Seznam zemí, ve kterých je španělština úředním jazykem - List of countries where Spanish is an official language
Toto je a seznam zemí, ve kterých je španělština úředním jazykem, plus řada zemí, kde španělština nebo jakýkoli jazyk, který s ním úzce souvisí, je důležitým nebo významným jazykem.
Úřední nebo národní jazyk
Úředním jazykem je španělština (buď zákonem, nebo) de facto) ve 20 suverénních státech a jednom závislém území, celkem asi 442 milionů lidí.[1] Je to navíc hlavní úřední jazyk v Rovníkové Guineji.
V těchto zemích a teritoriích je španělština hlavním nebo většinou používaným komunikačním jazykem velké většiny populace; úřední dokumenty jsou psány hlavně nebo výhradně v tomto jazyce; a vyučuje se na školách a využívá se jako primární vyučovací prostředek jako součást oficiálního vzdělávacího programu.
Suverénní státy
jiný
Území | Postavení | Populace (2014)[2] | Regulační orgán | Více informací |
---|---|---|---|---|
Portoriko[G] | De iure[23] | 3,620,897 | Academia Puertorriqueña de la Lengua Española | Portorická španělština |
Poznámky:
- ^ Ve Španělsku je španělština jediným úředním jazykem na národní úrovni Baskičtina, Katalánština /Valencie, Aranese, a Galicijština jsou v některých regionech spolu úředníky vedle španělštiny.
- ^ V Peru je španělština jediným úředním jazykem na národní úrovni Kečuánština a Aymara mít ve vybraných regionech status spolurozhodování.
- ^ V Ekvádoru je španělština jediným úředním jazykem na národní úrovni, zatímco Kichwa (severní kečuánština) a Shuar jazyky mají ve vybraných regionech status spolurozhodování.
- ^ V Bolívii národní ústava uznává španělštinu a různé domorodé jazyky Bolívie jako oficiální na národní úrovni, ačkoli španělština je celostátní převládající.
- ^ V Paraguay, španělštině a domorodých obyvatel Guaraní jsou na národní úrovni uznávány jako spolu úředníci a oba jsou široce používány ve společnosti.
- ^ V Rovníkové Guineji, ve Španělsku, francouzština, a portugalština všechny jazyky mají oficiální status na národní úrovni, ačkoli ve veřejné sféře je primárním jazykem španělština Tesák, Bube, Kombe, a další Bantuské jazyky, stejně jako anglická kreolština, se používají doma a v rodině.
- ^ Portoriko je neregistrované území USA, kde jsou španělské a Angličtina jsou úředními jazyky a španělština je primárním jazykem.
Jazyk významné většiny
I když nejde o oficiální jazyk na národní úrovni, španělsky se pravidelně mluví nebo je mateřským jazykem většiny obyvatel v každém z níže uvedených národů a teritorií. Ve všech jsou veřejné služby a informace široce dostupné ve španělštině, stejně jako různé formy tištěných a rozhlasových médií.
Území | Populace (2014)[2] | Celkem reproduktorů | Procento Mluvit španělsky |
---|---|---|---|
Andorra | 85,458 | ~50,000 | 43,8% (mateřský jazyk)[24] |
Belize | 340,844 | 165 296 (ve věku nad 4) [25] | 56,6% [25] |
Gibraltar | 29,185 | 23,857 | 82% |
Andorra
Španělský jazyk není oficiální, ale má také zvláštní status (ve vzdělávacím systému, médiích a některých úředních dokumentech) v EU Andorrské knížectví která sdílí pozemní hranice se Španělskem.[26] Veřejné školství ve španělštině, po Španělské veřejné vzdělávání systém je nabízen v Andoře. V roce 2008 bylo do španělského vzdělávacího systému zapsáno 30,8% studentů.[27]
Belize
Španělština nemá v EU žádné oficiální uznání Střední Amerika národ Belize, a Říše společenství kde je úředním národním jazykem angličtina. Země však sdílí pozemní hranice se španělsky mluvícím Mexikem a Guatemalou a podle belizského sčítání lidu z roku 2010 hovoří španělsky značná část populace; 30% tvrdí, že španělština je mateřským jazykem a přibližně 50% populace má pracovní znalost jazyka.[28] Zpráva ze sčítání lidu z roku 2010 uvádí, že 56,6% Belizejců mluví španělsky.[29]
Gibraltar
Španělský jazyk není oficiální, ale má také zvláštní status (ve vzdělávacím systému, médiích a některých úředních dokumentech) v EU Britské zámořské území z Gibraltar, který sdílí pozemní hranice se Španělskem.[30]
Významný menšinový jazyk
Ačkoli na národní úrovni není úředním jazykem, španělštinou pravidelně mluví významné menšinové populace v celé zemi. Veřejné služby, vzdělávání a informace jsou široce dostupné ve španělštině, stejně jako různé formy tištěných a rozhlasových médií.
