Zartosht Bahram-e Pazhdo - Zartosht Bahram-e Pazhdo

Zartosht Bahram e Pazhdo (Peršan: زردشت بهرام پژدو), Byl významný Peršan Zoroastrian básník a syn Bahram-e-Pazhdo. Narodil se na počátku nebo v polovině 13. století.

Život a místo narození

Zartosht se narodil někde během doby Khwarzmian Shah a byl svědkem mongolské invaze do Persie z první ruky. To, že byl svědkem mongolské éry, ukazují nářky nad ničením mongolů v jeho díle Ardaviraf Nama. Svou Zaratusht-nama dokončil v roce 1278 n.l. Z dostupných zdrojů se tedy Zartosht Bahram narodil v polovině nebo na počátku 13. století a na konci 13. století žil. V britském rukopisu Zaratusht-nama v britském muzeu bylo jeho rodiště zmíněno jako město Rayy v Persie který je nyní předměstí moderní Teherán v Persii.[1] Na druhou stranu perský učenec Mohammad-Taqi Bahar zmiňuje předmluvu Zartosht Bahram e Pazhdo ve své Ardavarifnamě: Jmenuji se Zartosht, můj otec se jmenuje Bahram, syn Pazhda, .. jsme z lidu khwaf v oblasti Bizhan Abad, která byla postavena v době KeyKhusraw. Předkové básníků tedy pocházeli z Khwafa v Khorasanu a musel se usadit v Shahr-i-Rayy, který je nyní předměstí moderního Teherán.

Práce

Dvě z monumentálních děl Zartoshta Bahrama jsou Zaratusht-nama (kniha Zoroaster) a Ardiviraf-Nama (kniha Ardaviraf). Obě knihy jsou složeny v poetickém verši.

Zaratusht-nama (Kniha Zoroaster)

V úvodu tohoto eposu složeného z poezie Zaratusht Bahram píše: „Viděl jsem dílo v pahlavských (středoperských) dopisech, které vlastnil Mobed Mobedan (velekněz zoroastrismu). V této knize je osud světa, tradice starověku, interpretace Avesta a příběh o narození Zoroaster bylo napsáno. Nebylo mnoho lidí, kteří měli přístup k tomuto důležitému dílu, a Mobed mi řekl, že protože mnoho z nich tuto abecedu nezná, je důležité, abyste toto dílo zrenovovali do (moderní) perské poezie, aby z ní mohlo mít prospěch mnoho lidí a čisté náboženství jim může poskytnout svou přízeň. Ze slov Mobedů jsem byl šťastný, následoval jsem jeho příkaz se srdcem a duší plnou štěstí a cítil jsem tehdy (tu noc) spánek. Anděl Sorush mi řekl ve snu, když se probudíš, veršuje příběh Zoroaster a udělejte duši proroka šťastnou. Trochu jsem se probudil se strachem a spánek ke mně nepřišel a ráno jsem přistoupil ke knězi a řekl mu, aby vyprávěl příběh. Vyprávěl příběh a poté, co jsem ho slyšel, pokračoval jsem v jeho veršování. “

Zaratusht-nama tedy vychází ze starého Zoroastrian literatury a je jedinečně psán ze zoroastriánské perspektivy o životě a dobách Zoroastera a jeho činech. Zaratusht-nama je důležité literární dílo, které obsahuje přibližně 90% čistých perských slov.

Synopse

Kniha začíná chválou Boha a potvrzením jeho jednoty. Podle autora je nejdůležitější zásada, to je spravedlnost a odmítnutí lži, požadována od Boha.

ز بنده نخواهد بجز راستی
پسندش نیاز کژ و کاستی

Druhá část knihy popisuje autorův důvod k veršování Zaratushtnamy. Autor vidí knihu napsanou ve středním perštině se středoperským písmem. Přináší jej do Zoroastrian Mobed Mobedan a Mobed mu přečte část knihy. Mobed si stěžuje, že příliš mnoho lidí už tento scénář neví, a obávám se, že tento příběh zmizí. Je lepší, když je to přeneseno do novo perského písma a jazyka.

ز دانش بیارایی این دین پاک
کنی تازه این رسم و آیین پاک

Abyste mohli znovu vyzdobit toto čisté náboženství
Abyste mohli obnovit tento čistý způsob a způsob

V části 3 má autor sen kde Soruši navštíví ho anděl Zoroastrian a povzbudí ho v jeho úsilí. Sorush mu říká:

یکی تازه کن قصه زرتشت را
به لفظ دری و بنظمش فرا

Obnovte paměť Zoroastera
Ověřte to v jazyce Dari (moderní perský)

V části 4 autor vypráví příběh z Mobed Mobedan:

Když byl svět zmaten zlem, neexistoval žádný učitel ani průvodce, ani vědomí Boha, a svět následoval přání Ahimana, Boha skrze jeho milosrdenství, odpustil jim a chtěl je vysvobodit ke spravedlnosti. Ze semene Fereydun byl muž jménem Purushasp, jeho otec se jmenoval Petrasp, který byl dědeček Zoroaster. Zoroasterova matka se jmenovala Doghdovi a když byla v pátém měsíci těhotenství se Zoroaster, měla sen.

Arda Viraf Nama (Kniha Ardavirafa)

Příběh je o Ardě Virafovi, a Zoroastrian kněz, který podniká duchovní cestu do nebe a do pekla. Perská báseň vychází ze středního Peršana Kniha Arda Virafa.

Dědictví

Zartosht Bahram, který je důležitým perským básníkem zoroastriánské víry, přinesl nejkomplexnější životopis Zoroaster ze zoroastriánského hlediska. Použil také mnoho slov ze středního perského jazyka

Zdroje

  • Zartusht-i-Bahram b. Pajdu, Zaratusht-Nama (Le Livre De Zoroastre), ed. Fredric Rosenberg, St. Petersburg, Commissionnaires de l'Academie Imperiale des Sciences, 1904, s. 2.
  • R. Afifi (ed), Arda Viraf Nama ye Manzum e Zartusht Bahram e Pazhdo, Mashhad, 1964, s. 15–17.

Zdroje

Bahram Pazhdu v Encyclopedya Iranica J. Amuzegar

Reference

  1. ^ V rukopisu britského muzea: ناظم کتاب زراتشت نامه نیز زرتشت نام داشته و اسم پدرس بهرام و در بلده ری ساکن و در سن هیز 647 یزد سیزه