Přiložené dopisy a měsíce CJK - Enclosed CJK Letters and Months
Přiložené dopisy a měsíce CJK | |
---|---|
Rozsah | U + 3200..U + 32FF (256 kódových bodů) |
Letadlo | BMP |
Skripty | Hangul (62 znaků) Katakana (47 znaků) Běžný (146 znaků) |
Přiřazeno | 255 kódových bodů |
Nepoužitý | 1 vyhrazený kódový bod |
Zdrojové standardy | ARIB STD-B24 |
Historie verzí Unicode | |
1.0.0 | 191 (+191) |
1.0.1 | 190 (-1) |
1.1 | 202 (+12) |
3.2 | 232 (+30) |
4.0 | 241 (+9) |
4.1 | 242 (+1) |
5.2 | 254 (+12) |
12.1 | 255 (+1) |
Poznámka: [1][2] V Unicode 1.0.1, během procesu sjednocení s ISO 10646, jeden znak z bloku Uzavřené dopisy a měsíce CJK byl sloučen s existujícím znakem v souboru CJK symboly a interpunkce blok, a obklíčená písmena katakana byla znovu uspořádána.[3] |
Přiložené dopisy a měsíce CJK je Blok Unicode obsahující v kroužku a v závorkách Katakana, Hangul, a Ideografové CJK. V bloku jsou také zahrnuty různé glyfy, které by se s větší pravděpodobností hodily Kompatibilita CJK nebo Uzavřená alfanumerika: několik zkratek jednotek, zakroužkovaná čísla od 21 do 50 a zakroužkovaná násobky 10 od 10 do 80 uzavřená černými čtverečky (představující rychlostní omezení znamení).
Název bloku v Unicode 1.0 byl Přiložené dopisy a ideografy CJK.[4] V rámci procesu sjednocení s ISO 10646 pro verzi 1.1, Unicode verze 1.0.1 přemístil Japonský průmyslový standardní symbol z kódového bodu U + 32FF na konci bloku do U + 3004 a znovu uspořádal obklíčená písmena katakana (U + 32D0 – U + 32FE) z iroha objednat do gojūon objednat.[3]
The Reiwa symbol (㋿) byl přidán do uzavřených písmen a měsíců CJK v Unicode 12.1, pokračuje od stávajících symbolů doby v (plně přiděleno tímto bodem) Kompatibilita CJK blok (Meiji ㍾, Taisho ㍽, Shōwa ㍼, Heisei ㍻).
Blok
Přiložené dopisy a měsíce CJK[1][2] Oficiální tabulka kódů konsorcia Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + 320x | ㈀ | ㈁ | ㈂ | ㈃ | ㈄ | ㈅ | ㈆ | ㈇ | ㈈ | ㈉ | ㈊ | ㈋ | ㈌ | ㈍ | ㈎ | ㈏ |
U + 321x | ㈐ | ㈑ | ㈒ | ㈓ | ㈔ | ㈕ | ㈖ | ㈗ | ㈘ | ㈙ | ㈚ | ㈛ | ㈜ | ㈝ | ㈞ | |
U + 322x | ㈠ | ㈡ | ㈢ | ㈣ | ㈤ | ㈥ | ㈦ | ㈧ | ㈨ | ㈩ | ㈪ | ㈫ | ㈬ | ㈭ | ㈮ | ㈯ |
U + 323x | ㈰ | ㈱ | ㈲ | ㈳ | ㈴ | ㈵ | ㈶ | ㈷ | ㈸ | ㈹ | ㈺ | ㈻ | ㈼ | ㈽ | ㈾ | ㈿ |
U + 324x | ㉀ | ㉁ | ㉂ | ㉃ | ㉄ | ㉅ | ㉆ | ㉇ | ㉈ | ㉉ | ㉊ | ㉋ | ㉌ | ㉍ | ㉎ | ㉏ |
U + 325x | ㉐ | ㉑ | ㉒ | ㉓ | ㉔ | ㉕ | ㉖ | ㉗ | ㉘ | ㉙ | ㉚ | ㉛ | ㉜ | ㉝ | ㉞ | ㉟ |
U + 326x | ㉠ | ㉡ | ㉢ | ㉣ | ㉤ | ㉥ | ㉦ | ㉧ | ㉨ | ㉩ | ㉪ | ㉫ | ㉬ | ㉭ | ㉮ | ㉯ |
U + 327x | ㉰ | ㉱ | ㉲ | ㉳ | ㉴ | ㉵ | ㉶ | ㉷ | ㉸ | ㉹ | ㉺ | ㉻ | ㉼ | ㉽ | ㉾ | ㉿ |
U + 328x | ㊀ | ㊁ | ㊂ | ㊃ | ㊄ | ㊅ | ㊆ | ㊇ | ㊈ | ㊉ | ㊊ | ㊋ | ㊌ | ㊍ | ㊎ | ㊏ |
U + 329x | ㊐ | ㊑ | ㊒ | ㊓ | ㊔ | ㊕ | ㊖ | ㊗ | ㊘ | ㊙ | ㊚ | ㊛ | ㊜ | ㊝ | ㊞ | ㊟ |
