Jazyky yugambeh – bundjalung - Yugambeh–Bundjalung languages
Yugambeh – Bandjalangic | |
---|---|
Etnický původ | Bundjalung lidé (Minyungbal, Widjabal ), Lidé ze západního Bundjalungu, Githabul, Lidé z Yugambeh |
Zeměpisný rozdělení | Queensland & Nový Jížní Wales, Austrálie |
Jazyková klasifikace | Pama – Nyungan
|
Pododdělení | |
ISO 639-3 | bdy |
Glottolog | pásmo 1339[1] |
![]() Bandjalangické jazyky (zelené) mimo jiné Pama – Nyungan (tan) |
Yugambeh – Bundjalung, také známý jako Bandjalangic je pobočkou Jazyková rodina Pama – Nyungan, kterým se mluví na severovýchodě Nový Jížní Wales a Jihovýchodní Queensland.
Yugambeh – Bundjalung bylo historicky dialektové kontinuum skládající se z řady odrůdy, počítaje v to Yugambeh, Nganduwal, Minjangbal, Njangbal, Biriin, Baryulgil, Waalubal, Dinggabal, Wiyabal, Gidabal, Galibal, a Wudjeebal; Jazykové varianty ve skupině se liší stupněm vzájemné srozumitelnosti, přičemž varianty na různých koncích kontinua jsou většinou nesrozumitelné.[2] Tyto dialekty tvořily 4 shluky -
- Jazyk Tweed-Albert (Yugambeh)
- Condamine-Upper Clarence (Githabul)
- Lower Richmond (východní Bundjalung - vlastní Minyangbal a Bandjalang)
- Middle Clarence (Western Bundjalung)
Bowern (2011) uvádí Yugambeh, Githabul, Minyangbal a Bandjalang jako samostatné Bandjalangic jazyky.[3] Všechny jazyky Yugambeh – Bundjalung jsou téměř vyhynulé. Bandjalang vlastní má největší počet reproduktorů: 113, zatímco ostatní dialekty mají celkem 26 reproduktorů.[4]
Gowar (Guwar) a Pimpama může souviset spíše s bandjalangickými jazyky než s Durubalic.
Nomenklatura
Jazykovým řetězcem Yugambeh-Bundjalung hovoří řada sociálních / kulturních skupin, z nichž některé historicky upřednostňovaly ztotožnění se svým konkrétním dialektem, např. Githabul, Yugambeh, zejména proto, že některé skupiny nevidí určité odrůdy jakostejný jazyk “.
W. Smythe, lékař v kasinu, znal Bundjalung docela dobře a poznamenal, že ve své době se jazykem mluvilo často. Ve 40. letech sestavil gramatiku dialektu kasina a mylně věřil, že píše gramatiku pro celou jazykovou skupinu. Když hovořil o názvu jazyka, poznamenal:
„Pro lingvistickou skupinu jako celek jsem použil výraz„ Bandjalang “, s nímž mohou někteří nesouhlasit. Mezi samotnými lidmi je značný zmatek. Někteří říkají, že kmenové jméno by mělo být „Beigal [Baygal]“ (muž, lidé), jiní, že nikdy neexistovalo žádné kolektivní jméno, zatímco jiní znovu uvádějí, že „Bandjalang“, kromě toho, že byl konkrétním názvem jedné z místních skupin, také v použití jako krycí termín pro AlI. Pro pohodlí dělám totéž. “ [2]

Přidání k nejasnostem spočívá v použití více jmen různými skupinami, tj. To, co jedna skupina nazývá jinou, nemusí být tím, čemu říká sama, nebo se může změnit název dialektu, např. Terry Crowley bylo původně řečeno Wehlubal pro baryulgilský dialekt, zatímco byl uveden pozdější badatel Wirribi.
