Jeremiáš 33 - Jeremiah 33
Jeremiáš 33 | |
---|---|
Skenování kodexu Aleppo ve vysokém rozlišení ukazující Kniha Jeremiáše (šestá kniha v Nevi'im). | |
Rezervovat | Kniha Jeremiáše |
Hebrejská část Bible | Nevi'im |
Objednávka v hebrejské části | 6 |
Kategorie | Poslední proroci |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 24 |
Jeremiáš 33 je třicátý třetí kapitola z Kniha Jeremiáše v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Je očíslován jako Jeremiáš 40 v Septuaginta. Tato kniha obsahuje proroctví připisovaná prorok Jeremiáš, a je jedním z Knihy proroků.
Text
Původní text této kapitoly, stejně jako u ostatních částí Kniha Jeremiáše, bylo napsáno v Hebrejský jazyk. Od rozdělení Bible na kapitoly a verše v období pozdního středověku je tato kapitola rozdělena do 26 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text tradice, která zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století), Codex Leningradensis (1008).[1] Některé fragmenty obsahující části této kapitoly byly nalezeny mezi Svitky od Mrtvého moře, tj. 4QJerC (4Q72; 1. století před naším letopočtem),[2] s existujícími verši 16-20 (podobně jako Masoretický text),[3][4][5] a 4Q252 s dochovaným veršem 17.[6]
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta (s jinou kapitolou a číslováním veršů), vyrobený v posledních několika stoletích př. n. l. Existující starověké rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[7] Verze Septuagint neobsahuje část, která je obecně známá jako verše 14-26 v křesťanských Biblích.[8]
Číslování veršů
Pořadí kapitol a veršů Knihy Jeremiáše v anglických Biblích, masoretickém textu (hebrejštině) a Vulgate (Latinsky), na některých místech se liší od v Septuaginta (LXX, řecká bible použitá v Východní pravoslavná církev a další) podle Rahlfs nebo Brenton. Následující tabulka je převzata s drobnými úpravami z Brentonova Septuaginta, strana 971.[8]
Pořadí Computer Assisted Tools for Septuagint / Scriptural Study (CATSS) based on Alfred Rahlfs "Septuaginta." (1935), se v některých detailech liší od kritického vydání Josepha Zieglera (1957) v Göttingen LXX. Sweteův úvod většinou souhlasí s Rahlfsovým vydáním (= CATSS).[8]
Hebrejsky, Vulgate, anglicky | Rahlfs 'LXX (CATSS) |
---|---|
33:1-13 | 40:1-13 |
33:14-26 | žádný |
26:1-24 | 33:1-24 |
Parashot
The parashah zde uvedené oddíly vycházejí z Kodex Aleppo.[9] Jeremiáš 33 je součástí „Dvanácté proroctví (Jeremiáš 32 -33)„v části„ Útěcha (Jeremiah 30-33) “v Proroctví protkaná příběhy o životě proroka (Jeremiáš 26 -45). {P}: otevřeno parashah; {S}: zavřeno parashah.
- {P} 33: 1-3 {P} 33: 4-9 {S} 33: 10-11 {S} 33: 12-13 {S} 33: 14-16 {S} 33: 17-18 {P } 33: 19-22 {S} 33: 23-24 {S} 33: 25-26 {P}
Struktura
The Nová verze King James rozděluje tuto kapitolu na následující části:
- Jeremiah 33: 1-18 = Excelence obnoveného národa
- Jeremiah 33: 19-26 = Trvalost Boží smlouvy
Křížové odkazy
1. verš
- Navíc slovo Hospodinovo přišlo k Jeremjášovi podruhé, když byl stále zavřený na dvoře vězení, řka[10]
Píše se rok 588 př. N. L.[11]
Verš 2
- Takto praví Pán, který ji vytvořil, Pán, který ji vytvořil, aby ji založil (Pán je Jeho jméno):[12]
The Revidovaná standardní verze a další překlady vysvětlují „to“ jako „zemi“,[13] podle Septuaginty.[14] Teolog reformace John Calvin tvrdil, že „to“ odkazuje Jeruzalém protože tento verš funguje jako a předmluva na verše 4 a 5.[15]
Latina Vulgate Text má budoucí čas:
- Haec dicit Dominus, qui facturus est, et formaturus illud, et paraturus: Dominus nomen ejus:[16]
Anglický překlad:
- Takto praví Pán, který vůle dělat, a vůle vytvořte to a připravte, Pán je jeho jméno.[17]
Verš 15
- V té době a v té době
- Způsobím, že z Davida vyrostu
- Pobočka spravedlnosti;
- Vykoná soud a spravedlnost na zemi.[18]
- „Pobočka spravedlnosti“: označuje „mesiášského krále Davidovy linie, který by vládl podle božského ideálu.“
- "Větev" (hebrejština: צֶ֫מַח, tsemakh): Izajáš 4: 2; Izajáš 11: 1; Jeremiáš 23: 5; Izajáš 53: 2; Zachariáš 3: 8; Zachariáš 6:12
16. verš
- V těch dnech bude Juda spasen,
- A Jeruzalém bude bezpečně přebývat.