Území | Populace (2014)[2] | Celkem reproduktorů | Procento Mluvit španělsky |
---|---|---|---|
Spojené státy americké | 318,892,103 | 59,763,631 | 19% |
Spojené státy
Ve Spojených státech se v USA již několik století mluví španělsky Jihozápadní a Florida, které byly kdysi součástí Nové Španělsko. Dnes však jen malá menšina španělských mluvčích v USA vystopuje svůj jazyk zpět do té doby; drtivá většina řečníků pochází z nedávné imigrace. Pouze na severu Nové Mexiko a jižní Colorado má španělština nepřetržitě mluvící komunity od koloniálních časů.[31] Španělština je nejvíce studovaným cizím jazykem na školách v USA a jako mateřský jazyk ji mluví 41 milionů lidí, plus dalších 11 milionů plynně mluvících jazyků druhého jazyka.[32] I když to není oficiální, španělština má zvláštní status pro vzdělávání ve státě USA Nové Mexiko.[33] S téměř 60 miliony rodilých mluvčích a mluvčích druhého jazyka mají nyní Spojené státy po Mexiku druhou největší španělsky mluvící populaci na světě.[34] Španělština se v angličtině stále více používá spolu s angličtinou v podnikání a politice. Ve Spojených státech je jazyk regulován Severoamerická akademie španělského jazyka.
Historický jazyk
Filipíny
Španělština byla úředním jazykem Španělska Filipíny od začátku Hispánské období v roce 1565 a nezávislostí až do ústavní změny v roce 1973. Nicméně Prezident Ferdinand Marcos měl španělštinu redesignated jako oficiální jazyk podle prezidentského dekretu č. 156 ze dne 15. března 1973 a španělština zůstala oficiální až do roku 1987, kdy byla znovu označena jako dobrovolný a volitelný pomocný jazyk.[35]
Dne 8. srpna 2007 Prezident Gloria Macapagal-Arroyo oznámila, že filipínská vláda požádala o pomoc španělskou vládu v jejím plánu znovu zavést španělštinu jako povinný předmět ve filipínském školském systému.[36] Do roku 2012 byl jazyk povinným předmětem pouze na velmi vybraném počtu středních škol.[37] I přes vládní propagaci španělštiny je méně než 0,5% populace schopno mluvit španělsky alespoň zdatně.[38]
Zatímco španělština je v EU označena jako volitelný vládní jazyk Filipíny, jeho použití je velmi omezené a není přítomno v každodenním životě.[39] Navzdory tomu Tagalog a další rodné filipínské jazyky obsahují velké množství španělských výpůjček, což je výsledkem 300 let španělského vlivu. V zemi je španělština regulována Filipínská akademie španělského jazyka.
západní Sahara
Španělština je vedle toho sekundárním úředním jazykem arabština, v Saharská arabská demokratická republika, bývalá španělská kolonie a nyní částečně uznaný stát, jehož většinu území okupuje Maroko. Španělština není v této zemi rodným jazykem.[40][41]
Maroko
Španělština byla úředním jazykem Španělska Španělský protektorát v Maroku do roku 1956. V průzkumu CIDOB z roku 2005 (Barcelonské centrum pro mezinárodní záležitosti ), 21,9% respondentů z Maroka tvrdilo, že mluví španělsky, s vyšším procentem v severních oblastech bývalého španělského protektorátu Tanger-Tetouan-Al Hoceima a orientální, jakož i v oblastech kolem španělských měst Ceuta a Melilla.[42] Používání španělštiny v severním Maroku a západní Sahara do značné míry vyplývá ze skutečnosti, že Španělsko tyto oblasti dříve okupovalo a začlenilo Španělská Sahara jako provincie do roku 1976.