U + 32Ax | ㊠ | ㊡ | ㊢ | ㊣ | ㊤ | ㊥ | ㊦ | ㊧ | ㊨ | ㊩ | ㊪ | ㊫ | ㊬ | ㊭ | ㊮ | ㊯ |
U + 32Bx | ㊰ | ㊱ | ㊲ | ㊳ | ㊴ | ㊵ | ㊶ | ㊷ | ㊸ | ㊹ | ㊺ | ㊻ | ㊼ | ㊽ | ㊾ | ㊿ |
U + 32Cx | ㋀ | ㋁ | ㋂ | ㋃ | ㋄ | ㋅ | ㋆ | ㋇ | ㋈ | ㋉ | ㋊ | ㋋ | ㋌ | ㋍ | ㋎ | ㋏ |
U + 32 Dx | ㋐ | ㋑ | ㋒ | ㋓ | ㋔ | ㋕ | ㋖ | ㋗ | ㋘ | ㋙ | ㋚ | ㋛ | ㋜ | ㋝ | ㋞ | ㋟ |
U + 32Ex | ㋠ | ㋡ | ㋢ | ㋣ | ㋤ | ㋥ | ㋦ | ㋧ | ㋨ | ㋩ | ㋪ | ㋫ | ㋬ | ㋭ | ㋮ | ㋯ |
U + 32Fx | ㋰ | ㋱ | ㋲ | ㋳ | ㋴ | ㋵ | ㋶ | ㋷ | ㋸ | ㋹ | ㋺ | ㋻ | ㋼ | ㋽ | ㋾ | ㋿ |
Poznámky |
Emodži
Blok Uzavřené dopisy a měsíce CJK obsahuje dva emodži: U + 3297 a U + 3299.[5][6]
Blok má čtyři standardizované varianty definováno pro specifikaci stylu emoji (U + FE0F VS16) nebo textové prezentace (U + FE0E VS15) pro dva emodži, z nichž oba jsou výchozí pro textovou prezentaci.[7]
U + | 3297 | 3299 |
bod základního kódu | ㊗ | ㊙ |
base + VS15 (text) | ㊗︎ | ㊙︎ |
základna + VS16 (emodži) | ㊗️ | ㊙️ |
Dějiny
- U + 32FF JAPONSKÝ PRŮMYSLOVÝ STANDARDNÍ SYMBOL (〄) byl přesunut do U + 3004 v Unicode verze 1.0.1, aby byl Unicode podmnožinou ISO 10646.[8]
Následující dokumenty související s Unicode zaznamenávají účel a proces definování konkrétních znaků v bloku Uzavřené dopisy a měsíce CJK:
Verze | Konečné body kódu[A] | Počet | L2 ID | WG2 ID | Dokument |
---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U + 3200..321C, 3220..3243, 3260..327B, 327F..32B0, 32D0..32FE | 190 | (být odhodlán) | ||
L2 / 11-438[b][C] | N4182 | Edberg, Peter (22.12.2011), Sekvence variací emodži (revize L2 / 11-429) | |||
1.1 | U + 32C0..32CB | 12 | (být odhodlán) | ||
3.2 | U + 3251..325F, 32B1..32BF | 30 | L2 / 99-238 | Konsolidovaný dokument obsahující 6 japonských návrhů, 1999-07-15 | |
N2093 | Doplnění lékařských symbolů a přiložených čísel, 1999-09-13 | ||||
L2 / 00-010 | N2103 | Umamaheswaran, V. S. (2000-01-05), „8.8“, Zápis ze schůze pracovní skupiny 2 37, Kodaň, Dánsko: 1999-09-13-16 | |||
L2 / 00-296 | N2256 | Sato, T. K. (04.09.2000), Zakroužkovaná čísla v JIS X 0213 | |||
4.0 | U + 321D..321E, 3250, 327C..327D, 32CC..32CF | 9 | L2 / 99-353 | N2056 | "3", Změna části týkající se korejských znaků v normě ISO / IEC 10646-1: 1998 změna 5, 1999-07-29 |
L2 / 99-380 | Návrh nového předmětu (NP) na změnu korejské části v ISO / IEC 10646-1: 1993, 1999-12-07 | ||||
L2 / 99-380,3 | Příloha B, Speciální znaky kompatibilní s KPS 9566-97 (bude rozšířeno), 1999-12-07 | ||||
L2 / 00-084 | N2182 | "3", Změna části týkající se korejských znaků v pozměňovacím návrhu 5 ISO / IEC 10646-1: 1998 (titulní strana a osnova návrhu L2 / 99-380), 1999-12-07 | |||
L2 / 99-382 | Whistler, Ken (9. 12. 1999), „2,3“, Komentář k americkému hlasování NO o JTC1 N5999, SC2 N3393, Návrh nové pracovní položky (NP) pro změnu korejské části ISO / IEC 10646-1: 1993 | ||||
