Oromo jazyk - Oromo language
Oromo | |
---|---|
Afaan Oromoo | |
Rodilý k | Etiopie, Keňa |
Kraj | Oromie |
Etnický původ | Oromo |
Rodilí mluvčí | 34 milionů lidí v Etiopii (odhad z roku 2015)[1] 500 000 v Keni (sčítání lidu 2015), 42 000 v Somálsku (sčítání lidu 2015)[1] |
latinský (Qubee) | |
Oficiální status | |
Úřední jazyk v | ![]() ( ![]() |
Uznávaná menšina jazyk v | |
Kódy jazyků | |
ISO 639-1 | om |
ISO 639-2 | orm |
ISO 639-3 | orm - včetně kóduJednotlivé kódy: gax – Borana – Arsi – Guji – Wallaggaa-Shawaa Oromohae – Východní Oromoorc – Ormagaz – West Central Oromossn – Waata |
Glottolog | nucl1736 [2] |
![]() Oblasti ve východní Africe, kde se mluví Oromo | |
Oromo (/ˈ.r.moʊ/[3] nebo /ɔːˈroʊmoʊ/;[4][5] Oromo: Afaan Oromoo) je Afroasiatický jazyk patřící k Cushitic větev. Je původem z Etiopský stav Oromie a mluvený převážně Oromo lidi a sousední etnické skupiny v EU Africký roh.
S 33,8% reproduktory Oromo, následovanými 29,3% Amharština reproduktory, Oromo je nejrozšířenější jazyk v Etiopii.[6] Je také nejrozšířenější Cushitic jazyk a čtvrtý nejčastěji mluvený jazyk Afriky, po arabština, Hausa a Svahilština.[7] Formy Oromo mluví jako prvním jazykem více než 35 milionů Oromo lidí v Etiopii a další půl milionu v některých částech severní a východní Keňa.[8] Mluví o ní také menší počet emigrantů v jiných afrických zemích, jako např Jižní Afrika, Libye, Egypt a Súdán.
Oromo slouží jako oficiální pracovní jazyk Oromie,[6] Harar a Dire Dawa regionálních států a Oromia Zone v Amhara Region. Jedná se o jazyk primárního vzdělávání v Oromie, Harari, Dire Dawa, Benishangul-Gumuz a Addis Abeba a Oromia Zone v Amhara Region. Používá se jako internetový jazyk pro federální weby spolu s Tigrinya.[9][10]
Odrůdy

Etnolog (2015) přiděluje Oromo pět ISO kódů,
- Boranaa – Arsii – Gujii Oromo (Southern Oromo, vč. Dialektů Gabra a Sakuye), kód ISO [gax]
- Východní Oromo (Harar), kód ISO [hae]
- Orma (Munyo, Orma, Waata / Sanye), ISO kód [orc]
- West – Central Oromo (Western Oromo and Central Oromo, incl. Mecha / Wollega, Raya, Wello (Kemise), Tulema / Shewa) ISO code [gaz]
- [ssn] - Waata
Blench (2006)[Citace je zapotřebí ] souhlasí a rozděluje Oromo do čtyř jazyků:
- Western Oromo (Maca)
- Shewa (Tuulama, Arsi)
- Východní Oromo (Harar)
- Southern Oromo (Ajuran, Borana, Gabra, Garreh, Munyo, Orma, Sakuye, Waata)
Některé z odrůd Oromo byly zkoumány a klasifikovány.[11]
Řečníci
Asi 85 procent reproduktorů Oromo žije Etiopie, hlavně v Region Oromia. Kromě toho v Somálsko tam jsou také někteří mluvčí jazyka.[12] v Keňa, Ethnologue také uvádí 722 000 mluvčích Borany a Ormy, dvou jazyků úzce souvisejících s etiopským Oromem.[13] V Etiopii je Oromo jazykem s největším počtem rodilých mluvčích.
V Africe je Oromo jazyk se čtvrtým největším počtem mluvčích po arabštině (pokud se počítá vzájemně nesrozumitelná mluvená forma arabštiny jako jeden jazyk a předpokládá to samé pro odrůdy Oromo), Svahilština, a Hausa.
Kromě mluvčích v prvním jazyce mluví jako druhý jazyk řada příslušníků jiných etnik, kteří jsou v kontaktu s Oromo. Viz například Omotický -mluvení Bambassi a Nilo-Saharan -mluvení Kwama na severozápadě Oromiyaa.[14]
Jazyková politika
Oromo lidé používají vysoce rozvinutou ústní tradici a nevyvinuli samostatně systém psaní. V 19. století začali vědci psát v jazyce Oromo pomocí Latinské písmo. V roce 1842 Johann Ludwig Krapf začal překlady evangelií Jana a Matouše do Oroma, stejně jako první gramatiku a slovní zásobu. První oromský slovník a gramatiku vytvořil německý učenec Karl Tutschek v roce 1844.[15] První tisk transliterace jazyka Oromo byl v roce 1846 v německých novinách v článku o Oromo v Německu.[16]
Po Habeš anektované území Oroma, psaní přerušilo jeho vývoj v plnohodnotný psací nástroj. Těch několik málo prací, které byly publikovány, nejvíce pozoruhodně Onesimos Nesib a Aster Ganno překlady bible z konce 19. století, byly psány v Ge'ez abeceda. V návaznosti na 1974 revoluce Vláda zahájila kampaň gramotnosti v několika jazycích, včetně Oroma, a publikační a rozhlasová vysílání začala v tomto jazyce. Všechny materiály Oromo vytištěné v Etiopii v té době, například noviny Bariisaa, Urjii a mnoho dalších bylo napsáno tradičním písmem.
Plány na zavedení výuky jazyka Oromo ve školách však nebyly realizovány, dokud vláda Mengistu Haile Mariam byl svržen v roce 1991, s výjimkou regionů kontrolovaných EU Oromo Liberation Front (OLF). S vytvořením regionálního stát Oromia podle nového systému etnický federalismus v Etiopii bylo možné představit Oromo jako prostředek výuky na základních školách v celém regionu, včetně oblastí, kde žijí jiné etnické skupiny hovořící jejich jazyky, a jako jazyk správy v regionu. Vzhledem k tomu, že OLF na počátku 90. let opustila přechodnou etiopskou vládu, Demokratická organizace národů Oromo (OPDO) pokračovala v rozvoji společnosti Oromo v Etiopii.