Kreolské jazyky
Existuje celá řada španělských kreolské jazyky. Chavacano se mluví Zamboanga City na Filipínách a je regionálním jazykem.[43] Papiamento je úředním jazykem v jazyce Aruba, Bonaire a Curaçao; byl klasifikován buď jako španělský nebo portugalský kreolský.[44][45]
Chamorro je Austronesian jazyk s mnoha španělskými výpůjčkami; někteří učenci to považovali za kreolský, ale nejautoritativnější zdroje to popírají.[46]
Země | Kreolský jazyk | Odhadovaný Řečníci[47] | Rok | Postavení |
---|---|---|---|---|
Aruba | Papiamento | ~100,000[48] | N / A | Oficiální[49] |
Karibik Nizozemsko | Papiamento | – | – | Oficiální[50] |
Curaçao | Papiamento | 185,155[51] | 1981 | Oficiální[52] |
Filipíny | Chavacano | 689,000[51] | 1992 | Regionální[43] |
Žido-španělština
Judaeo-Spanish (někdy známý jako Ladino nebo jiná jména) je jazyk odvozený ze středověké španělštiny; někteří to stále mluví Sefardští Židé, hlavně v Izrael.[53]
Mezinárodní organizace
- Organizace spojených národů (OSN)
- Evropská unie (EU)
- Unie jihoamerických národů (UNASUR)
- Africká unie (AU)
- Středoamerický integrační systém (SICA)
- Latinskoamerický parlament (Parlatino)
- Hospodářská komise OSN pro Latinskou Ameriku a Karibik (ECLAC)
- Organizace amerických států (OAS)
- Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE)
- Organizace iberoamerických států (OEI)
- Světová obchodní organizace (WTO)
- Severoamerická dohoda o volném obchodu (NAFTA)
- Mercosur
- Andské společenství národů (CAN)
- Karibské společenství (CARICOM)
- Latinskoamerická integrační asociace (ALADI)
- Sekretariát Smlouvy o Antarktidě (ATS)
- Mezinárodní organizace práce (ILO)
- Organizace pro výživu a zemědělství (FAO)
- Mezinárodní telekomunikační unie (ITU)
- Latinská unie
- Pacifická aliance
- Interpol
- Fédération Internationale de Football Association (FIFA)
- Meziamerická rozvojová banka
- Světová organizace cestovního ruchu (UNWTO)
Reference
- ^ „Archivovaná kopie“ (PDF). Archivovány od originál (PDF) dne 3. září 2014. Citováno 31. srpna 2014.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ A b C d „The World Factbook“. Ústřední zpravodajská služba. Citováno 11. srpna 2009.
- ^ Mexiko nemá na federální úrovni úřední jazyk [1]; většinou však mluví španělsky.
- ^ Ústava Kolumbie, Umění. 10
- ^ Španělská ústava, Umění. 3-1
- ^ The Argentinská ústava nezavádí španělštinu jako úřední jazyk.
- ^ Ústava Peru, Umění. 48
- ^ Ústava Venezuely, Umění. 9
- ^ The Ústava Chile nezavádí španělštinu jako úřední jazyk. Chilská legislativa však stanoví, že školy musí studenty naučit komunikovat v „Kastilský jazyk " (Obecný zákon o vzdělávání (Články 29 a 30), Chile Library of Congress.)
- ^ Ústava Ekvádoru, Umění. 2
- ^ Ústava Guatemaly, Umění. 143
- ^ Ústava Kuby Archivováno 2. Září 2006 v Wayback Machine, Umění. 2
- ^ Ústava Bolívie, Umění. 5
- ^ The Ústava Dominikánské republiky zavést španělštinu jako úřední jazyk.
- ^ Ústava Hondurasu, Umění. 6
- ^ Ústava Paraguaye, Umění. 140
- ^ Ústava Salvadoru, Umění. 62
- ^ The Ústava Nikaraguy nezavádí španělštinu jako úřední jazyk.
- ^ Ústava Kostariky, Umění. 76
- ^ Ústava Panamy, Umění. 7
- ^ The Ústava Uruguaye nezavádí španělštinu jako úřední jazyk.
- ^ Ústava Rovníkové Guineje Archivováno 1. května 2012 na Wayback Machine, Umění. 4
- ^ Ústava Portorika Archivováno 19. března 2015 v Wayback Machine, Umění. 3, oddíl 5: Aby bylo možné být členem zákonodárného sboru, je nutná schopnost číst a psát v angličtině nebo španělštině.
- ^ - Coneixements i usos lingüístics de la població d’Andorra 1995-2018. Archivováno 4. února 2020 v Wayback Machine Ministerio de Cultura y Deportes.
- ^ A b http://sib.org.bz/wp-content/uploads/2017/05/Census_Report_2010.pdf
- ^ „Observatori de l'Institut d'Estudis Andorrans“ (v katalánštině). Archivovány od originál dne 17. července 2007. Citováno 5. června 2013.
- ^ https://web.archive.org/web/20101113160513/http://www.estadistica.ad/serveiestudis/web/banc_dades4.asp?lang=1&codi_tema=15&codi_divisio=546&codi_subtemes=88
- ^ Statistický institut v Belize: Sčítání lidu, domů a bytů v Belize 2010. Zpráva o zemi. Belmopan 2013.