Nejstarší zdroje antropologické práce datované od poloviny do konce 19. století nedávají název celému jazykovému řetězci, avšak ze zdrojů je zřejmé, že si to konkrétní autoři byli vědomi, ve většině případů na ně odkazovali svým místním názvem odrůdy nebo s deskriptorem jako 'tento jazyk s malými obměnami .. “. To nebylo až do časných 1900s, s příchodem domorodých ochranných rad, že nepůvodní zdroje začaly zjevně pojmenovávat širší jazykové skupiny, to však bylo na úkor místních dialektů a jmen klanů, které byly zahrnuty pod zvoleným jménem rady; Pozice Yugambeh-Bundjalung na hranici QLD-NSW vedla ke dvěma standardním termínům Yugambeh / Yugumbir na straně Queensland a Bundjalung / Bandjalang na straně Nového Jižního Walesu. Z tohoto důvodu Margaret Sharpe pojmenovala řetězec Yugambeh-Bundjalung, přičemž termíny byly také nejsevernějším a jižním směrem.[5]
Moderní mluvící národy Yugambeh-Bundjalung často vědí a používají zastřešující výrazy „Yugambeh“ a „Bundjalung“, některé skupiny společně s vlastním jménem, např. Byron Bay Bundjalung - Arakwal.[6] Jelikož tato slova také odkazují na jednotlivé dialekty, některé skupiny namítají proti jejich použití, Crowley i Sharpe se shodují, že Yugambeh odkazoval na Beaudesertův dialekt, známý také pod jménem klanu Mununjali, a Bundjalung původně odkazoval na dialekt Bungawalbin Creek / Coraki, ačkoli Lidé z Tabulamu tvrdí, že jsou původním Bundjalungem, a používají Bandjalang v opozici.[5][7]
Geografické rozdělení
Yugambeh-Bandjalang se mluví v široké zeměpisné oblasti; the Tichý oceán na východ a na Logan River povodí jako severní hranice, Řeka Clarence tvořící jižní a jihozápadní hranici a Severní náhorní plošiny označení západní hranice.[2]
Mnoho dialektů a větví je omezeno přírodními prvky, jako jsou povodí, pohoří a husté křoviny.
Dialekty
„Yugambeh-Bundjalung“ nebo jen „Bundjalung“ se používá jako krycí výraz pro dialektový řetězec stejně jako odkazovat se na určité jednotlivé dialekty. V době prvního evropského osídlení v polovině 18. století mluvily národy Yugambeh-Bundjalung na severním pobřeží Nového Jižního Walesu a na jihovýchod od Queenslandu až dvaceti dialekty. Dnes jich zbývá jen asi devět. Všichni byli vzájemně srozumitelní se sousedními dialekty. Dialekty tvoří rozpoznatelné shluky, které sdílejí fonologické a morfologické rysy a mají vyšší stupeň vzájemné srozumitelnosti.[2]
Klastry
Jazykový klastr | Mluvená oblast | Dialekty |
---|---|---|
Condamine-Upper Clarence | Mezi povodími Horní Condamine a Horní Clarence | Galibal, Warwick Dialect, Gidabal, Dinggabal |
Dolní Richmond | Mezi povodími dolního Richmondu a dolního toku řeky Clarence | Nyangbal, Bandjalang, Wiyabal, Minyangbal |
Middle Clarence | Middle Clarence povodí | Wahlubal, kasino dialekt, Birihn, Baryugil |
Tweed-Albert | Mezi povodími Logan a Tweed River. | Yugambeh, Ngarangwal, Nganduwal |
Dialekty
Condamine - Horní Clarence
# | Souřadnice | Dialekt | Mluvené oblasti | Alternativní jména |
---|---|---|---|---|
1. | Kalibal | Kyogle plocha | Dinggabal, Galibal, Gullybul | |
2. | Dinggabal | Tabulam Plocha | Dingabal, Dingga, Gidabal | |
3. | Gidabal | Dřevěný bong a Tenterfield Plocha | Githabul | |
4. | Geynan | Warwick plocha | Warwickův dialekt |
Middle Clarence
# | Souřadnice | Dialekt | Mluvená oblast | Alternativní jména |
---|---|---|---|---|
1. | Wahlubal | jižně od Tabulam na Kačer | Bandjalang, západní Bandjalang | |
2. | Casino Dialect | Kasino Plocha | Bandjalang | |
3. | Birihn | Rappville Plocha | Bandjalang | |
4. | Baryulgil | Baryulgil Plocha | Bandjalang |
Dolní Richmond
# | Souřadnice | Dialekt | Mluvená oblast | Alternativní jména |
---|---|---|---|---|
1. | Nyangbal | Ballina Plocha | Bandjalang | |
2. | Správný bandjalang | Bungwalbin Oblast Creek & Casino | Bandjalang | |