- A toto je jméno, pod kterým se bude jmenovat:
- PÁN, NAŠE PRÁVNOST.[19]
- „PÁN, NAŠE PRÁVNOST“ (hebrejsky: יהוה צדקנו, Yah-weh tsiḏ-qê-nū[20]): nový název Jeruzaléma (Izajáš 1:26 ) je jméno krále v Jeremiáš 23: 6.[21]
24. verš
- "Nevšimli jste si, že tito lidé říkají:‚ Pán zavrhl dvě království, která si vybral '? Pohrdají tedy mým lidem a již je nepovažují za národ.[22]
„Dvě království“ nebo rodiny (Septuagint: δύο συγγενείας, duo suggesteneias) jsou obecně považovány za Izrael severní království a Juda jižní království,[23] i když v Ronald Knox je překlad on navrhne, že odkaz je “pravděpodobně [k] kmenům Juda a Benjamin ", spíše než do Izraele a Judy nebo do Levi a David nebo Jacob a David, další možné kombinace rodin, které považoval za možné na základě okolního textu.[24]
Viz také
- Příbuzný bible část: Izajáš 4, Izajáš 11, Izajáš 22, Izajáš 53, Jeremiáš 23, Zachariáš 3, Zachariáš 6
Reference
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ „Evoluce teorie místních textů“ v Cross, F.M .; Talmon, S. (eds) (1975) Kumrán a dějiny biblického textu (Cambridge, MA - Londýn). 308 n. 8
- ^ Tov, Emanuel (1989). „Jeremiah Scrolls from Qumran“. Revue de Qumrân. Edice Gabalda. 14 (2 (54)): 189–206. ISSN 0035-1725. JSTOR 24608791.
- ^ Ulrich 2010, str. 578.
- ^ Fitzmyer 2008, str. 38.
- ^ Fitzmyer 2008, str. 62.
- ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
- ^ A b C „Tabulka Jeremjášova řádu v hebrejštině a Septuagintě“. www.ccel.org.
- ^ Jak se odráží v Vydání židovské publikační společnosti z roku 1917 v hebrejské Bibli v angličtině.
- ^ Jeremiáš 33: 1 NKJV
- ^ Coogan 2007, str. 1130 hebrejská Bible.
- ^ Jeremiáš 33: 2 NKJV
- ^ Jeremiáš 33: 2: RSV
- ^ Jeremiáš 33, Brenton překlad
- ^ Calvin, J., Komentář k Jeremiahovi a Lamentations, svazek 4
- ^ Jeremiáš 33: 2: Vulgate
- ^ Jeremiáš 33: 2: Americké vydání Douay-Rheims 1899
- ^ Jeremiáš 33:15 NKJV
- ^ Jeremiáš 33:16 NKJV
- ^ Analýza hebrejského textu: Jeremiah 33:16. Biblehub
- ^ Coogan 2007, str. 1132-1133 Hebrejská Bible.
- ^ Jeremiáš 33:16: NKJV
- ^ Jeremiáš 33:16: Zesílená Bible
- ^ Knox, R. (1949), Bible Knox: Jeremiah 33, zpřístupněno 15. března 2019
Zdroje
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal / Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Fitzmyer, Joseph A. (2008). Průvodce svitky od Mrtvého moře a související literatura. Grand Rapids, MI: William B.Eerdmans Publishing Company. ISBN 9780802862419. Citováno 15. února 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ulrich, Eugene, vyd. (2010). Biblické kumránské svitky: přepisy a textové varianty. Brill. ISBN 9789004181830. Citováno 15. května 2017.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 978-0-8028-0788-5. Citováno 26. ledna 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)