Mahshid Amirshahi - Mahshid Amirshahi - Wikipedia
![]() | Tento životopis živé osoby potřebuje další citace pro ověření.Srpna 2007) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Mahshid Amirshahi (Peršan: مهشید امیرشاهی; příjmení také Romanized tak jako Amir-Shahy nebo Amirshahy; narozen 9. dubna 1937) je íránský prozaik, spisovatel povídky, humorista, literární kritik, novinář a překladatel.
Životopis
Amirshahi se narodil 9. dubna 1937 v Kermanshah Amir Amirshahi, soudce a Moloud Khanlary, politický aktivista.
Amirshahi navštěvoval základní a část středních škol v Teheránu v Íránu a později odešel do Charters Towers, soukromé internátní školy v Bexhill-on-Sea Sussex, Anglie. Po získání O-a A-úrovně v různých předmětech studovala fyziku na Woolwich Polytechnic v Londýně.
V počátečních fázích islámské revoluce v Íránu veřejně zaujala postoj proti fundamentalismu a ve prospěch sekulární demokracie. Byla otevřeným zastáncem Shapour Bakhtiar (poslední premiér Íránu před islámskou republikou) a Dr. Mohammad Mossadegh. To ji donutilo odejít do exilu, kde pokračovala v psaní a politickém aktivismu. Někteří kritici nazývají její romány: Dar Hazar a Dar Safari (At Home & Away) i její kvarteto: Maadaraan o Dokhtaraan (Matky a dcery), všechny napsané v exilu, „moderní klasika perské literatury“.
Amirshahi přednesl na přednášce mnoho přednášek Palais du Luxembourg (francouzský senát) a Harvardská Univerzita, a napsal desítky článků převážně v perštině s občasnými příspěvky do publikací jako např Newsday (USA) a Les Temps Modernes (Francie) v angličtině a francouzštině. Jedním z jejích pozoruhodných politických postojů v exilu byla její iniciativa k prohlášení íránských intelektuálů a umělců na obranu britského autora Salman Rushdie, který se stal předmětem notoricky známého pátrání v důsledku fatwy vydané Ajatolláh Chomejní proti němu a jeho knize Satanské verše. Mahshid Amirshahi byl jedním ze zakladatelů „Comité de défense de Salman Rushdie en France“ a členem obdobného výboru pro Taslima Nasreen, spisovatel, který se stal terčem útoků fundamentalistů v Bangladéši.
Publikace
Překlady
Několik jejích povídek bylo přeloženo do francouzštiny, němčiny, češtiny, bulharštiny a arabštiny. Do angličtiny jsou přeloženy:
- Suri & Co. - Příběhy perské dospívající dívky. Přeložil J. E. Knörzer, University of Texas Press, 1995[1]
- "Řetězec korálků". Přeložil Michael Beard, Edebiyat, Sv. II, č. 1, 1978
- "Po posledním dni". Přeložil John Green
- Peyton Place: Tehran 1972. Přeložil Micheal Beard, Heinemann, 1993
- „Konec hry vášně“. Přeložili Minoo Southgate a Bjorn Robinson Rye, v Moderní perské povídky, Tři kontinenty Press, 1980
- „Brother's Future Family“. Přeložil Micheal Beard
- „Vůně citronové kůry, vůně čerstvého mléka“. Přeložil Heshmat Moayyad, v Příběhy z Íránu, Chicago Anthology 1921–1991, Mage Publishers, 1991.
Vybraná díla
- Slepá ulička (1966) - sbírka povídek, včetně:
„The Blind Alley“; „Enrollment Day“; „Addeh“; „Album“; „Convelesance“ (český překlad se objevil v Nový Orient 7/71); „Těhotenství“; „Kaandaass“; „Horko“; „Dvě ženy“; „Psi“; „Nevolnost“.