- ^ http://sib.org.bz/wp-content/uploads/2017/05/Census_Report_2010.pdf
- ^ <Ústava Gibraltaru Archivováno 21. listopadu 2008 v Wayback Machine
- ^ Canfield, Delos Lincoln (1981). Španělská výslovnost v Americe. University of Chicago Press. p. 80.
Hlavními jádry španělské řeči ve Spojených státech jsou severní Nové Mexiko / jižní Colorado, příhraniční území od Kalifornie přes Texas, poloostrov Florida, New York a další velká města na severovýchodě a středozápadě. Pouze jedna z nich, oblast dialektu Nové Mexiko / Colorado, si od koloniálních dnů zachovala jazykovou kontinuitu a její řeč sahá zhruba do roku 1600.
- ^ „USA mají nyní více španělsky mluvících než Španělsko“. opatrovník. Citováno 9. května 2016.
- ^ Jazyková práva a státnost Nového Mexika Americkou komisí pro občanská práva
- ^ „Más 'speak spanish' que en España". Citováno 6. října 2007. (Španělština)
- ^ Článek XIV, oddíl 7: Pro účely komunikace a výuky jsou úředními jazyky Filipín filipínština a, pokud zákon nestanoví jinak, angličtina. Regionální jazyky jsou pomocnými úředními jazyky v regionech a slouží jako pomocná média pro výuku v těchto regionech. španělština a arabština budou propagovány dobrovolně a dobrovolně.
- ^ „La presidenta filipina pedirá ayuda a España para oficializar el español“ (ve španělštině). Oznámení MSN. Archivovány od originál dne 26. října 2007. Citováno 30. srpna 2007.
- ^ Legaspi, Amita O. (3. července 2012). „PNoy (prezident Benigno Aquino III) a španělská královna Sofie vítají návrat španělského jazyka na filipínské školy“. Zprávy GMA.
- ^ Střední projekce „Philippine Statistics Authority, 2010, archivovány z originál dne 11. srpna 2011
- ^ Ústava Filipín, Umění. 14
- ^ „Como saharauis queremos Conservar el Español“. Lavozdegalicia.es. 13. března 2008. Citováno 28. ledna 2015.
- ^ „EL ESPAñOL EN LOS CAMPAMENTOS DE REFUGIADOS SAHARAUIS (TINDUF, ARGELIA)“ (PDF). Cvc.cervantes.es. Citováno 20. května 2015.
- ^ Leyre Gil Perdomingo; Jaime Otero Roth (2008), „Enseñanza y uso de la lengua española en el Sáhara Occidental“ (PDF), Analýza Real Instituto Elcano č. 116
- ^ A b DepEd přidává do výuky mateřského jazyka pro jazyk Kinder do 3. třídy 7 jazyků. Zprávy GMA. 13. července 2013.
- ^ Attila Narin (červen 1998). „Fakta o Papiamentu“. Citováno 13. června 2008.
- ^ Dalby, Andrew (1998). Slovník jazyků. Bloomsbury Publishing plc. p. 489. ISBN 0-7475-3117-X.
- ^ Topping, Donald (1973). Chamorro referenční gramatika. University Press of Hawaii. s. 6 a 7. ISBN 978-0-8248-0269-1.
- ^ "Ethnologue". Citováno 13. června 2008.
- ^ ""Jazyk "- Government of Aruba (oficiální stránky) - 2010". Archivovány od originál dne 17. března 2013. Citováno 28. září 2017.
- ^ Migge, Bettina; Léglise, Isabelle; Bartens, Angela (2010). Creoles ve vzdělávání: Hodnocení současných programů a projektů. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. p. 268. ISBN 978-90-272-5258-6.
- ^ „Tijdelijke wet officiële talen BES“ (v holandštině). wetten.nl. Citováno 24. října 2010.
Článek 2: De officiële talen zijn het Engels, het Nederlands en het Papiamento. (Angličtina: Článek 2: Úředními jazyky jsou angličtina, holandština a papiamento)
- ^ A b Número de hispanohablantes en países y teritorios donde el español no es lengua oficial Archivováno 29.dubna 2012 v Wayback Machine, Instituto Cervantes.
- ^ „Nieuwsbrief 070313 - Papiaments officieel erkend“. Nieuws.leidenuniv.nl. Citováno 21. listopadu 2011.
- ^ EJP | Novinky | Západní Evropa | Judaeo-španělský jazyk ožil Archivováno 29. května 2009 na Wayback Machine. Ejpress.org (19. září 2005). Citováno dne 19. října 2011.