Rozhlasové vysílání začalo v jazyce Oromo v Somálsku v roce 1960 Rádio Mogadišo.[17] Program představoval hudbu a propagandu. Píseň Bilisummaan Aannaani (Osvobození je mléko) se stalo hitem v Etiopii. V rámci boje proti somálskému širokoúhlému vlivu zahájila etiopská vláda vlastní programové rádio v jazyce Oromo.[18] V rámci Keňa na Oromu (v boranském dialektu) bylo rozhlasové vysílání Hlas Keni přinejmenším od 80. let.[19] Bible Borany v Keni byla vytištěna v roce 1995 latinskou abecedou, ale nepoužívá stejná pravopisná pravidla jako v etiopském Qubee. První komplexní online slovník Oromo vyvinula skupina Jimma Times Oromiffa Group (JTOG) ve spolupráci se společností SelamSoft.[20] Hlas Ameriky vysílá také v Oromu spolu s dalšími africkými rohy. Oromo a Qubee jsou v současné době využívány státními rádii, televizními stanicemi a regionálními vládními novinami etiopské vlády.
Fonologie a pravopis
Psací systémy
Oromo je psáno s latinka volala Qubee který byl formálně přijat v roce 1991.[21] Různé verze latinského pravopisu byly použity dříve, většinou Oromosem mimo Etiopii a OLF koncem sedmdesátých let (Heine 1986).[22] S přijetím Qubee se věří, že v letech 1991 až 1997 bylo v jazyce Oromo napsáno více textů než v předchozích 100 letech. V Keni je Borana a Waata také používejte římská písmena, ale s různými systémy.
Skript Sapalo byl původním skriptem Oromo, který vymyslel šejk Bakri Sapalo (1895-1980; také známý pod svým rodným jménem, Abubaker Usman Odaa) na konci 50. let a poté použit v podzemí. Přes strukturální a organizační vlivy z Bože a Arabské písmo, je to graficky nezávislý výtvor navržený speciálně pro oromofonologii. Je to do značné míry alfylabický v přírodě, ale postrádá inherentní samohlásku přítomnou v mnoha takových systémech; při skutečném použití jsou všechny souhláskové znaky povinně označeny buď samohláskovými znaky (vytvářejícími slabiky CV), nebo samostatnými značkami používanými k označení dlouhých souhlásek a souhlásek, za kterými není samohláska (např. v prostředí se slovními závěry nebo jako součást shluků souhlásek).[23][24]
The Arabské písmo se také občas používá v oblastech s muslimskou populací.
Fonémy souhlásek a samohlásek
Stejně jako většina ostatních etiopských jazyků, ať už semitských, kushitských nebo omotických, má Oromo sadu vyhazovací souhlásky, tj. Neznělé zastávky nebo afrikáty, které jsou doprovázeny glottalizace a výbušný výbuch vzduchu. Oromo má další glottalizovaný telefon, který je neobvyklejší, an implozivní retroflex stop „dh“ v ortografickém pravopisu, zvuk podobný anglickému „d“ vydávaný s mírně zvlněným jazykem a nasávaným vzduchem, takže je slyšet ráz, než začne následující samohláska. Je retroflex ve většině dialektů, i když není silně implozivní a může se snížit na klapku mezi samohláskami.[25] Jeden zdroj to popisuje jako neznělé [ᶑ̥].[26]
Oromo má typický východní Cushitic soubor pěti krátkých a pěti dlouhých samohlásek, uvedené v pravopisu zdvojnásobením pět samohláskových písmen. Rozdíl v délce je kontrastní, například hara 'jezero', haaraa 'Nový'. Geminace je také významný v Oromo. To znamená, souhláska délka dokáže od sebe odlišit slova, například badaa 'špatný', baddaa 'vysočina'.
V abecedě Qubee obsahují písmena digrafy ch, dh, ny, ph, sh. Geminace není u digrafů povinně označena, ačkoli někteří autoři to označují zdvojnásobením prvního prvku: qopphaa'uu 'být připraven'. V níže uvedených grafech je Mezinárodní fonetická abeceda symbol pro foném je uveden v závorkách, kde se liší od písmene Oromo. Fonémy / p v z / se zobrazují v závorkách, protože se nacházejí pouze v nedávno přijatých slovech. Všimněte si, že v pravopisu od jeho prvního přijetí došlo k malým změnám: ⟨x⟩ ([tʼ ]) byl původně vykreslen ⟨th⟩ a mezi autory došlo k určitému zmatku v používání ⟨c⟩ a ⟨ch⟩ při zastupování fonémů /tʃʼ / a /tʃ /, u některých raných děl používajících ⟨c⟩ pro /tʃ / a ⟨ch⟩ pro /tʃʼ / a dokonce ⟨c⟩ pro různé fonémy podle toho, kde se ve slově objeví. Tento článek používá ⟨c⟩ důsledně pro /tʃʼ / a ⟨ch⟩ pro /tʃ /.
