Jeremiáš 2 - Jeremiah 2 - Wikipedia
Jeremiáš 2 | |
---|---|
Skenování kodexu Aleppo ve vysokém rozlišení ukazující Kniha Jeremiáše (šestá kniha v Nevi'im). | |
Rezervovat | Kniha Jeremiáše |
Hebrejská část Bible | Nevi'im |
Objednávka v hebrejské části | 6 |
Kategorie | Poslední proroci |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 24 |
Jeremiáš 2 je druhá kapitola z Kniha Jeremiáše v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Tato kniha obsahuje proroctví připisovaná prorok Jeremiáš, a je jedním z Knihy proroků. Kapitoly 2 až 6 obsahují nejstarší Jeremjášovo kázání o odpadlictví Izrael.[1] Verše 2: 1 až 3: 5 dramatizují ukončení „manželství“ mezi Yahwehem a Izraelem.[2]
Text
Původní text této kapitoly, stejně jako u ostatních částí Kniha Jeremiáše, bylo napsáno v Hebrejský jazyk. Od rozdělení Bible na kapitoly a verše v období pozdního středověku je tato kapitola rozdělena do 37 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text tradice, která zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století), Codex Leningradensis (1008).[3]
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích př. n. l. Existující starodávné rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[4]
Parashot
The parashah zde uvedené oddíly vycházejí z Kodex Aleppo.[5] Jeremiah 2 je součástí Druhé proroctví (Jeremiáš 2: 13:5) v Proroctví o zničení (Jeremiáš 1 -25 ) sekce. {P}: otevřeno parashah; {S}: zavřeno parashah.
- {P} 2: 1–3 {P} 2: 4–28 {S} 2: 29–37 [3: 1–5 {P}]
Zlomené manželství mezi Jahvem a Izraelem
Podobné tématu v Ozeáš 1–3, vztah mezi Yahwehem a izraelským lidem je popsán pomocí metafory manželství, kde Yahweh působí jako manžel Judy jako jeho manželky.[2] Báseň v 2: 1–3: 5 ukazuje důkazy o porušené smlouvě proti Izraeli, obrací se střídavě mezi dvěma judskými osobnostmi (nebo Jeruzalémem) jako ženskou ženou (s použitím hebrejských ženských singulárních gramatických forem v 2: 2; 2: 17–25; 2: 33–3: 5) a „mužský Izrael“ (používající mužské jednotné a množné číslo v 2: 3; 2: 4–16; 2: 26–32).[2] Yahweh obviňuje Izrael ze zrady a opuštění ho, zatímco on byl velkorysý přivést je do „hojné země“ (2:7 ), vyvolávající soucit s Yahwehem, který této zradě nerozumí.[6]
1. verš
- Navíc slovo L.OBJEDNÁVKA přišel ke mně a řekl:[7]
Úvodní slovo navíc (v Verze King James ) spojuje Jeremiášovo první proroctví s jeho povoláním jako proroka Jeremiah 1: 4–19 pomocí podobného vzorce výkazu jako v Jeremiáš 1: 4.[2]
Verš 7
- A přivedl jsem vás do hojné země, abyste jedli její plody a dobroty; ale když jste vstoupili, poškvrnili jste mou zemi a učinili jste mé dědictví ohavností.[8]
16. verš
Egypt, identifikovaný svými dvěma městy, nevyhnutelně hegemonizuje Izrael.[2]
- „Noph“ je Memphis v starověký Egypt.[10]
- „Broken“: nebo „grazed“.[11]
18. verš
- A teď proč jít po cestě do Egypta,
- Pít vody Sihoru?
- Nebo proč se vydat po silnici do Asýrie,
- Pít vody řeky?[12]
Marnost spoléhání se na Egypt a Asýrii uvedli další proroci (srov. Izajáš 30: 1--5), ale zde to odkazuje na dvě politické frakce v Judě: pro-Egypťany a pro-Asyřany.[13] To poukazuje na rané období Jeremjášovy služby, kdy oba národy držely „mocenskou rovnováhu na Středním východě“; to končí, když se Asýrie zhroutila v roce 612 př.[14]„Sihor“ (rozsvíceně „temnota“) označuje Nil, zatímco „řeka“ odkazuje na Eufrat[15] (srov. 5. Mojžíšova 1: 7; 1. Královská 4:21; Izajáš 7:20; Nehemjáš 2: 7 ).[14]
Verš 36
- Proč se tolik snažíte změnit způsob?
- Také se budete stydět za Egypt, jako jste se styděli za Asýrii.[16]
Dva izraelští milenci jí budou dělat hanbu.[17]
Viz také
Reference
- ^ Jeruzalémská Bible (1966), poznámka pod čarou u Jeremiáše 2: 1
- ^ A b C d E O'Connor 2007, str. 491.
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
- ^ Jak se odráží v Vydání židovské publikační společnosti z roku 1917 v hebrejské Bibli v angličtině.
- ^ O'Connor 2007, str. 491-492.
- ^ Jeremiáš 2: 1 KJV
- ^ Jeremiáš 2: 7 KJV
- ^ Jeremiáš 2:16 KJV
- ^ Poznámka [f] k Jeremiášovi 2:16 v Nová verze King James.
- ^ Poznámka [g] k Jeremjášovi 2:16 v Nová verze King James.
- ^ Jeremiáš 2:18 NKJV
- ^ Thompson 1980, str. 9-27.
- ^ A b Thompson 1980, str. 174.
- ^ Všimněte si [a] Jeremjáše 2:18 ve verzi New King James
- ^ Jeremiáš 2:36 NKJV
- ^ O'Connor 2007, str. 492.
Zdroje
- O'Connor, Kathleen M. (2007). „23. Jeremiáš“. V Barton, John; Muddiman, John (eds.). Oxfordský biblický komentář (první (brožovaná) ed.). Oxford University Press. 487–533. ISBN 978-0199277186. Citováno 6. února 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Thompson, J. A. (1980). Kniha Jeremiáše. The Nový mezinárodní komentář ke Starému zákonu (ilustrované, přepracované vydání). Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 9780802825308.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)