3. | Wiyabal | Lismore Plocha | Wudjehbal, Bandjalang | |
4. | Minyangbal | Byron Bay plocha | Bandjalang, Arakwal |
Tweed - Albert
# | Souřadnice | Dialekt | Mluvená oblast | Alternativní jména |
---|---|---|---|---|
1. | Yugambeh | Logan & Albert River pánve | Yugam, Yugambah, Minyangbal | |
2. | Ngarangwal | Coomera & Řeka Nerang pánve | Nerang, Nerangbal, Yugambeh, Yugam, Minyangbal | |
3. | Nganduwal | Řeka Tweed pánve | Yugambeh, Yugam, Ngandu, Minyangbal |
Nářeční rozdíly
Až do 70. let 20. století byla veškerá jazyková a lingvistická práce dosud prováděna na jednotlivých odrůdách, přičemž hlavní gramatické práce byly prováděny Githabul, Minyangbal, Yugambeh a dialekt kasina.[8][9][10] Terry Crowley jako první publikoval studii širší skupiny bandjalangic language s názvem „Middle Clarence dialects of Bandjalang“, která jako přílohu obsahovala dříve nepublikovaný výzkum dialektu kasina. Crowley analyzoval nejen slovní zásobu, ale i gramatiku odrůd, včetně srovnávacích příbuzných čísel a příkladů z různých dialektů.[11]
Fonologie
Samohláska
Odrůdy Yugambeh-Bundjalung mohou mít samohláskový systém buď 3 nebo 4 samohlásek, které také kontrastují v délce, což má za následek buď 6 nebo 8 phonemic samohlásky celkem.[12]
V praktickém pravopisu a některých popisech jazyka se písmeno „h“ často používá za samohláskou k označení dlouhé samohlásky.[12]
Přední | Zadní | |
---|---|---|
Vysoký | já iː | U u |
Střední | (e eː) | |
Nízký | a aː |
Samohláskové alternace
/A/ a /E/ jsou neutralizováno tak jako [ɛ] před / j /.
Nízká centrální samohláska /A/ může být stál naproti a zvednutý následující a palatal souhláska, a couval následující a velární souhláska.[12]
Nepřízvučný krátké samohlásky mohou být snížena na neutrální centrální samohlásku schwa podobným způsobem jako v angličtině.[12]
Souhlásky
Yugambeh-Bundjalung má menší soupis fonémů souhlásek, než je typické pro většinu australských jazyků, má pouze čtyři kontrastní místa artikulace a jen jeden postranní a jeden rhotický foném.
Obvodový | Laminal | Apikální | ||
---|---|---|---|---|
Bilabiální | Velární | Palatal | Alveolární | |
Překážka | b | ɡ | ɟ | d |
Nosní | m | ŋ | ɲ | n |
Postranní | l | |||
Rhotic | ɾ | |||
Polosamohláska | w | j |
Překážky
Ačkoli standardní symboly IPA používané při přepisu jazyka jsou vyjádřený stop symboly, jsou tyto segmenty lépe charakterizovány jako překážky protože jsou realizovány častěji jako fricatives nebo afrikáty než skutečné zastávky. V Yugambeh-Bundjalung není mezi nimi žádný kontrast způsoby artikulace.[12]
Yugambeh-Bundjalung odrůdy nemají vyjadřovat kontrasty pro jejich obstrukční sekvence, a tak se fonologická literatura liší v reprezentaci těchto souhlásek - někteří lingvisté zvolili symboly / p /, / k /, /C/, / t / a další se rozhodli / b /, /G/, /ɟ/, / d /. Obecně jsou tyto souhlásky foneticky neznělé, kromě případů, kdy následují a homorganický nosní segment.[12]
Nasals
Když se nosní zastávky vyskytují slabiky - nakonec se často vytvářejí pomocí a zastavit nástup jako bezplatná varianta.[12]
Postranní
Boční foném může vypadat jako a klapka spíše než přibližný, a někdy se vyskytuje prestopped jako volná varianta stejným způsobem jako nasals.[12]
Rhotic
Rhotický foném má několik povrchové realizace v Yugambeh-Bundjalung. Mezi samohláskami to bývá a klapka, i když to někdy může být přibližný, a je to obvykle a trylek na konci slabik.[12]
Polosamohlásky
Existence semi-samohlásek v Yugambeh-Bundjalung může být sporná, stejně jako v mnoha australských jazycích. Někteří lingvisté předpokládají svou existenci, aby se vyhnuli analýze, která zahrnuje slabiky bez nástupu, které se v australských jazycích obvykle považují za neexistující. Někteří fonologové zjistili, že polosamohlásky lze nahradit rázy se zastaví v některých odrůdách Yugambeh-Bundjalung.[12]
