Sheng slang - Sheng slang

Sheng
Rodilý kKeňa
Kódy jazyků
ISO 639-3
GlottologŽádný
G.40E[1]

Sheng je Svahilština a Angličtina -na základě převýšení, možná a smíšený jazyk nebo kreolský, pocházející z městské mládeže v Nairobi, Keňa, a ovlivněna mnoha jazyky, kterými se tam mluví. I když je to především jazyk městských mladých lidí, rozšířil se napříč sociálními třídami a geograficky do sousedních Tanzanie a Uganda.

Etymologie a historie

Slovo „Sheng“ pochází ze dvou jazyků, z nichž je odvozeno hlavně: Swahili a English. Písmeno „h“ bylo zahrnuto uprostřed „Swa“hili, protože „Seng“ by zněl neobvykle. Termín je poprvé zaznamenán v roce 1965.[2]

Sheng má původ na počátku 50. let v oblasti Eastlands v Nairobi (různě označované jako „slum“, „ghetto“ nebo „předměstí“). matatu ovladače / propagátory v celém regionu a v populárních médiích. Většina shengských slov je uvedena v různých komunitách a školách a je jim dána široká pozornost hudebních umělců, kteří je zahrnují do svých textů, a proto dochází k rychlému růstu. Lze předpokládat, že je to první jazyk mnoha Keňanů v městských oblastech.

Stejně jako všechny slangy je Sheng používán hlavně mládeží a je součástí populární kultury v Keni. Rovněž se rychle vyvíjí, protože slova jsou přesouvána do az použití slangu. Nalezlo široké využití mezi hip hop umělci jako Kalamashaka a G.rongi v Velká africká jezera region v 90. letech, mainstreamový i „undergroundový“ (jehož hudba pomohla šířit jazyk a přispívat k rychlým změnám nebo posunům ve slovníku Sheng), stejně jako prakticky u všech studentů vysokých škol a středních škol nebyl tento jazyk vždy spojován s lidmi, kteří pro společnost nemohou udělat mnoho, dokud nebude Keňa Broadcasting Corporation zaznamenal nárůst třídy i rozmanitosti. Rozhlasoví moderátoři John Karani, Jeff Mwangemi a Prince Otach a mnoho dalších se dostali do hlavního proudu uvedením prvních rozhlasových pořadů pomocí frází Sheng v celostátním vysílání. Do roku 2010 se téměř každá efektní mediální show nějakým způsobem změnila.

Ačkoli gramatika, syntaxe a velká část slovní zásoby jsou čerpány ze svahilštiny, Sheng si půjčuje z jazyků některých z největších etnických skupin v Keni, včetně Luhya, Gĩkũyũ, Luo a Kamba. Slova se také vypůjčují z jazyků, které nejsou ani místním jazykem, ani angličtinou - například slovo Sheng morgen "ráno" - Shengovo slovo používané v některých oblastech s podobným významem v Němec.

Slovník Sheng se může významně lišit v rámci různých subdivizí v Keni a větší oblasti afrických Velkých jezer a dokonce i mezi čtvrtími v Nairobi. Mnoho mladých lidí žijících v hlavním městě často používá argot jako svůj každodenní způsob komunikace spíše než svahilštinu nebo angličtinu.

Sheng v literatuře

Písemné použití Shengu v literatuře je stále malým fenoménem. Pokud pár básní Kwani? knihy byly vydány v shengu, první a jedinou knihou v tomto jazyce je „Lafudhi hip hop poetry in Sheng“ napsaná G.rongim, vyšla v roce 2015.

