katedra angličtiny,[15] Birminghamská angličtina je „dialektální hybrid severní, jižní, Midlands, Warwickshire, Staffordshire a Worcestershire řeč ", také s prvky z jazyků a dialektů." asijský a Afro-Karibik společenství.
Mezi tradiční výrazy patří:[16]
- Kotě
- variace „baby“
- Bab
- variace „babe“
- Bawlin, bawl
- plakat, jako v „Začala hučet“ (není jedinečné pro Birmingham, běžné v Austrálii)
- Stáčírna
- populární a příjemná píseň
- Blart
- plakat / plakat
- Cob
- křupavá rohlík (pochází ze skutečnosti, že rohlíky vypadají jako pouliční dlažební kostky a mohou být tvrdé jako jeden; měkké rohlíky jsou známé jako rohlíky nebo bonbóny)
- Každý
- všichni (jako v „Dobrý večer každý“)
- Fock
- mírnější a jemnější verze nadávky kurva
- Dovádění
- termín West Midlands pro přední válec
- Jděte a zahrajte si svůj vlastní konec
- řekli dětem z jiné ulice, že si dělají starosti. To bylo používáno jako název autobiografické knihy a hudební hry o birminghamském dětství rozhlasového moderátora a baviče Malcolmův stent
- Maminka
- běžná variace slova „maminka“
- Naše dítě
- odkazoval se na sourozence (jako v „Naše dítě spadlo z kola.“) Také se běžně používá v severně od Anglie.
- Naše děvče
- láskyplný termín, což znamená „sestra“ nebo jej někdy používá manžel s odkazem na svou manželku; odvozeno od staršího 16. a 17. významu „ženy“
- Venkovní
- exkluzivní termín West Midlands pro off-license
- Pop
- jiné slovo pro sycený nápoj, např. „Chceš sklenici popu?“. (běžné v jiných částech Anglie)
- Přichytit
- jídlo, jídlo, údajně odvozené ze samotného jídla (příklad použití "Jsem pryč, abych se chytil" odpovídá „Odcházím na večeři“). Může také odkazovat na plechovku s obědem, „plechovku“, kterou těžaři sundali z jámy
- Scrage
- poškrábaný řez, kde je kůže odříznuta. Například, „Spadl jsem a špatně jsem si poškrábal koleno.“
- Suff
- další slovo pro odtok, jako v „odlož to
- Kolísavě házejte
- stát se mrzutým nebo mít záchvaty vzteku (není jedinečné pro Birmingham, běžné v Austrálii)
- Past
- náhle odejít nebo uprchnout
- Nahoru řez
- nahoru kanálem (není jedinečné pro Birmingham)
- Yampy
- šílený, bláznivý, barmský. Mnoho z Black Country věří blázen pochází z jejich regionu, z oblasti Dudley-Tipton, která byla přivlastněna a prohlášena za svou vlastní jak Birminghamskými, tak Coventryho dialekty. Toto slovo se však nachází v oblastech Černé země, mimo Birmingham a Tipton / Dudley, které proto mohly být obecným termínem používaným v oblastech jižní Staffordshire a severní Worcestershire.
Pozoruhodné reproduktory

Mezi příklady řečníků patří televizní moderátor Adrian Chiles, zpěvák / hudebník Christine McVie, komik Jasper Carrott, Dobroty herec a televizní moderátor Bill Oddie, hip-hopový a garážový hudebník Mike Skinner, rockoví hudebníci Ozzy Osbourne, Tony Iommi, Geezer Butler, Bill Ward (všichni členové originálu Black Sabbath ), Roy Wood, Jeff Lynne (ELO zakladatelé), Rob Halford (Judas Priest ), Dave Pegg (z Fairport Convention a Jethro Tull ), hlasatel Les Ross, politici Clare Short a Jess Phillips, SAS voják a autor John "Brummie" Stokes a mnoho hereček a herců včetně Martha Howe-Douglas, Donnaleigh Bailey, Nicolas Woodman, Sarah Inteligentní, John Oliver a Ryan Cartwright.
Viz také
- Black Country dialect
- Pottery dialekt (Severní Staffordshire)
Reference
- ^ ONS (2014). „Odhady populace ve Velké Británii“. Úředník pro národní statistiku. Archivovány od originál dne 10. srpna 2014.
- ^ A b C Elmes (2006), str. 130.
- ^ Wells, John (13. června 2011). „Černá země“. Fonetický blog Johna Wellse. Blogspot. Citováno 18. května 2014.
