Jamajský znakový jazyk země - Jamaican Country Sign Language
Jamajský znakový jazyk země | |
---|---|
Země podepsat, jazyk Konchri Sain | |
Rodilý k | Jamaica |
Rodilí mluvčí | 40 (2009)[1] |
Oficiální status | |
Regulováno | Nejsou regulovány |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | jcs |
Glottolog | jama1256 [2] |
Jamajský znakový jazyk země, taky Země znamenínebo Konchri Sain (KS) v Jamajský Patois, je domorodý vesnická znaková řeč z Jamaica. Používá jej malý počet neslyšících a slyšících Jamajčanů rozložených do několika komunit ve venkovské jihozápadní farnosti sv. Alžběty.[3]
Zavedení formálního vzdělávání neslyšících sv. Alžběty v roce 1975 americkými misionáři Mennonite zavedlo dva další podepsané systémy, které negativně ovlivnily KS: Podepsaná angličtina a Americký znakový jazyk.[4][5] Úředníci školy důrazně odrazovali od používání jazyka uvnitř i vně třídy, což vedlo k výraznému snížení počtu plynně podepisujících KS a dramatickému poklesu prestiže jazyka.[6] Do roku 1985 tedy KS používali především starší jednojazyční členové komunity Neslyšících, zatímco ostatní členové komunity ji používali Jamajský znakový jazyk, a dialekt z Americký znakový jazyk.[7]
V roce 2007 se odhadovalo, že jazyk vyhyne v příštích dvaceti až třiceti letech, pokud nebude vynaloženo úmyslné úsilí k jeho záchraně pomocí účinné strategie plánování jazyka. The University of the West Indies ve spojení s University of Central London už začal pracovat na jazyková dokumentace projekt pro daný jazyk.[8] Sociolingvistický průzkum z roku 2011 uvedl, že na ostrově byly v roce 2009 neslyšící signatáři KS.[9]
Poznámky
- ^ Parks, Epley a kol., (2011: 10)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Znaková řeč jamajské země“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Cumberbatch (2012: 387)
- ^ Cumberbatch (2012: 387)
- ^ Dolman (1985: 15)
- ^ tamtéž
- ^ tamtéž
- ^ Zeshan (2007: 271)
- ^ Parks, Epley a kol., (2011: 10)
Reference
- Cumberbatch, Keren., Adone, Dany., Et al. (2012). Barevné znaky ve dvou domorodých znakových jazycích. V „Znakové jazyky ve vesnických komunitách: Podtitul: Antropologické a lingvistické poznatky“, editovali Connie De Vos a Ulrike Zeshan, str. 53–86. (Název série: Typologie znakového jazyka 4). Berlín: De Gruyter Mouton. K dispozici (částečně) online: knihy Google.
- Cumberbatch, Keren., (2012). „Sociolingvistický náčrt Konchriho Saina.“ v Znakové jazyky ve vesnických komunitách: Podtitul: Antropologické a jazykové poznatky, editoval Connie De Vos a Ulrike Zeshan, str. 387–394. (Název série: Typologie znakového jazyka 4). Berlín: De Gruyter Mouton.
- Parks, Elizabeth., Epley, Christina., Et al. (2011). Sociolingvistický profil jamajské komunity neslyšících. SIL International. Elektronický průzkum SIL.
- Zeshan, Ulrike., (2007). Etika dokumentování znakových jazyků ve vesnických komunitách. V Peter K. Austin, Oliver Bond a David Nathan (eds) Sborník z konference o jazykové dokumentaci a lingvistické teorii. Londýn: SOAS. 269–279.
- Dolman, D., (1986). Znakové jazyky na Jamajce. V části „Studie znakového jazyka“. č. 52. str. 235–242.
- Dolman, D., (1985). „Jazyk komunity neslyšících sv. Alžběty.“ v Jamaica Journal. 18 (4). str. 10–15.