- Špaček Bibi Khanom (1968) - sbírka povídek, včetně:
„Špaček Bibi Khanom“ (dva francouzské překlady od dvou různých překladatelů); „Brother's Future Family“ (přeložil M. Beard v Chicagu Anthology / Stories from Iran; také přeložil JE Knörzer pod názvem „Big Brother's Future In-Laws“) ); „Ya'ghoub the Subtle“ (francouzský překlad M. Ghaffary); „The Russet Cockroach“; „Khoramshar-Tehran“; „Rain and Loneliness“ (německý překlad „Regen und Einsamkeit“ v Die Beiden Ehemänner, Prosa aus Iran, Berlín: Rütten & Loening); „Můj dědeček je ...“ (přeložil J. E. Knörzer v Suri & Co.); „Počítání kuřat před vylíhnutím“; „Párty“; „Vůně citronové kůry; Vůně čerstvého mléka“ (přeložil H. Moayyad v Příběhy z Íránu, 1991).
- Po posledním dni (1969) - Sbírka povídek, včetně:
„Po posledním dni“ (přeložil J. Green: Příběhy íránských žen, Heinemann); „Ženský smuteční obřad“ (viz Suri & Co.); "Agha Soltan z Kermanshah"; "The End of Passion Play" (přeložil M. Southgate: Moderní perské povídky, Three Continents Press); „The Christening of Simin's Baby“ (viz Suri & Co.); „Mlha v údolí, prach ze silnice“; „Rozhovor“ (viz Suri & Co.); „Tady a teď“ (přeložil R. Monajem; literatura Íránu Peyvanda).
- První osoba singulární (1970) - sbírka povídek, včetně:
„Labyrinth“ (překládal Micheal Beard pod názvem „The String of Beads“, Edebiyat, sv. III, č. 1, 1978); „Payton Place“ (viz Příběhy íránských žen, Heinemann; taky Suri & Co.); "Příjmení ..., jméno ..., číslo rodného listu ..."; "Paykan Place" (viz Suri & Co.); „The Sun Under Grand Dad’s Pelisse“.
- Antologie povídek (1972)
- Doma (1987) - Román íránské revoluce [perský název: Dar Hazar]
- Pryč (1995) - Román o Íráncích v exilu [perský název: Dar Safar]
- Povídky (1998) - včetně čtyř předchozích sbírek & „The Tune of the Lonely Bird“ a „Maryam’s Messiah“
- Abbass Khan's Wedding (1998) - Kniha Jedna z kvarteta s názvem Matky a dcery
- Dadeh, dobré znamení (1999) - Kniha dva z Matky a dcery
- Smíšený (2000) - [perský název: Hezaar Bishe] Antologie pohledů, recenzí a rozhovorů v perštině, angličtině a francouzštině
- Shahrbanoo's Líbánky (2001) - Kniha tři z Matky a dcery
- CD - Povídky Přečtené autorem
- Perské bajky pro naši dobu (2010)
- Vzpomínky Mehre-Oli'a (2010) - Kniha čtyři a finální svazek Matky a dcery
Reference
- ^ Robyn C, příteli, recenze Suri a spol .: Příběhy perské dospívající dívky Archivováno 04.04.2013 na Wayback Machine. Poprvé publikováno v Habibi, sv. 18, č. 2.
externí odkazy
- Mahshid Amirshahi domovská stránka
- Youtube video
- BBC perština
- Mahshid Amirshahi v Bernu. Youtube
- Mahshid Amirshahi v Bernu (18. března 2006), část 2 (Otázky a odpovědi). Youtube
- Mahshid Amirshahi v SOAS (3. 8. 2006) „dade qadam kheyr“. Youtube
- Mahshid Amirshahi v SOAS (3. 8. 2006) „aroosi-ye abbas khan“. Youtube
- Mahshid Amirshahi v SOAS (3. 8. 2006) „afsaneha“. Youtube
- Mahshid Amirshahi v SOAS (3. 8. 2006) „charand va parand“. Youtube
- http://www.bbc.co.uk/persian/arts/story/2004/07/040701_pm-cy-amirshahi1.shtml
- http://vimeo.com/27111542#at=0
- https://www.youtube.com/watch?v=7htGu2aVPRY
- http://www.bbc.co.uk/persian/arts/2011/07/110715_mahshid_amirshahi_int.shtml