Stres
Yugambeh-Bundjalung je stresově načasovaný jazyk a je citlivý na množství, přičemž stres je přiřazen slabikám s dlouhými samohláskami. Krátké nepřízvučné samohlásky bývají redukovány na neutrální samohlásku schwa.[12]
Struktura slabiky
Stejně jako mnoho jiných australských jazyků má Yugambeh-Bundjalung omezení, které stanoví, že všechny slabiky musí mít souhláskový nástup. Povoleny jsou pouze samohlásky slabika jádro a ty mohou být dlouhé nebo krátké. Slabika codas jsou také povoleny, s dlouhými nebo krátkými samohláskami v jádru. V sousedních slabikách se však nesmí vyskytovat dlouhé samohlásky.[12]
Fonotaktika
Shluky souhlásek
Yugambeh-Bundjalung nepovoluje shluky stejné souhlásky nebo shluky, které začínají obstrukčním fonémem nebo končí aproximantem, kromě labiovelarního klouzání. Všechny homorganické nosně-obstrukční klastry se vyskytují v jazyce. Klastry obvykle zahrnují pouze dva segmenty, ale klastry tří mohou nastat, pokud je intervenující samohláska odstraněna nějakým procesem.[12]
Slovní zásoba

Související srovnání mezi nejjižnějšími a severními dialekty, Bandjalang (vlastní) a Yugambeh (vlastní), ukazuje 52% podobnost. Kognátová podobnost je nejvyšší mezi dialekty ve větvích, typicky ~ 80%, tato procenta jsou ještě vyšší mezi Tweed-Albert dialekty na ~ 90%. Mezi větvemi rodiny tato míra klesá na ~ 60-70% mezi sousedními klastry.[7]
Isogloss
Existují některé rozdíly ve slovní zásobě v běžné slovní zásobě:

Co / Něco - Nyang u jižních odrůd kontrastuje s Minyang v severních odrůdách. (Oba byly použity v centrálně umístěném dialektu Lismore).
Severní Tweed-Albert jazyk mít Mibin pro člověka a Jalgany pro ženy, ve srovnání s použitím Baygal a Dubay jinými odrůdami. Rozdíl ve slovech pro muže je značný, protože jej skupiny často používají k identifikaci i ke jménu jazyka (Mibinah = jazyk lit. člověka, Baygalnah = jazyk lit. člověka).
Další isogloss slovní zásoby je Jabu (chlapec) a Mih (oko) používané ve všech oborech, kromě Middle-Clarence jazyk který používá Janagan a Jiyaw resp.[7][13]
Samohláskové směny
Posun ze severu na jih / a / do / e / (s přerušovaným / i / přítomným v některých odrůdách) v některých běžných slovnících.
Kdo - Ngahn / Ngihn / Ngehn
Vy - Wahlu / Wihlu / Wehlu
Posun severu na jih / i / do / a / (s přerušovaným / e / přítomným v některých odrůdách) vyskytující se na demonstrační množině.
Toto - Gali / Gale / Gala
To - Mali / Muž / Mala
Posun / a / do / u / v dialektech Tweed-Albert.
Ne - Yugam / Yagam
Zelenina - nungany / nangany[14]
Gramatika
Crowleyho výzkum zjistil řadu gramatických rozdílů mezi odrůdami a klastry, další výzkum Dr. Margaret Sharpe tyto jemné rozdíly podrobně popsal.
Skleslá jména
Všechny odrůdy v rodině používají přípona k skloňování podstatných jmen, většina z nich je univerzálních, existuje však několik ostrých rozdílů. Existuje složitý systém, podle kterého jsou přípony kategorizovány do objednávek, přičemž pořadí a použití se řídí univerzálními pravidly.
Lokativní
Minulá i minulá forma lokativu existuje v Githabul, Yugambeh a Minyangbal.
Abessive
Abessive -Djam je přítomen v Yugambeh a Githabul a používá se u podstatných jmen a sloves (použití na slovesech se jižněji nevyskytuje).
Rod
Systém označování čtyř Gramatické rody (2 Animate - human & animal, and 2 Inanimate - arboreal & kuter) with the use of suffix is present in 3 of the clusters. Morfologické formy a použití těchto genderových přípon se mezi klastry liší, přičemž některé dialekty označují jak demonstrativní, tak adjektivní, jiné označují pouze adjektiva.
Slovní morfologie
Rozsáhlé používání přípon se rozšiřuje i na slovesa, systém přípon je stejný v celé jazykové skupině s několika malými rozdíly.
