Nagaoka dialekt - Nagaoka dialect - Wikipedia
Nagaoka dialekt | |
---|---|
Rodilý k | Japonsko |
Kraj | Nagaoka, Niigata |
japonský
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | naga1406 [1] |
Nagaoka dialekt je dialektem japonština mluvený Region Chūetsu na střed Město Nagaoka v Prefektura Niigata Japonska. Nagaoka dialekt je podobný Niigata dialekt mluvený v oblasti jižního Kaetsu. Od města k městu se to trochu liší.
Přízvuk
Přízvuk dialektu Nagaoka je klasifikován jako mezi vnějším rozsahem tokijské skupiny přízvuků. S rozvojem moderních médií a dopravy v posledních letech došlo, zejména mezi mladšími lidmi, k trendu využívat střední rozsah tokijské akcentové skupiny, která se původně používala pouze v Itoigawa. Například dvouslabičná slova, která původně měla a heiban přízvuk, což znamená slovo končící vysokou výškou, která se přenáší na následující částice, se změnil na odaka přízvuk, což znamená, že vysoké stoupání se již nepřenáší na částici.
Některé další rozdíly od standardního tokijského dialektu:
Japonské slovo | Tokijský přízvuk | Nagaoka přízvuk | anglický překlad |
---|---|---|---|
ネ ズ ミ | nezumi | neꜜzumi | krysa |
卵 | tamaꜜgo | taꜜmago | vejce |
服 | fuku | fuꜜku | oblečení |
靴 | kutsu | kuꜜtsu | obuv) |
Gramatika
ga
Postpozice ga je pravděpodobně nejznámějším prvkem dialektu Nagaoka. Obvykle se umisťuje na konec vět, aby se změnil tón mluvčího. Je to v zásadě ekvivalentní s (no da) jo nebo Ne ve standardní japonštině. Často se vyslovuje s prodlouženým samohláskovým zvukem, tj. gā, psaný v japonštině jako が ー nebo が ぁ. Vlastnosti ga:
- Když se mluví s rostoucí intonací, může to často znamenat otázku, zatímco klesající intonace často ukazuje porozumění nebo soustředění mluvčího.
- Na rozdíl od běžných pozic lze po nich přidat další ga, jako ka, ya a te.
- Spona da/desu a zdvořilá forma -masu lze zkrátit, když ga je přidán, např. „Toto je Nagaoka.“ který by byl vykreslen ve standardním japonštině jako Koko wa Nagaoka na n da (こ こ は 長 岡 な ん だ) by bylo Koko wa Nagaoka n ga (こ こ は 長 岡 ん が) (Všimněte si, že na byl také ztracen). jiný pomocná slovesa nejsou odstraněny.
te
Jako ga, te je obecně připojen ke konci věty a má význam podobný (da) jo ve standardní japonštině. Na rozdíl od ga, nicméně, da, desu a -masu nejsou odstraněny, když te je přidán, např. "This is Nagaoka", vykreslen ve standardním japonštině jako Koko wa Nagaoka da yo (こ こ は 長 岡 だ よ) by bylo Koko wa Nagaoka da te (こ こ は 長 岡 だ て) v Nagaoka dialektu.
ra
Spona da a jeho derivát daró jsou nahrazeny ra a Raro, např. standardní japonština Takže daro? (そ う だ ろ う?) se stává Takže raro? (そ う ら ろ?) v Nagaoka dialektu.
Slovní zásoba
Níže je uveden seznam příkladů slov z dialektu Nagaoka:
Nagaoka dialekt | Standardní japonština | Angličtina | Lexikální kategorie |
---|---|---|---|
atchē (あ っ ち ぇ) | atsui (熱 い 、 暑 い) | horký | přídavné jméno |
ga (が) | (da) jo ((だ) よ) | viz výše | částice |
ga, nga, gan (が 、 ん が 、 が ん) | na iu mono, na mono (と い う も の 、 な も の) | ta věc | částice |
-gakeba (~ が け ば) | -nara (~ な ら) | -li | konec slovesa |
na, na (な 、 な ~ 、 な ぁ ~) | anata (あ な た) | vy | zájmeno |
shagu, shagitsukeru (し ゃ ぐ / し ゃ ぎ つ け る) | naguru, tataku (殴 る 、 叩 く) | zasáhnout, udeřit (zřídka konjugované) | sloveso |
shakkoi (し ゃ っ こ い) | tsumetai (冷 た い) | Studený | přídavné jméno |
soiga, sōiga (そ (ー) い が) | tak na ne da (そ う な の だ) | oh opravdu, je to tak | fráze |
sorotto (そ ろ っ と) | sorosoro (そ ろ そ ろ) | brzy, postupně, postupně | příslovce |
(dā) suke, rasuke (((だ ~) す け 、 ら す け) | da kara, na no de (だ か ら 、 な の で) | protože | spojení |
te (て) | (da) jo ((だ) よ) | viz výše | částice |
najira (な じ ら) | ... wa dō desu ka? (~ は ど う で す か?) | ptát se něčího názoru na něco | fráze |
Butcharu (ぶ っ ち ゃ る) | suteru (捨 て る) | vyhodit, vyhodit | sloveso |
mo (n) jakuru (も ん じ ゃ く る) | kushakusha ni marumeru (く し ゃ く し ゃ に 丸 め る) | rozpadnout se do koule | fráze |
yakkoi (や っ こ い) | yawarakai (柔 ら か い 、 軟 ら か い) | měkký | přídavné jméno |
nomeshikoki (の め し こ き) | mendōkusagari, namakemono (面 倒 臭 が り 、 な ま け も の) | líný člověk | podstatné jméno |
shoshi (し ょ ー し い) | Hazukashii (恥 ず か し い) | plachý, v rozpacích | přídavné jméno |
Reference
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Nagaoka“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.