Bilabiální / Labiodentální | Alveolární / Retroflex | Palato-alveolární / Palatal | Velární | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Zastaví a afrikáty | Neznělý | (p) | t | ch /tʃ / | k | ' /ʔ / |
Vyjádřený | b | d | j /dʒ / | G /ɡ / | ||
Účel | ph /pʼ / | X /tʼ / | C /tʃʼ / | q /kʼ / | ||
Implozivní | dh /ᶑ / | |||||
Fricatives | Neznělý | F | s | sh /ʃ / | h | |
Vyjádřený | (proti) | (z) | ||||
Nasals | m | n | ny /ɲ / | |||
Přibližné | w | l | y /j / | |||
Rhotic | r |
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Zavřít | i /ɪ /ii /iː / | u /ʊ /, U u /uː / | |
Střední | E /ɛ /, ee /E / | Ó /ɔ /, oo /Ó / | |
Otevřeno | A /ɐ / | aa /ɑː / |
Tón a stres
Pouze předposlední nebo poslední slabika kořene může mít vysoký tón, a pokud je předposlední vysoká, musí být konečná také vysoká;[27] to znamená, že Oromo má spíše systém tónových přízvuků (ve kterém je třeba specifikovat tón pouze na jedné slabice, ostatní jsou předvídatelné), nikoli tónový systém (ve kterém každá slabika musí mít specifikovaný tón),[28] i když jsou pravidla složitá (každý morfém může do slova přispět svým vlastním tónovým vzorem), takže „lze Oromovi říkat systém přízvuků tónu, pokud jde o základní lexikální reprezentaci tónu, a systém tónu, pokud jde o jeho povrch realizace."[29] Zdůrazněná slabika je vnímána jako první slabika slova s vysokou výškou.[30]
Gramatika
Podstatná jména
Rod
Jako většina ostatních Afroasijské jazyky, Oromo má dva gramatické rody, mužský a ženský, a všechna podstatná jména patří buď k jednomu nebo druhému. Gramatický rod v Oromo vstupuje do gramatiky následujícími způsoby:
- Slovesa (kromě spony být) souhlasí se svými subjekty podle pohlaví, pokud je subjektem třetí osoba jednotného čísla (on nebo ona).
- Třetí osoba jednotného čísla osobní zájmena (on, ona, toatd. v angličtině) mají pohlaví podstatného jména, na které odkazují.
- Přídavná jména souhlasí s podstatnými jmény, která modifikují v rodu.
- Některá přivlastňovací adjektiva („můj“, „váš“) souhlasí s podstatnými jmény, která modifikují v některých dialektech.
S výjimkou některých jižních dialektů neexistuje nic ve formě většiny podstatných jmen, která by naznačovala jejich pohlaví. Malý počet podstatných jmen párů pro lidi však končí -eessa (m.) a -eettii (f.), stejně jako přídavná jména, když se používají jako podstatná jména: obboleessa 'bratr', obboleettii 'sestra', dureessa 'the rich one (m.)', hiyyeettii „chudák (f.)“. Gramatický rod obvykle souhlasí s přirozeným pohlavím lidí a zvířat; tedy podstatná jména jako Abbaa 'otec', Ilma „syn“ a sangaa „vůl“ jsou mužská, zatímco podstatná jména jako haadha „matka“ a Intala „dívka, dcera“ jsou ženské. Většina jmen zvířat však neurčuje biologické pohlaví.
Názvy astronomických těles jsou ženské: aduu 'slunce', urjii 'hvězda'. Pohlaví jiných neživých podstatných jmen se u dialektů poněkud liší.
Číslo
Oromo má jednotné a množné číslo číslo, ale podstatná jména, která odkazují na více entit, nejsou povinně množná .: nama 'muž' namoota 'lidé', Nama Shan ‚pět mužů ' namoota shan 'pět lidí'. Dalším způsobem, jak se na to dívat, je zacházet s „singulárním“ tvarem jako nespecifikovaným pro číslo.
Pokud je důležité vyjasnit více referentů, použije se množné číslo podstatného jména. Podstatná jména množného čísla jsou tvořena přidáním přípony. Nejběžnější množné číslo přípona je -oota; poslední samohláska je vynechána před příponou a v západních dialektech se přípona stává -ota následující a slabika s dlouhou samohláskou: mana 'Dům', manoota 'domy', hiriyaa 'přítel', hiriyoota 'přátelé', barsiisaa 'učitel', barsiiso (o) ta „učitelé“. Mezi další běžné množné přípony patří - (w) wan, -een, a - (a) an; poslední dva mohou způsobit zdvojnásobení předchozí souhlásky: waggaa 'rok', waggaawwan 'years', laga 'řeka', laggeen ‚řeky ', ilma 'syn', ilmaan „synové“.
Jednoznačnost
Oromo nemá dobu neurčitou článků (odpovídá angličtině A, nějaký), ale (s výjimkou jižních dialektů) to naznačuje jednoznačnost (Angličtina the) s příponami u podstatného jména: - (t) icha pro podstatná jména mužského rodu ( ch je geminated ačkoli to obvykle není písemně uvedeno) a - (t) ittii pro ženská podstatná jména. Samohlásková zakončení podstatných jmen jsou vypuštěna před těmito příponami: karaa 'silnice', karicha 'cesta', nama 'muž', namicha/namticha 'muž', haroo 'jezero', harittii 'Jezero'. U živých podstatných jmen, která mohou nabrat jedno z pohlaví, může určitá přípona označovat zamýšlené pohlaví: qaalluu 'kněz', qaallicha „kněz (m.)“, qallittii „kněz (f.)“. Určité přípony se zdají být používány méně často než the v angličtině a zdá se, že se nevyskytují společně s množnými příponami.
Případ
Podstatná jména Oromo mají a citační formulář nebo základní forma, která se používá, když je podstatné jméno předmětem slovesa, předmětem předložky nebo postpozice nebo nominální predikativní.
- mana 'Dům', mana binne ‚koupili jsme dům '
- Hamma 'dokud', dhuma 'konec', hamma dhumaatti 'do konce'
- mana keessa„uvnitř domu“
- inni 'on', barsiisaa 'učitel'
- inni barsiisaa (dha) 'on je učitel'
Podstatné jméno se může objevit také v jednom ze šesti dalších gramatické případy, každý označený příponou nebo prodloužením konečné samohlásky podstatného jména. Konce pádů následují množné nebo určité přípony, pokud se objeví. U některých případů existuje řada možných forem, některé pokrývají více než jeden případ, a rozdíly ve významu mezi těmito alternativami mohou být docela jemné.
- Jmenovaný
- Nominativ se používá u podstatných jmen, která jsou předměty klauzulí.
- Ibsaa (jméno), Ibsaan 'Ibsaa (nom.)', konkolaataa „a) auto“, qaba 'on má':
- Ibsaan konkolaataa qaba „Ibsaa má auto“.