L2 / 00-066 | N2170 (pdf, doc ) | "3", Technické odůvodnění návrhu na změnu korejské znakové části ISO / IEC 10646-1 (navrhované přidání 79 symbolických znaků), 2000-02-10 | |||
L2 / 00-073 | N2167 | Karlsson, Kent (02.03.2000), Komentáře k návrhu nové pracovní položky KLDR na korejské znaky | |||
L2 / 00-285 | N2244 | Návrh na přidání 82 symbolů k ISO / IEC 10646-1: 2000, 2000-08-10 | |||
L2 / 00-291 | Everson, Michael (2000-08-30), Připomínky ke korejským návrhům (L2 / 00-284 - 289) | ||||
N2282 | Zpráva ze zasedání korejské skupiny skriptů ad hoc, 2000-09-21 | ||||
L2 / 01-349 | N2374R | Návrh na přidání 70 symbolů k ISO / IEC 10646-1: 2000, 2001-09-03 | |||
L2 / 01-387 | N2390 | Kim, Kyongsok (2001-10-13), Komentáře ROK k návrhu KLDR, WG2 N 2374, přidat 70 symbolů do ISO / IEC 10646-1: 2000 | |||
L2 / 01-388 | N2392 | Kim, Kyongsok (2001-10-16), Zpráva o setkání ad hoc skupiny Korean Script dne 15. října 2001 | |||
L2 / 01-420 | Whistler, Ken (2001-10-30), "f. Různé doplňky symbolů ze standardu KLDR", Doklad o souhlasu s rozhodnutím WG2 (Singapur) pro UTC | ||||
L2 / 01-458 | N2407 | Umamaheswaran, V. S. (2001-11-16), Žádost korejské skupině ad hoc o generování mapovacích tabulek mezi národními standardy ROK a KLDR | |||
L2 / 02-372 | N2453 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2002-10-30), "M42.14 položka j", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 42 | |||
4.1 | U + 327E | 1 | L2 / 04-267 | N2815 | Ahn, Dae Hyuk (18.06.2004), Návrh na přidání poštovního směrovacího čísla k BMP UCS |
N2753 (pdf, doc ) | "9.9", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 45; IBM Software Lab, Markham, Ontario, Kanada; 21.06.2004, 2004-12-26 | ||||
5.2 | U + 3244..324F | 12 | N3353 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (10.10.2007), "M51.32", Nepotvrzený zápis ze schůze pracovní skupiny 2 51 Hanzhou, Čína; 2007-04-24 / 27 | |
L2 / 07-259 | Suignard, Michel (02.08.2007), Japonské televizní symboly | ||||
L2 / 07-391 | N3341 | Suignard, Michel (18. 9. 2007), Japonské televizní symboly | |||
L2 / 08-077R2 | N3397 | Suignard, Michel (11.03.2008), Japonské televizní symboly | |||
L2 / 08-128 | Iancu, Laurențiu (2008-03-22), Názvy a přidělení některých japonských televizních symbolů z N3397 | ||||
L2 / 08-158 | Pentzlin, Karl (2008-04-16), Komentáře k L2 / 08-077R2 „Japanese TV Symbols“ | ||||
L2 / 08-188 | N3468 | Sekiguchi, Masahiro (2008-04-22), Shromážděné komentáře k japonským televizním symbolům (WG2 N3397) | |||
L2 / 08-077R3 | N3469 | Suignard, Michel (2008-04-23), Japonské televizní symboly | |||