Okamžitý aspekt (používaný v jiných variantách pro většinu případů, které používají anglický budoucí čas) se posunul v Jazyk Tweed-Albert do režimu irrealis, který nyní označuje potenciální náladu, zatímco spojitý aspekt ve spojení s časovým slovem se nyní používá pro budoucí napjaté situace.
Příklad rozdílů v použití -hny přípony.
Ngayu | yagahny | ngumbin |
---|---|---|
I-ERG | Build-IMM | Dům |
„Postavím dům“
Ngayu | yagahny | ngumbin | guh |
---|---|---|---|
I-ERG | Build-POT | Dům | Támhle |
„Mohl bych tam postavit dům“
Ngayu | yagahla | ngumbin | guh | ngulungmay |
---|---|---|---|---|
I-ERG | Build-CONT | Dům | Támhle | Krátce |
„Krátce tam postavím dům.“
Účelová přípona je -yah v jazycích Tweed-Albert a Condamine-Upper Clarence, zatímco v dalších dvou větvích je -gu.
Nyule | yangehn | ngumbin | yagayah | guh |
---|---|---|---|---|
He-ERG | Šel-PST | Dům | Build-PURP | Támhle |
„Šel tam postavit dům.“
Nyula | jangahn | ngumbin | yagagu | gah |
---|---|---|---|---|
He-ERG | Šel-PST | Dům | Build-PURP | Támhle |
„Šel tam postavit dům“
Slovní zásoba
Místní jména | |||||
# | |||||
Jméno / slovo | Výrazný | Synonyma | Dialekt | Význam | |
1 | |||||
Ballina | Angličtina | Náhodné nebo úmyslné poškození domorodých slov „Bullinah a Boolinah“ a / nebo „Balloona, Balloonah, Balluna, Bullenah, Bullina a Bulluna“. | |||
2 | |||||
Bullenah | Balluna, Bullina, Bulluna, Balloona, Balloonah | „Krev tekoucí ze zraněného“ nebo „Místo umírání“ nebo „Místo zraněného po boji“ nebo „Místo, kde se bojovalo a lidé byli umíráni“. | |||
3 | |||||
Bullen-bullen | "Bul-na" | 'Boj'. | |||
4 | |||||
Bulun | 'Řeka'. | ||||
5 | |||||
Bullinah | Boolinah | „Místo mnoha ústřic“. | |||
6 | |||||
Cooriki | Gurigay, Hooraki, Kurrachee | „Setkání vod“. | |||
7 | |||||
Coraki | Angličtina | Náhodná nebo úmyslná korupce domorodých slov „Kurrachee“, „Gurigay“, „Hooraki“ a „Cooriki“ | |||
8 | |||||
Dahbalam | Tabulam | Galibal | |||
9 | |||||
Gunya | „Tradiční domorodý dům vyrobený ze dřeva a kůry“. | ||||
10 | |||||
Guma | Ngarakwal | Přechod | |||
11 | |||||
Gummin | „což znamená otcovu matku“. | ||||
12 | |||||
Gummingarr | „Zimní kempy“. | ||||
13 | |||||
Jurbihls | Djuribil | Githabul | „Odkazuje na web i na ducha, který tam sídlí“. | ||
14 | |||||
Maniworkan | „Místo, kde se nachází město Woodburn.“ | ||||
15 | |||||
Nguthungali-garda | Githabul | „Duchové našich dědečků“. | |||
16 | |||||
Uki | "Yoo-k-eye" | „Vodní kapradina se jedlými kořeny“. | |||
17 | |||||
Wollumbin | Ngarakwal | „Patriarcha hor“, „Bojový náčelník“, „Místo smrti a umírání“, „Místo, kde leží jeden z hlavních válečníků“, nebo „Chytač mraků“. | |||
18 | |||||
Dřevěný bong | 'Dřevěné kachny na vodě “. | ||||
19 | |||||
Wulambiny Momoli | Varování o montáži | Ngarakwal | „Turecké hnízdo“. |
Jazyk, mytologie a obřad | |||||
# | |||||
Jméno / slovo | Výrazný | Synonyma | Dialekt | Význam | |
1 | |||||
Dirawong | Dira-wong | Dirawonga, Goanna | Stvořitel Být duchem, který vypadal jako Goanna, ale choval se stejně jako lidé. |
Lidské klasifikace | |||||
# | |||||
Jméno / slovo | Výrazný | Synonyma | Dialekt | Význam | |
1 | |||||
Weeum | Wee-um | „Chytrý muž“, známý také jako „muž vysokého stupně zasvěcení“. | |||
2 | |||||
Wuyun Gali | Wu-yun Ga-li | „Chytrý muž“ známý také jako „doktor“ | |||
3 | |||||