- Většina podstatných jmen končících na krátké samohlásky s předchozí jedinou souhláskou upustí od závěrečné samohlásky a přidá -ni k vytvoření nominativu. Podle určitých souhlásek asimilace změní buď n nebo souhláska (podrobnosti závisí na dialektu).
- nama 'muž', namni „muž (nom.)“
- namoota 'muži'; namootni, namoonni 'men (nom.)' (t + n se mohou asimilovat nn)
- Pokud před finální krátkou samohláskou předcházejí dvě souhlásky nebo geminovaná souhláska, -i je přípona.
- ibsa 'prohlášení', ibsi „prohlášení (nom.)“
- namicha 'muž', namichi "muž (nom.)" ( ch v určité příponě -icha je ve skutečnosti geminovaný, i když není běžně psaný)
- Pokud podstatné jméno končí dlouhou samohláskou, -n je k tomu příponou. Tento vzorec platí pro infinitiva, která končí na -U u.
- maqaa 'název', maqaan 'name (nom.)'
- nyachuu 'jíst, jíst', nyachuun „jíst, jíst (nom.)“
- Pokud podstatné jméno končí na n, jmenovaný je totožný se základním tvarem.
- afaan „ústa, jazyk (základní forma nebo jmen.)“
- Některá ženská podstatná jména končící krátkou samohláskou se přidávají -ti. V některých případech opět dochází k asimilaci.
- haadha 'matka', haati (dh + t asimiluje na t)
- lafa 'Země', lafti
- Genitiv
- Genitiv se používá pro držení nebo „příslušnost“; zhruba to odpovídá angličtině z nebo - je. Genitiv je obvykle tvořen prodloužením poslední krátké samohlásky přidáním -ii na konečnou souhlásku a ponecháním poslední dlouhé samohlásky beze změny. Podstatné jméno vlastníka následuje po posedlém podstatném jménu v genitivní frázi. Mnoho podobných frází se specifickým technickým významem bylo v posledních letech přidáno do lexikonu Oromo.
- obboleetti 'sestra', namicha 'muž', obboleetti namichaa ‚mužova sestra '
- hojii 'práce', Caaltuu, ženské jméno, hojii Caaltuu„Caaltuuova práce“
- barumsa 'obor studia', afaan 'ústa, jazyk', barumsa afaanii 'lingvistika'
- Místo genitivu je také možné použít relativní značku kan (m.) / opálení (f.) před vlastníkem.
- obboleetti kan namicha ‚mužova sestra '
- Dativ
- Dativ se používá pro podstatná jména, která představují příjemce (na) nebo dobrodinec (pro) události. Dativní forma slovesa infinitiv (který v Oromu funguje jako podstatné jméno) označuje účel. Dativ má jednu z následujících forem:
- Prodloužení závěrečné krátké samohlásky (dvojznačně také znamenající genitiv)
- namicha 'muž', namichaa „člověku, člověku“
- -F následovat dlouhou samohlásku nebo prodlouženou krátkou samohlásku; -iif podle souhlásky
- Intala ‚dívka, dcera ', Intalaaf ‚dívce, dceři '
- saree 'Pes', sareef „psovi“
- baruu 'učit se', baruuf „abych se učil“
- bishaan 'voda', bishaaniif „pro vodu“
- -dhaa nebo -dhaaf po dlouhé samohlásky
- saree 'Pes'; sareedhaa, sareedhaaf „psovi“
- -tti (beze změny předchozí samohlásky), zejména se slovesy mluvení
- Caaltuu jméno ženy, himi 'tell, say (imperativ)', Caaltuutti himi ‚řekni Caaltuu '
- Instrumentální
- Instrumentál se používá pro podstatná jména, která představují nástroj („with“), prostředky („by“), agenta („by“), důvod nebo čas události. Tvorba instrumentálních paralel s dativem do určité míry:
- -n následovat dlouhou samohlásku nebo prodlouženou krátkou samohlásku; -iin podle souhlásky
- harka 'ruka', harkaan „ručně, rukou“
- chalkan 'noc', halkaniin 'v noci'
- - tiin následující dlouhou samohláskou nebo prodlouženou krátkou samohláskou
- Afaan Oromo 'Oromo (jazyk)', Afaan Oromootiin 'in Oromo'
- -dhaan po dlouhé samohlásky
- yeroo 'čas', yeroodhaan 'včas'
- bawuu „vyjít, vyjít“, bawuudhaan 'tím, že vyjde'
- Lokativní
- Lokalita se používá pro podstatná jména, která zhruba představují obecná umístění událostí nebo stavů v. Pro konkrétnější umístění používá Oromo předložky nebo postpozice. Postpozice mohou mít také lokální příponu. Zdá se, že se lokativ poněkud překrývá s instrumentálním, někdy majícím časovou funkci. Místní název je tvořen příponou -tti.
- Arsiitti ‚v Arsii '
- harka 'ruka', harkatti 'v ruce'
- guyyaa 'den', guyyaatti 'denně'
- jala, jalatti 'pod'
- Ablativ
- Ablativ se používá k představení zdroje události; úzce odpovídá angličtině z. Ablativ, aplikovaný na postpozice a lokativní příslovce i na vlastní podstatná jména, je formován následujícími způsoby:
- Když slovo končí krátkou samohláskou, je tato samohláska prodloužena (jako u genitivu).
- biyya 'země', biyyaa „ze země“
- Keessa 'inside, in', Keessaa 'zevnitř'
- Když slovo končí dlouhou samohláskou, -dhaa je přidán (jako u jedné alternativy pro dativ).
- Finfinneedhaa ‚z Finfinne '
- gabaa 'trh', gabaadhaa 'from market'
- Když slovo končí souhláskou, -ii je přidán (jako u genitivu).
- Hararii ‚z Hararu '
- Po podstatném jménu v genitivu -tii je přidáno.