L2 / 08-215 | Pentzlin, Karl (07.05.2008), Komentáře k L2 / 08-077R2 „Japonské televizní symboly“ | ||||
L2 / 08-289 | Pentzlin, Karl (08.08.2008), Návrh na přejmenování a opětovné přiřazení některých japonských televizních symbolů z L2 / 08-077R3 | ||||
L2 / 08-292 | Stötzner, Andreas (06.08.2008), Vylepšení pro n3469 | ||||
L2 / 08-307 | Scherer, Markus (08.08.2008), Zpětná vazba k návrhu japonských televizních symbolů (L2 / 08-077R3) | ||||
L2 / 08-318 | N3453 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2008-08-13), "M52.14", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 52 | |||
L2 / 08-161R2 | Moore, Lisa (2008-11-05), „Consensus 115-C17“, UTC # 115 minut, Schválte 186 japonských televizních symbolů pro kódování v budoucí verzi standardu. | ||||
12.1 | U + 32FF | 1 | N4953 (pdf, doc ) | "9.3.27", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 66, 2018-03-23 | |
L2 / 17-429 | Orita, Tetsuji (2017-12-19), Žádost o rezervaci kódového bodu pro čtvercový název japonské nové éry (SC2 N4577) | ||||
L2 / 18-039 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai; Cook, Richard (19. 1. 2018), „22. CJK“, Doporučení k UTC # 154 ledna 2018 k návrhům skriptů | ||||
L2 / 18-007 | Moore, Lisa (2018-03-19), „C.8“, UTC # 154 minut | ||||
L2 / 18-115 | Moore, Lisa (09.05.2018), „C.8“, 155 minut UTC | ||||
N4949 | Aktualizace SC2 N4577 „Žádost o rezervaci kódového bodu pro čtvercový japonský název nové éry“, 2018-05-23 | ||||
L2 / 18-220 | Whistler, Ken (16. července 2018), Úvahy o plánování Unicode 12.1 | ||||
L2 / 18-183 | Moore, Lisa (2018-11-20), „B.13.3.1 Úvahy o plánování Unicode 12.1“, 156 minut UTC | ||||
N5020 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2019-01-11), „10.3.9 Kódový bod pro Square Japanese New Era Name“, Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 67 | ||||
L2 / 19-008 | Moore, Lisa (08.02.2019), „B.13.4 Unicode V12.1“, UTC # 158 minut | ||||
L2 / 19-094 | Orita, Tetsuji (2019-04-01), Oznámení názvu japonské nové éry | ||||
|
Viz také
Reference
- ^ "Databáze znaků Unicode". Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ „Výčet verzí standardu Unicode“. Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ A b „Dodatek Unicode 1.0.1“ (PDF). Standard Unicode. 1992-11-03. Citováno 2016-07-09.
- ^ „3.8: Grafy po blocích“ (PDF). Standard Unicode. verze 1.0. Konsorcium Unicode.
- ^ „UTR # 51: Unicode Emoji“. Konsorcium Unicode. 2020-02-11.
- ^ „UCD: Emoji Data for UTR # 51“. Konsorcium Unicode. 2020-01-28.
- ^ „Variační sekvence emodži UTS # 51“. Konsorcium Unicode.
- ^ https://www.unicode.org/versions/Unicode1.0.0/Notice.pdf