Musím se strašně přiznat. Nemohu spolehlivě rozlišit mezi birminghamským přízvukem („Brummie“) a přízvukem Black Country. Omlouváme se, ale to je pravda.
- ^ Reportér metra (29. srpna 2003). „Bard mluvil loik a Brummie“. Večerní standard. Citováno 24. února 2018.
- ^ Finch, Ellen (27. března 2016). „Shakespeare„ nepoužíval “midlandský dialekt, tvrdí akademik.“. The Birmingham Post. Citováno 24. února 2018.
- ^ Vidět Brzy moderní angličtina # fonologie, počítaje v to .
- ^ Eric Partridge (2. května 2006). Slovník slangu a nekonvenční angličtiny. Routledge. p. 142. ISBN 978-1-134-96365-2.
- ^ Stockdale, Lydia (2. prosince 2004). „Prase ignoruje Brummieho přízvuk“. Birmingham Post. Citováno 23. května 2010 - prostřednictvím knihovny zdarma.
- ^ Ezard, John (20. ledna 2003). "Tvář Halifaxu byla proměněna ... a koketní komentář". Opatrovník. Citováno 23. května 2010.
- ^ Příručka odrůd angličtiny, Mouton de Gruyter, 2004, strana 148
- ^ Příručka odrůd angličtiny, Mouton de Gruyter, 2004, strana 151
- ^ Příručka odrůd angličtiny, Mouton de Gruyter, 2004, strany 145-6
- ^ John Wells, Akcenty angličtinystrana 364, Cambridge University Press, 1981.
- ^ Sbírejte Británii Archivováno 2005-05-21 na Wayback Machine „Ukázky birmovské řeči. (Formát WMA s anotacemi o fonologii, lexice a gramatice.)
- ^ Thorne 2003.
- ^ Birminghamský poštovní průzkum
- ^ BBC (22. září 2014). „Proč je birminghamský přízvuk tak obtížně napodobitelný?“. BBC novinky. Citováno 12. prosince 2016.
Bibliografie
- Clark, Ursula (2004), „The English West Midlands: phonology“, Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Příručka odrůd angličtiny„The British Isles, Mouton de Gruyter, s. 140 ???, ISBN 3-11-017532-0
- Clark, Urszula (2013), West Midlands English: Birmingham and the Black Country, Edinburgh University Press, ISBN 0748685804
- Elmes, Simon (2006), Mluvíme za Británii: cesta hlasy národa, Penguin
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Gimsonova výslovnost angličtiny (8. vydání), Routledge, ISBN 9781444183092
- Thorne, Stephen (2003), Birmingham English: Sociolinguistic Study, University of Birmingham
- Wells, John C. (1982), Akcenty angličtiny, Svazek 2: Britské ostrovy (str. I – xx, 279–466), Cambridge University Press, ISBN 0-52128540-2
externí odkazy
![]() | Tento článek je Použití externí odkazy nemusí dodržovat zásady nebo pokyny Wikipedie.Květen 2014) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
- Jak mluvit Brummie
- Mluv jako Brummie Birminghamský dialektový slovník založený na wiki
- ebrummie.co.uk Web Dr. Steva Thorna věnovaný studiu Brummie, včetně slovníku, ukázek řeči MP3, diskuse o jeho výzkumu stereotypů atd.
- Birmingham anglický vzorek pomocí testovacího odstavce zahrnujícího většinu anglických zvuků: Univerzita George Masona Archiv zvýraznění řeči. Porovnejte a Dudley (Černá země ) vzorek
- Zní to povědomě? Poslechněte si příklady regionálních přízvuků a dialektů z celé Velké Británie na webových stránkách Britské knihovny „Zní to dobře“.
- Proč Brummies Proč ne Birmies? Etymologický článek od Dr. Carl Chinn
- Výroky Brummie a Black Country
- Brummie je krásná BBC News, 28. srpna 2003
- Brummie je krásná! Tisková zpráva University of Birmingham o disertační práci doktora Steva Thorna, Birmingham English: Sociolinguistic Study
- Paul Henry na Bennyho přízvuk Rozhovor Noele Gordon a Crossroads Appreciation Society
- Anglické akcenty a dialekty Britská knihovna: Žalovat Long, Aubrey Walton, Harry Phillips a Billy Lucas.
- Anglické akcenty a dialekty, Warwickshire Řečníci - William Sewell Hockley Heath, Pane Kalkate Aston Cantlow, Pane Duckett Lighthorne a Harry Cook z Shipston-on-Stour - ukazují postupnou změnu přízvuku pohybující se na jihovýchod od Birminghamu přes isogloss
- Překladač Whoohoo Brummie