- mana 'Dům', buna 'káva', mana bunaa 'kavárna', mana bunaatii 'from cafe'
- Alternativou k ablativu je postpozice irraa „od“, jehož počáteční samohláska může být v procesu zahozena:
- gabaa 'trh', gabaa irraa, gabaarraa 'from market'
Zájmena
Osobní zájmena
Ve většině jazyků existuje malý počet základních rozdílů osoba, číslo a často Rod které hrají roli v gramatice jazyka. Oromo a angličtina jsou takové jazyky. Tyto rozdíly vidíme v základní sadě nezávislých osobních zájmenů, například v angličtině Já, Oromo ani; Angličtina ony, Oromo 'Isaani"a soubor přivlastňovací přídavná jména a zájmena například angličtina můj, Oromo koo; Angličtina těžit, Oromo kan koo. V Oromo se stejné rozdíly odrážejí také v shodě předmět-sloveso: Oromská slovesa (až na několik výjimek) souhlasit s jejich předměty; to znamená, že osoba, číslo a (singulární třetí osoba) pohlaví subjektu slovesa jsou označeny přípony na slovesu. Protože tyto přípony se velmi liší podle konkrétního slovesa čas /aspekt /nálada, obvykle se nepovažují za zájmena a jsou diskutována jinde v tomto článku pod slovesem časování.
Ve všech těchto oblastech gramatiky - nezávislá zájmena, přivlastňovací adjektiva, přivlastňovací zájmena a shoda subjektu - slovesa - Oromo rozlišuje sedm kombinací osoby, čísla a rodu. U první a druhé osoby existuje oboustranný rozdíl mezi singulárem („I“, „vy sg.“) A množným číslem („my“, „vy pl.“), Zatímco pro třetí osobu existuje dvou- způsob rozlišení v jednotném čísle („on“, „ona“) a jediný tvar množného čísla („oni“). Protože Oromo má pouze dvě pohlaví, neexistuje žádné zájmeno odpovídající angličtině to; mužské nebo ženské zájmeno se používá podle pohlaví podstatného jména, na které se odkazuje.
Oromo je předmět pro-drop jazyk. To znamená, že neutrální věty, ve kterých není předmět zdůrazněn, nevyžadují samostatná zájmena subjektu: kaleessa dhufne `` we come today ''. Slovo Oromo, které překládá „my“, se v této větě neobjevuje, ačkoli osoba a číslo jsou označeny na slovesu dhufne („přišli jsme“) příponou -ne. Pokud je třeba z nějakého důvodu zdůraznit předmět v těchto větách, lze použít nezávislé zájmeno: 'nuti kaleessa dhufne' 'my přišel včera “.
Níže uvedená tabulka uvádí tvary osobních zájmen v různých případech a také přivlastňovací adjektiva. U žen v 1. a množném čísle v množném čísle a 3. osobě v jednotném čísle existují značné rozdíly mezi dialekty; jsou zobrazeny pouze některé z možností.
Přivlastňovací adjektiva, zde považovaná za samostatná slova, se někdy píší jako přípona podstatného jména. Ve většině dialektů existuje rozdíl mezi mužskými a ženskými přivlastňovacími adjektivy pro první a druhou osobu (forma souhlasí s rodem modifikovaného podstatného jména). V západních dialektech však mužské formy (začínající na k-) se používají ve všech případech. Přivlastňovací adjektiva mohou mít koncovky pádu podstatných jmen, která modifikují: ganda kootti „do mé vesnice“ (-tti: lokální případ).
Angličtina | Základna | Předmět | Dativ | Instrumentální | Lokativní | Ablativ | Přivlastňovací přídavná jména |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Já | ana, na | ani, an | naa, naaf, natti | naan | natti | narraa | koo, kiyya [také, tiyya (F.)] |
vy (sg.) | si | ati | sii, siif, sitti | siin | sitti | sirraa | kee [tričko (F.)] |
on | je | inni | isaa, isaa (tii) f, isatti | isaatiin | isatti | isarraa | i) saa |
ona | isii, ishii, Chápu, ishee | isiin, atd. | ishii, ishiif, ishiitti, atd. | ishiin, atd. | ishiitti, atd. | ishiirraa, atd. | (i) sii, (i) shii |
my | nu | nuti, nu'i, Nuy, nu | nuu, nuuf, nutti | Nuun | nutti | Nurraa | keenna, Keenya [teenna, teenya (F.)] |
vy (pl.) | je | Isini | isinii, isiniif, isinitti | isiniin | isinitti | isinirraa | Keessan (i) [Teessan (i) (F.)] |
ony | Isaan | Isaani | isaanii, isaaniif, isaanitti | isaaniitiin | isaanitti | isaanirraa | i) saani |
Stejně jako v jazycích, jako je francouzština, ruština, a turečtina „Oromo druhá osoba množného čísla se také používá jako zdvořilá forma jednotného čísla, pro odkaz na lidi, kterým chce řečník projevit úctu. Toto použití je příkladem tzv Rozlišení T-V který je vyroben v mnoha jazycích. Třetí osoba množného čísla může být navíc použita ke zdvořilému odkazu na jednu třetí osobu (buď „on“ nebo „ona“).
Pro přivlastňovací zájmena („moje“, „vaše“ atd.) Přidává Oromo přivlastňovací přídavná jména k kan 'z': kan koo 'těžit', kan kee ‚vaše 'atd.
Reflexivní a vzájemná zájmena
Oromo má dva způsoby vyjádření zvratná zájmena („já“, „sebe“ atd.). Jedním z nich je použití podstatného jména s významem „já“: z (i) nebo kdybych). Toto podstatné jméno se skloňuje pro případ, ale pokud to není zdůrazněno, ne pro osobu, číslo nebo pohlaví: isheen of laalti "dívá se na sebe" (základní forma z), isheen ofiif makiinaa bitte "koupila si auto" (dat z).
Druhou možností je použít podstatné jméno ve smyslu „hlava“, mataa, s přivlastňovacími příponami: mataa koo 'moje maličkost', mataa kee „vy (sami)“ atd.