Ukázková slovní zásoba

ShengAngličtina (definice)
mnati, rasRastafariánský
babi, barbieosoba, která nemluví Sheng, osoba z bohatého prostředí
bonga (bong-gah), Roroamluvit
bonga mavipromluvit
daichtít, zobrazit
dungia (doong-gi-ah), gawia, chapia, vutianarazit (zavolat někomu)
apantambuanerespektuji to (neuznávám to)
balíček,žít (někde)
deng'a, thwau, bunde, mchuma, tetování, ridhe, poplatek, tokazbraň, střelná zbraň
chapaa, munde, mundez, niado, ganji, laň, keroma, cheddar / chedaz, mkwanja, makwarkwarpeníze
ano, kioo, exsoo, červenásto šilinky
finje, chuani, pachas, hamusinipadesát šilinků
mbao, modrádvacet šilinků
ashuu, boty, kindee, ikongo, dasdeset šilinků
ngovo, kobole, guokopět šilinků
rwabe, doso, jilldvě stě šilinků
punč, jirongopět set šilinků
thao, jii (jako písmeno G), kapaa, ngiri, ngwanye, ndovu, azar, K, muti, brambatisíc šilinků
fala, mwere (mweh-reh), dwanzi, zuzuhloupý člověk, idiote
ocha, moshathanahoru země, venkovský dům / oblast
noma, niku hatata, wa gwanv nepořádku, potíže
ContéTvrdý člověk
Oposh, mamiTlustý člověk
njeveStudený
ingiza njevebát se, bát se, kuře ven
Kanjodůstojník městské rady
čapochapati
ngodhaspodky
msee, kizee, mdhii, mguys, mzeiya, mtungwaz, mzaeechlap, kámo
dame, mresh, supuu, msupa, manzi, shore (sho-reh; from "shawty"), msusu, mroro, mshee, totoh, yeng, mdengeholka, kuřátko
buda, mzae, arinzuotec
gweng, gwantěžké (obtížné)
zii, nada, do, nahNe
mathree, mat, jive, jav, buu, nganyamatatu
ngwai, Tire (Tea-Reh), kithuke, vela, ndom, aroma, shashi, kenti, mashasholabhang
deree, kigonyi, vandereŘidič
konkodi, makanga, manumber, dondaautobus / matatu vodič
fegi, mozo, ngale, fuakacigareta
karao, gova, sanse, bestie, afandepolicie
keja, hao, mbanyu, základna, diggs, ndakidům domov
matha, mathe, mthamažena
mboch, chinebohospodyňka
mbotahodinky
mbwenya, jakokabát
mdosi, sonko, sos, penki, donga, bombay, bolaBohatý člověk
msoto, trpícíchudák
sota, chuprizkrachovat / zchudnout
mdosi, fathe, mbuyu, buda, arinzuTáto
masa, mathe, mnyaka, mokoro, moda, mthamamaminka
msaperejednotlivec patřící ke Keni Kikuyu etnická komunita
Mkao, mambobia, mndulijednotlivec patřící ke Keni Kamba etnická komunita
mjakajednotlivec patřící ke Keni Luo etnická komunita
mlunjejednotlivec patřící ke Keni Luhya etnická komunita
mkalejednotlivec patřící ke Keni Kalenjin etnická komunita
Argesjednotlivec patřící ke Keni Somálci etnická komunita
Kaseemužská osoba z Kamba etnická komunita v Keni
Baite (vyslovuje se vaite)mužská osoba z Meru etnická komunita v Keni
Nare (nah-reh)oheň, zápalky
ndai, moti, murenga, dingaauto
ngata (ng-gah-tah), gede (geh-deh), iroripalivo
nguenos, ngwex, mwewe, ngwetes, ngokoskuře
njumu, njuti, ndula, magwanda, manduleng ', chujaobuv
poa, wazi, wabechladný
ubao, maunengehlad
veve, mbachu, shamba, mogokamiraa
Kuber (koo-beh-r), kubz(žvýkací tabák
mburungonáklad
chapa, donje, kiatu, forbes, kiraka, kubeatškaredý
chipo, chibaz, njiva, vangabramborové hranolky
fika, ishia, jikatajít někam
Kirindi, mbogidav
zemní drátkravata
nyondepták
utišitholubice / holub
mavi, mafi, shonde, shoi, shostefekálie
sprchadéšť
režim (moh-den)učitel
mtaaměsto, město, ulice, sousedství
mziitvrdé / špatné
majuu, mayolo, chambelezápadní svět
mngoso, mlamiběloch, běloch
mtiaji, msororajizlatonka, tattletale
kauzi, thegi, gondi, dingo, obe (ob), gwangizloděj, kriminálník, lupič, zloděj
masaa, githaačas
mshikajipřítel přítelkyně
pasuka, rarukasmích
karokota, dřímatzdřímnout si, spát
nyaku, waka, washa, gwezere, malagapít alkohol)
kalesa, tempopěšky
teialkohol
tenjeMobilní telefon
N.B. Slova v závorkách ve sloupci Sheng ukazují, jak se slovo vyslovuje.

