Finn Thiesen - Finn Thiesen
![]() | Tento životopis živé osoby potřebuje další citace pro ověření.Leden 2016) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |

Finn Vilhelm Thiesen (narozen 4. srpna 1941 v Kongens Lyngby u Kodaň ) je dánsko-norský lingvista, iranista a překladatel. Byl docentem Peršan na University of Oslo (Katedra kulturologie a orientálních jazyků) do roku 2008.
Thiesen bydlel uvnitř Teherán, Írán, v letech 1977 až 1979, kdy studoval perskou literaturu na Teheránská univerzita.[Citace je zapotřebí ] Thiesen hovoří plynně tuctem cizích jazyků, včetně perštiny, hindština, Urdu, turečtina, Anglicky, německy a francouzsky a je také specialistou na Starořečtina, Střední Peršan a Sanskrt.[1] Je jedním z předních dnešních odborníků na perštinu a básníka Hafiz, a může recitovat celý svůj Diwan (básnická sbírka) zpaměti.[Citace je zapotřebí ] Thiesen napsal úvod do norského vydání I vinens speil, publikovaný v seriálu „Verdens hellige skrifter“ (doslovně: Světová písma svatá), 2010.
Vybrané publikace
- Jedenáct etymologií, Jazyky Írán: Minulost a přítomnost, Wiesbaden, 2006.
- O smyslu těchto podmínek zahed a zohd v Divan-e Hafez, Haptacahaptaitis Festschrift pro Fridrika Thordarsona u příležitosti jeho 77. narozenin, Oslo, 2005.
- Un texte intraduisible, le cas Hafez, Forum – Presses De La Sorbonne Nouvelle & Korean Society of Conference Interpretation, 2004, 2: 2.
- Fra vinhus og moské, Rumi, Hafez og andre persiske diktere, gjendiktet fra persisk av F. Thiesen og E. Kittelsen, Oslo, 2003.
- Pseudo-Hafez: Čtení Wilberforce-Clarkeho ztvárnění Divan-e Hafez, Orientalia Suecana2003, LI-LII.
- Manuál klasické perské prosodie (s kapitolami o urdštině, karakhanidštině a osmanské prozodii), Belgie, Wiesbaden, 1982.
Viz také
Reference
- ^ „Doktor Babel“. Morgenbladet (v norštině). 2008-08-01. Citováno 2011-09-05.