Oromo má a vzájemné zájmeno Wal (Anglicky „each other“), který se používá jako z / pokud. To znamená, že se skloňuje pro případ, ale ne pro osobu, číslo nebo pohlaví: Wal Jaalatu "mají se rádi" (základní forma Wal), kennaa walii bitan "koupili si navzájem dárky" (dativ Wal).
Ukazovací zájmena
Stejně jako v angličtině Oromo rozlišuje mezi dvěma způsoby: proximální („this, these“) a distální („that, those“). ukazovací zájmena a přídavná jména. Některé dialekty rozlišují mužská a ženská pro proximální zájmena; v západních dialektech mužské formy (počínaje k-) se používají pro obě pohlaví. Na rozdíl od angličtiny se výrazy jednotného a množného čísla nerozlišují, ale pokud jde o podstatná jména a osobní zájmena v jazyce, rozlišuje se velká a malá písmena. V tabulce níže jsou uvedeny pouze základní a jmenované formuláře; ostatní případy jsou tvořeny od základního tvaru jako u podstatných jmen, například sanatti „at / on / in that“ (lokální případ).
Případ | Proximální ('toto, tyto') | Distální ('že tamty') |
---|---|---|
Základna | kana [tana (F.)] | san |
Jmenovaný | Kuni [tuni (F.)] | suni |
Slovesa
Oromo sloveso se skládá minimálně z a zastavit, představující lexikální význam slovesa a přípona, zastupující čas nebo aspekt a předmět dohoda. Například v dhufne 'přišli jsme', dhuf- je stopka („přijde“) a -ne označuje, že čas je minulost a že předmět slovesa je množná osoba první osoby.
Jako v mnoha jiných Afroasijské jazyky „Oromo ve svém slovesném systému rozlišuje základní dvousměrný rozdíl mezi dvěma napjatými formami, minulou (nebo„ dokonalou “) a přítomnou (nebo„ nedokonalou “nebo„ nepředchozí “). Každý z nich má svou vlastní sadu časových / dohodových přípon. Existuje třetí konjugace založená na přítomnosti, která má tři funkce: používá se místo přítomnosti v podřízené věty, pro směšný („nech mě / nás / něj atd. V“, spolu s částicemi haa) a pro negativní současnosti (společně s částicou hin). Například, považovat 'šli jsme', deemna 'jdeme', akka deemnu ‚že jdeme ', haa deemnu 'Pojďme', hin deemnu „nejdeme“. K dispozici je také samostatný rozkazovací způsob formulář: deemi 'go (sg.)!'.
Časování
Tabulka níže ukazuje konjugaci v kladném a záporném smyslu slovesa beek- 'znát'. Prvotní singulární přítomné a minulé kladné tvary vyžadují příponu -n objevit se na slově před slovesem nebo slovem nan před slovesem. Záporná částice hin, zobrazené v tabulce jako samostatné slovo, se někdy píše jako předpona slovesa.
Minulost | Současnost, dárek | Rozhodující, imperativní | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hlavní doložka | Vedlejší věta | |||||||
Kladné | Záporný | Kladné | Záporný | Kladné | Záporný | Kladné | Záporný | |
Já | -n včela | hin beekne | -n beeka | hin beeku | -n beeku | hek beekne | haa beeku | hek beekin |
vy (sg.) | beekte | beekta | hin beektu | beektu | beeki | hek beek (i) v | ||
on | včela | beeka | hin beeku | beeku | haa beeku | hek beekin | ||
ona | beekte | beekti | hin beektu | beektu | haa beektu | |||
my | beekne | beekna | hin beeknu | beeknu | haa beeknu | |||
vy (pl.) | beektani | beektu, beektan (i) | hek beektan | beektani | beekaa | hin beek (i) inaa | ||
ony | beekani | beeku, beekan (i) | hin beekan | beekani | haa beekanu | hek beekin |
Pro slovesa se stopkami končícími na určité souhlásky a přípony začínající na souhlásky (tj. t nebo n), existují předvídatelné změny jedné nebo druhé souhlásky. Dialekty se velmi liší v detailech, ale následující změny jsou běžné.
b- + -t → bd | qabda „vy (sg.) máte“ |
G- + -t → gd | dhugda „piješ (sg.)“ |
r- + -n → rr | Barra 'učíme se' |
l- + -n → ll | Galla 'vstupujeme' |
q- + -t → qx | dhaqxa ‚ty (sg.) Jdi ' |
s- + -t → ft | baas- 'vzít ven', baafta „vy (sg.) vyndáte“ |
s- + -n → fn | baas- 'vzít ven', baafna ‚vezmeme ven ' |
t-/d-/dh-/X- + -n → nn | biti 'Koupit', binna 'kupujeme'; nyaadhaa 'jíst', nyaanna 'my jíme' |
d- + -t → dd | fid- 'přinést', fidda „přinesete (sg.)“ |
dh- + -t → tt | taphadh- 'hrát si', taphatta „hraješ (sg.)“ |
X- + -t → xx | opravit- 'Dokončit', fixxa „dokončíte (sg.)“ |
Slovesa, jejichž stonky končí dvěma souhláskami a jejichž přípona začíná souhláskou, musí vložit samohlásku, aby rozdělila souhlásky, protože jazyk neumožňuje posloupnosti tří souhlásek. Může se to stát dvěma způsoby: buď samohláska i je vložen mezi stopku a příponu nebo jsou přepnuty konečné souhlásky stonku (příklad metateze ) a samohláska A je vložen mezi ně. Například, arg- 'vidět', arga 'vidí', argina nebo agarra (z agar-na) 'vidíme'; kolf- 'smích', kolfe 'zasmál se', kolfite nebo kofalte „smáli jste se“.
Slovesa, jejichž stonky končí na souhlásku “(která se mohou jevit jako h, wnebo y v některých slovech, v závislosti na dialektu) patří do tří různých tříd konjugace; třída není předvídatelná ze slovesného kmene. Jsou to formy, které předcházejí příponám začínajícími na souhlásky (t a n), které se liší od obvyklého vzoru. Třetí osoba mužského jednotného čísla, druhá osoba jednotného čísla a první osoba množného čísla jsou uvedeny pro příklad slovesa v každé třídě.