Příklady

ShengStandard Kiswahili (překlad)Standardní angličtina (překlad)
Huu msee ni fala!Huyu mtu ni mjinga.Ten chlap je idiot!
Si unidungie chuani?Unaeza nipa shilingi hamsini?Můžete mi prosím dát padesát šilinků?
Acha kubonga mavi mdhii.Acha kuongea vibaya, kaka. (kusema mwanaume au mtu katika muktadha wa hii sentensi si kawaida, imetafsiriwa moja kwa moja. Jina kaka ndio jina bora. Basi itakuwa (kwa kiingereza) Přestaň mluvit plácnutí, brácho)Přestaň mluvit, člověče.
Ukivuta fegi utajiletea noma.Ukivuta sigara utajiletea shida.Pokud kouříte cigarety, dostanete se do problémů.
Ule dame amechapa!Yule msichana ana sura mbaya. (Inatafsirika kama (Ta dívka má špatný obličej))Ta dívka je ošklivá!
Maisha ni gweng bana.Maisha ni ngumu kaka.Život je těžký.
Kuja utugawie hizi njiva.Kuja utugawie hivi vibanzi.Přijďte se s námi podělit o své hranolky.
Budake alishikwa na makarao.Babake alikamatwa na polisi.Jeho otce chytila ​​policie.
Aliibiwa mbota na mboch.Aliibiwa saa na mjakazi.Jeho hospodyně mu ukradla hodinky.
Aliona magondi akaingiza njeve.Aliona mhuni akahisi jóga.Když uviděl nějaké kriminálníky, vyděsil se.
Niko mbioni.Niko na haraka.Jsem ve spěchu.
Budake ni mzii.Babake ni mkali.Jeho otec je tvrdý / špatný.
Mokoro aliniwai rwabe nikamchekie ka kwota.Mamangu alinipa shilingi mia mbili nikamnunulie kilo nusu ya nyama.Moje matka mi dala 200 šilinků, abych si koupila čtvrt kilogramu masa.
Alirauka gware ndo asihate mat za kwenda kwao moshatha.Aliamka mapema ili asikose matatu ya kuenda kwao kijijini.Probudil se brzy, aby nezmeškal a matatu do jeho venkovského domu.

Viz také

Reference

  1. ^ Jouni Filip Maho, 2009. Nový aktualizovaný seznam Guthrie online
  2. ^ Lambert, James. 2018. Mnoho „lishů“: nomenklatura hybridity. Angličtina po celém světě, 39 (1): 13. DOI: 10,1075 / eww.38.3.04lam

Další literatura

  • Abdulaziz, Mohamed H. a Ken Osinde. 1997. Sheng a Engsh: vývoj smíšených kódů mezi městskou mládeží v Keni. International Journal of the Sociology of Language 125 (Sociolingvistické problémy v subsaharské Africe), s. 45–63.
  • Beck, Rose Marie. 2015. „Sheng: městská odrůda svahilštiny v Keni.“ Globální repertoár a plynulost měst. Jazyky pro mládež v Africe, Nico Nassenstein a Andrea Hollington, (eds.) 51-79. Berlín: de Gruyter.
  • Bosire, Mokaya. 2009. V čem je slovo Sheng jedinečné? Lexikální manipulace ve smíšených jazycích. V AkinloyeOjo & Lioba Moshi (Eds), Vybrané příspěvky ze 39. výroční konference o africké lingvistice, 77-85.
  • Bosire, Mokaya. 2006. Hybridní jazyky: Případ Sheng. In Olaoba F. Arasanyin & Michael A. Pemberton (Eds). Vybrané příspěvky ze 36. výroční konference o africké lingvistice, 185-193.
  • Fee, D., & Moga, J. 1997. Sheng slovník.Třetí edice. Nairobi: Vydavatelé ženšenu.
  • Fink, Teresa Kathleen. 2005. Postoje k jazykům v Nairobi. Diss. University of Pittsburgh.
  • Githinji, Peter. 2005. Sheng a variace: Konstrukce a vyjednávání vrstvených identit. PhD disertační práce, Michigan State University.
  • Githinji, Peter. 2006. Bazes and their Shibboleths: Lexical Variation and Sheng Speakers 'Identity in Nairobi. Severský žurnál afrických studií 15(4): 443–472.
  • Githiora, Chege. 2002. Sheng: peer language, svahilský dialekt nebo vznikající kreolština? Journal of African Cultural Studies Svazek 15, číslo 2, str. 159–181.
  • Kang’ethe, Iraki. 2004. Kognitivní účinnost: fenomén Sheng v Keni. Pragmatici 14(1): 55–68.
  • Kießling, Roland & Maarten Mous. 2004. Městské jazyky mládeže v Africe. Antropologická lingvistika 46(3): 303-341
  • Mazrui, Alamin. 1995. Slang a přepínání kódů: Případ Shenga v Keni. Afrikanistische Arbeitspapiere 42: 168–179.
  • Ogechi, Nathan Oyori. 2002. Trojjazyčné přepínání kódů v Keni - důkazy z Ekegusii, Kiswahili, angličtiny a Shengu. Doktorská disertační práce, Universität Hamburg.
  • Ogechi, Nathane. 2005. O lexikalizaci v Shengu. Severský žurnál afrických studií 14(3): 334–355.
  • Samper, David. 2002. Talking Sheng: Role hybridního jazyka při budování identity a kultury mládeže v Nairobi v Keni. Disertační práce, University of Pennsylvania.
  • Spyropoulos, Mary. 1987. Sheng: některá předběžná vyšetřování nedávno objeveného jazyka ulice Nairobi. Journal of the Anthropological Society 18 (1): 125-136.
  • Vierke, Clarissa. 2015. „Několik poznámek k poetickým aspektům Shenga.“ Globální repertoár a plynulost měst. Jazyky pro mládež v Africe, Nico Nassenstein a Andrea Hollington, (eds.) 227-256. Berlín: de Gruyter.

externí odkazy