Jeremiáš 3 - Jeremiah 3
Jeremiáš 3 | |
---|---|
![]() Dvojitá verze Jeremiáš v hebrejštině a aramejštině, napsal Benayah ben Sa'adyah ben Zekharyah ben Margaz (písař) v Jemenu (1475). | |
Rezervovat | Kniha Jeremiáše |
Hebrejská část Bible | Nevi'im |
Objednávka v hebrejské části | 6 |
Kategorie | Poslední proroci |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 24 |
Jeremiáš 3 je třetí kapitola z Kniha Jeremiáše v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Tato kniha obsahuje proroctví připisovaná prorok Jeremiáš, a je jedním z Knihy proroků. Kapitoly 2 na 6 obsahují nejstarší Jeremjášovo kázání o odpadlictví Izrael.[1] Verše 2: 1–3: 5 dramatizují ukončení „manželství“ mezi Yahwehem a Izraelem, zatímco verše 3: 6–4: 2 popisují „následky obviňování“ a částečné obnovy.[2]
Text
Původní text této kapitoly, stejně jako u ostatních částí Kniha Jeremiáše, bylo napsáno v Hebrejský jazyk. Od rozdělení Bible na kapitoly a verše v období pozdního středověku je tato kapitola rozdělena do 25 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text tradice, která zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století), Codex Leningradensis (1008).[3]
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích př. n. l. Existující starověké rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[4]
Parashot
The parashah zde uvedené oddíly vycházejí z Kodex Aleppo.[5] Jeremiah 3: 1-5 je součástí Druhé proroctví (Jeremiáš 2:1-3:5), zatímco Jeremiah 3: 6-25 je součástí Třetí proroctví (Jeremiáš 3: 66:30); oba jsou v sekci Proroctví o zničení (Jeremiáš 1 -25 ). {P}: otevřeno parashah; {S}: zavřeno parashah.
- [{S} 2: 29–37] 3: 1–5 {P} 3: 6–10 {S} 3: 11–17 {S} 3: 18–25 {S}
Struktura
Verše 1–5 pokračují v Jeremjášově prvním proroctví, které bylo zahájeno v roce Kapitola 2. Verše 6–18 lze považovat za samostatné proroctví, první proroctví poté pokračuje veršem 19.[6]
1. verš
- Oni říkají,
- Pokud muž odloží svou ženu a ona od něj odejde a stane se jinou,
- vrátí se k ní znovu? nebude ta země velmi znečištěná?
- ale ty jsi hrál na nevěstku s mnoha milenci;
- přesto se ke mně vrať
- praví Pán.[7]
Část následující po „Říkají“ odkazuje 5. Mojžíšova 24: 1--14 který zakazuje muži, který se rozvedl se svou ženou, znovu se oženit, pokud se provdala za jiného muže, i když ovdoví nebo je rozvedena druhým manželem.[8]
3. verš
- Proto byly sprchy zadrženy,
- A nebyl žádný déšť.
- Měl jsi nevěstino čelo;
- Odmítáte se stydět. (NKJV)[9]
Jeremiahovy myšlenky jsou silně spojeny s 5. Mojžíšova 11: 13–14:
- A bude to tak, že když budete upřímně poslouchat má přikázání, která vám dnes přikazuji, milovat Pána, svého Boha, a sloužit mu celým svým srdcem a celou svou duší, pak vám dám déšť pro vaši zemi v jejím období, časný déšť a druhý déšť.
Text Septuaginty je úplně jiný:
- A udržel jsi mnoho pastýřů pro sebe, aby ses dostal do úrazu: Měl jsi kurevskou tvář, stal ses nestydatým vůči všem.[10]
Verš 12
- Jděte a zvěstujte tato slova na sever a řekněte:
- „Vraťte se, odvracejte Izrael,“ říká Pán;
- "Nezpůsobím, aby na tebe spadl můj hněv."
- Neboť jsem milosrdný, říká Pán;
- "Nezůstanu naštvaný navždy." (NKJV)[11]
Fráze „Návrat, zpětný chod“ (שׁ֣וּבָה מְשֻׁבָ֤ה, shubah meshubah) je hra dvou slov ze stejného kořene urážka („to turn“), že „backslider“ („turn away“) je vyzván k „návratu“ („turn back“), aniž by se rozhněval Jahve, protože je milosrdný.[12]
Verš 23
- Skutečně marně se očekává spása z kopců,
- a z množství hor:
- v Hospodinu, našem Bohu, je spása Izraele.[13]
Masoretický text zní:
- אכן לשקר מגבעות המון הרים
- אכן ביהוה אלהינו תשועת ישראל׃
Přepis:
- „Ā-ḵên Los Angeles-ona mi-gə-ḇā-‘ō-wṯ hā-mōn hā-rîm;
- „Ā-ḵên Yah-weh „Ĕ-lō-hê-nū, tə-šū-‘aṯ yiś-rā-‘êl.
Pokání by mělo začít vyznáním, že „kopce“ a „hory“ dávají falešnou naději, ale spásu Izraele lze najít pouze v Jahvovi, jako jediném izraelském Bohu.[14]
Viz také
- Izrael
- Judah
- Jeruzalém
- Zion
- Příbuzný bible díly: 5. Mojžíšova 24, Žalm 121, Jeremiáš 1, Jeremiáš 2
Poznámky a odkazy
- ^ Jeruzalémská Bible (1966), poznámka pod čarou u Jeremiáše 2: 1
- ^ O'Connor 2007, str. 491.
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
- ^ Jak se odráží v Vydání židovské publikační společnosti z roku 1917 v hebrejské Bibli v angličtině.
- ^ Streane, A. W. (1913),Cambridge Bible pro školy a vysoké školy dne Jeremiah 3, zpřístupněno 24. prosince 2018
- ^ Jeremiáš 3: 1 KJV
- ^ Thompson 1980, str. 190.
- ^ Jeremiáš 3: 3 NKJV
- ^ „Jeremiah 3 Brenton Septuagint Translation“. biblehub.com.
- ^ Jeremiáš 3:12 NKJV
- ^ Thompson 1980, str. 200.
- ^ Jeremiáš 3:23 KJV
- ^ Thompson 1980, str. 209.
Zdroje
- O'Connor, Kathleen M. (2007). „23. Jeremiáš“. v Barton, John; Muddiman, Johne (eds.). Oxfordský biblický komentář (první (brožovaná) ed.). Oxford University Press. 487–533. ISBN 978-0199277186. Citováno 6. února 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Thompson, J. A. (1980). Kniha Jeremiáše. The Nový mezinárodní komentář ke Starému zákonu (ilustrované, přepracované vydání). Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 9780802825308.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)