- du'- 'zemřít': du'A ‚zemře ', duuta 'you (sg.) die', duuna ‚zemřeme '
- beela'-, 'být hladový': beela'A 'on je hladový', beelofta „máte (sg.) hlad“, beelofna 'jsme hladoví'
- dhaga'-' slyšet ': dhaga'A 'on slyší', dhageessa „slyšíte (sg.)“, dhageenya ‚slyšíme '(všimněte si, že přípona souhlásek se mění)
Společná slovesa fedh- „chtít“ a bůh ‚do 'se odchyluje od základního konjugačního vzoru v tom, že dlouhé samohlásky nahrazují geminované souhlásky, které by vznikly, když by přípony začínající na t nebo n jsou přidány: fedha 'on chce', feeta 'you (sg.) want', feena 'chceme', feetu 'you (pl.) want', hin feene ‚nechtěl 'atd.
Sloveso dhuf- „Pojď“ má nepravidelné imperativy koottu, koottaa. Sloveso považovat- Výraz „jít“ má vedle běžných imperativních forem i nepravidelné imperativy deemi, deemaa.
Derivace
Kořen slovesa Oromo může být základem pro tři odvozené hlasy, pasivní, kauzativní a autobenefaktivní, každý vytvořený přidáním přípony ke kořenu, čímž se získá stopka, ke které se přidávají inflexní přípony.
- Pasivní hlas
- Pasiva Oromo úzce odpovídá funkci anglického pasivu. Je tvořen přidáním -dopoledne ke kořenu slovesa. Výsledný stonek je pravidelně konjugován. Příklady: beek- 'znát', beekam- 'být známý', beekamani „byli známí“; jedh- 'říci', jedham- 'řečeno', jedhama 'říká se'
- Příčinný hlas
- Oromský kauzativ slovesa V odpovídá anglickým výrazům jako „Cause V“, „make V“, „let V“. S nepřechodnými slovesy má přechodovou funkci. Je tvořen přidáním -s, -sisnebo -siis na kořen slovesa, kromě kořenů končících na -l přidat -ch. Slovesa, jejichž kořeny končí na, tuto souhlásku zahodí a mohou před přidáním prodloužit předchozí samohlásku -s. Příklady: beek- 'znát', beeksis- 'vědět, informovat', beeksifne „informovali jsme“; ka'-' jít nahoru, vstát ', kaas- 'vyzvednout', kaasi 'pick up (sing.)!'; gal- 'enter', galch- 'vložit', galchiti „vloží“; bar- 'Učit se', barsiis- 'učit', nan barsiisa 'Učím'.
- Autobenefaktivní hlas
- Oromo autobenefaktivní (nebo „prostřední“ nebo „reflexivní prostřední“) hlas slovesa V odpovídá zhruba anglickým výrazům jako „V pro sebe“ nebo „V na vlastní pěst“, ačkoli přesný význam může být pro mnoho sloves poněkud nepředvídatelný. Je tvořen přidáním -adh ke kořenu slovesa. Konjugace prostředního slovesa je nepravidelná ve třetí osobě jednotného čísla mužského rodu přítomnosti a minulosti (-dh ve stopce se změní na -t) a v jednotném imperativu (přípona je -u spíše než -i). Příklady: bit- 'Koupit', bitadh- 'koupit pro sebe', bitate „koupil (něco) pro sebe“, bitadhu 'koupit pro sebe (zpívat.)!'; qab- 'mít', qabadh- 'chopit se, držet (pro sebe)', qabanna „držíme“. Některé autobenefactivy jsou odvozeny spíše od podstatných jmen než od sloves, například hojjadh- 'práce' od podstatného jména hojii 'práce'.
Hlasové přípony lze kombinovat různými způsoby. Jsou možné dvě příčinné přípony: ka'- 'jít nahoru', kaas- 'vyzvednout', kaasis- 'způsobit vyzvednutí'. Po příčině může následovat pasivní nebo autobenefaktivní; v tomto případě s původce se nahrazuje F: deebi'-' return (intransitive) ', deebis- 'return (transitive), answer', deebifam- „být vráceni, být zodpovězeni“, deebifadh- „Vraťte se pro sebe“.
Další odvozené slovní aspekt je častý nebo „intenzivní“, vytvořený zkopírováním první souhlásky a samohlásky kořene slovesa a geminováním druhého výskytu počáteční souhlásky. Výsledný kmen naznačuje opakování nebo intenzivní provedení akce slovesa. Příklady: bul- 'strávit noc', bubbul- ‚strávit několik nocí ', kabina- 'přestávka', caccab- „rozbít na kousky, rozbít úplně“; dhiib- 'tlačit, vyvíjet tlak', dhiddhiib- 'masáž'.
Infinitiv je vytvořen ze slovesného kmene s přídavkem přípony -U u. Slovesa, jejichž stonky končí -hd (zejména všechna autobenefaktivní slovesa) změnit na ch před příponou. Příklady: dhug- 'napít se', dhuguu 'pít'; ga'- 'dosáhnout', ga'U u 'dosáhnout'; jedh- 'říci', jechu 'říct'. Sloveso fedh- je výjimečný; jeho infinitiv je fedhuu spíše než očekávané fechuu. Infinitiv se chová jako podstatné jméno; to znamená, že může trvat kteroukoli z přípon přípon. Příklady: ga'U u 'dosáhnout', ga'uuf „in order to reach“ (dativní případ); dhug- 'napít se', dhugam- 'být opilý', dhugamuu být opilý, dhugamuudhaan „opilým“ (instrumentální případ).
Reference
- ^ A b Oromo v Etnolog (18. vydání, 2015)
Borana – Arsi – Guji – Wallaggaa-Shawaa Oromo v Etnolog (18. vydání, 2015)
Východní Oromo v Etnolog (18. vydání, 2015)
Orma v Etnolog (18. vydání, 2015)
West Central Oromo v Etnolog (18. vydání, 2015)
Waata v Etnolog (18. vydání, 2015) - ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Nuclear Oromo“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Laurie Bauer, 2007, Příručka studenta lingvistiky, Edinburgh
- ^ Slovníková reference: Oromo
- ^ Svobodný slovník: Oromo
- ^ A b "Světový fakta". cia.gov.
- ^ „Knihy pro děti vdechly oromskému jazyku nový život“. bbc.co.uk.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 25. 8. 2016. Citováno 2016-08-22.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ http://www.mcit.gov.et/. Chybějící nebo prázdný
| název =
(Pomoc) - ^ „ቤት | FMOH“. www.moh.gov.et.
- ^ Kebede Hordofa Janko, Směrem ke genetické klasifikaci dialektů afaánských oromoo, Cushitic a Omotic Studies, 2 (Köln: Rüdiger Köppe Verlag, 2012)
- ^ „Somálské jazyky“. ethnologue.com. Citováno 15. října 2010.
- ^ „Keni jazyky“. ethnologue.com. Citováno 15. října 2010.
- ^ Ethnologue (1999-02-19). „Jazyky Etiopie“. Etnolog. Citováno 2013-08-10.
- ^ Slovník jazyka Galla. OCLC 8990107.
- ^ „Pozoruhodná kapitola německé historie výzkumu“ (PDF). ityopis.org. p. 63.
- ^ Thomas Lucien Vincent Blair, Afrika: profil trhu, (Praeger: 1965), s. 126.
- ^ Leenco Lata, Etiopský stát na křižovatce 174-176
- ^ Stroomer, str. 4.
- ^ „Online Afaan Oromoo – anglický slovník“. Jimmatimes.com. Archivovány od originál dne 15. 6. 2012. Citováno 2013-08-10.
- ^ „Afaan Oromo“. University of Pennsylvania, Škola afrických studií.
- ^ „Dopis od Oromo společenství v Severní Americe HE E. Kofi Ananovi, generálnímu tajemníkovi OSN“. 17. dubna 2000. Archivovány od originál dne 5. září 2012. Citováno 15. října 2010.
- ^ R. J. Hayward a Mohammed Hassan (1981). “Oromo pravopis Shaykh Bakri Saṗalō”. 44 (3). Bulletin Školy orientálních a afrických studií: 550–566. Citovat deník vyžaduje
| deník =
(Pomoc) - ^ „Oromo pravopis Shaykh Bakri Sapalo“. Archivovány od originál dne 9. července 2010. Citováno 15. října 2010.
- ^ Lloret 1997: 500
- ^ Dissassa 1980: 10–11
- ^ Jonathan Owens, Gramatika Harar Oromo (Buske Verlag, 1985; ISBN 3-87118-717-8), s. 29.
- ^ Owens, Gramatika Harar Oromo, str. 35.
- ^ Owens, Gramatika Harar Oromo, str. 36-37.
- ^ Owens, Gramatika Harar Oromo, str. 37.
Bibliografie
Gramatika
- Ali, Mohamed; Zaborski, A. (1990). Příručka jazyka Oromo. Wroclaw, Polsko: Polska Akademia Nauk. ISBN 83-04-03316-X.
- Griefenow-Mewis, Catherine; Tamene Bitima (1994). Lehrbuch des Oromo. Köln: Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 3-927620-05-X.
- Griefenow-Mewis, Catherine (2001). A Grammatical Sketch of Written Oromo (Language and dialect atlas of Kenya, 4.). Köln, Německo: Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 3-89645-039-5.
- Heine, Bernd (1981). Waata Dialect of Oromo: Grammatical Sketch and Vocabulary. Berlín: Dietrich Reimer. ISBN 3-496-00174-7.
- Hodson, Arnold Weinholt (1922). Základní a praktická gramatika jazyka Galla nebo Oromo. London: Society for Promoting Christian Knowledge.
- Owens, Jonathan (1985). Gramatika Harar Oromo. Hamburk: Buske. ISBN 3-87118-717-8.
- Praetorius, Franz (1973) [1872]. Zur Grammatik der Gallasprache. Hildesheim; New York: G. Olms. ISBN 3-487-06556-8.
- Roba, Taha M. (2004). Moderní gramatika Afaan Oromo: qaanqee galma Afaan Oromo. Bloomington, IN: Autorský dům. ISBN 1-4184-7480-0.
- Stroomer, Harry (1987). Srovnávací studie tří jižních oromských dialektů v Keni. Hamburk: Helmut Buske Verlag. ISBN 3-87118-846-8.
Slovníky
- Bramly, A. Jennings (1909). Anglicko-oromo-amharský slovník. [Strojopis v Chartúmské univerzitní knihovně].
- Foot, Edwin C. (1968) [1913]. Oromo-anglický, anglicko-oromský slovník. Cambridge University Press (repr. Farnborough, Gregg). ISBN 0-576-11622-X.
- Gragg, Gene B. a kol. (vyd., 1982) Oromo slovník. Monografie (Michigan State University. Výbor pro severovýchodní africká studia) č. 12. East Lansing, Mich.: African Studies Center, Michigan State Univ.
- Mayer, Johannes (1878). Kurze Wörter-Sammlung v Englisch, Deutsch, Amharisch, Oromonisch, Guragesch, hrsg. von L. Krapf. Basilej: Pilgermissions-Buchsdruckerei St. Chrischona.
- Tamene Bitima (2000). Slovník Oromo technických výrazů. Oromo - anglicky. Köln: Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 3-89645-062-X.[trvalý mrtvý odkaz ]
- Stroomer, Harry (2001). Stručný slovník Orma Oromo (Keňa): Orma-Angličtina, Angličtina-Orma. Köln: Rudiger Köppe.
- Tilahun Gamta (1989). Oromo-English dictionary. Addis Ababa: University Printing Press.
externí odkazy
- Online Oromo – Qubee Dictionary
- Voice of America news broadcast in Oromo.
- Oromo Federalist Democratic Movement (OFDM) website contains many articles written in Oromo and audio.
- PanAfriL10n page on Oromo
- HornMorpho: software for morphological analysis and generation of Oromo (and Amharic and Tigrinya) words
- 500 Word Oromo Dictionary
- Oromo – Daily News