Cooradgi | Gidhabal a Dinggabal | „Chytrí muži z kmene“, kteří dokázali seslat kouzla spánku nebo spavé nemoci (kletba Hoop Pine) jako odvetu proti pachatelům kmenového práva, kmenových zákonů, nepřátelům nebo špatným duchovním vlivům. Rituál se shodoval s postupem ukazováním kostí, který je běžný u domorodých kmenů v celé Austrálii. |
Flóra a fauna | |||||
# | |||||
Jméno / slovo | Výrazný | Synonyma | Dialekt | Význam | |
1 | |||||
Jullum | Jul-lum | Jellum | Ryba. | ||
2 | |||||
Ngumagal | Ngu-ma-gal | Goanna. | |||
3 | |||||
Yabbra | Yab-podprsenka | Pták. | |||
4 | |||||
Wudgie-Wudgie | Wud-gie-Wud-gie | Červený cedr. |
Viz také
Reference
- Poznámky
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Bandjalangic". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ A b C d Terry., Crowley (1978). Prostřední Clarence dialekty Bandjalang. Smythe, W. E. Canberra: Australský institut domorodých studií. str.252. ISBN 0855750650. OCLC 6041138.
- ^ Bowern, Claire. 2011. "Kolik jazyků se v Austrálii mluvilo? ", Anggarrgoon: Australské jazyky na webu, 23. prosince 2011 (opraveno 6. února 2012)
- ^ „Sčítání lidu 2016, jazyk, kterým se mluví doma podle pohlaví (SA2 +)“. stat.data.abs.gov.au. břišní svaly. Citováno 30. října 2017.
- ^ A b C., Sharpe, Margaret (2005). „Yugambeh-Bundjalung Dialects“. Gramatika a texty dialektického řetězce Yugambeh-Bundjalung ve východní Austrálii. Muenchen: Lincom Europa. ISBN 3895867845. OCLC 62185149.
- ^ „Lidé z Arakwalu v Byron Bay» Archiv blogů »O nás. arakwal.com.au. Citováno 8. ledna 2018.
- ^ A b C Terry., Crowley (1978). Prostřední Clarence dialekty Bandjalang. Smythe, W. E. Canberra: Australský institut domorodých studií. ISBN 0855750650. OCLC 6041138.
- ^ „Gidabalova gramatika a slovník“. SIL International. Citováno 3. ledna 2018.
- ^ Cunningham, M. C (1969). Popis yugumbirského dialektu Bandjalangu. Svatá Lucie ; [Brisbane]: University of Queensland Press.
- ^ „Minyung; Projev a řečníci. Studie australské domorodé filologie od Reva Hugha Livingstona, dříve presbyteriánského ministra v Lismore v Novém Jižním Walesu.“. spencerandgillen.net. Citováno 3. ledna 2018.
- ^ Crowley, Terry; Smythe, W. E.; Studies, Australian Institute of Aboriginal; Crowley, Terry (1978). Prostřední Clarence dialekty Bandjalang. Canberra Australian Institute of Aboriginal Studies. ISBN 0855750650.
- ^ A b C d E F G h i j k l m Sharpe, Margaret C. (2005). Gramatika a texty dialektického řetězce Yugambeh-Bundjalung ve východní Austrálii. Muenchen, Německo: LINCOM. p. 180. ISBN 3-89586-784-5.
- ^ C., Sharpe, Margaret (2005). Gramatika a texty dialektického řetězce Yugambeh-Bundjalung ve východní Austrálii. Muenchen: Lincom Europa. ISBN 3895867845. OCLC 62185149.
- ^ (https://www.informit.org/researchers/who-is-informit ), Informit - RMIT Training PTY LTD (1985). „Bundjalung Settlement and Migration“. Domorodé dějiny. 9.
- Bibliografie
- Crowley, Terry (1978). Middle Clarence dialekty Bundjalung. Canberra: Australský institut domorodých studií.
- Cunningham, Margaret C. (1969). "Popis jugumbirského dialektu Bundjalung". University of Queensland Papers, Filozofická fakulta. 1 (8).
- Geytenbeek, Brain B. (1964). "Morfologie pravidelných sloves Gidabul". Papíry o jazycích australských domorodců.
- Geytenbeek, Brian B .; Getenbeek, Helen (1971). Gidabalova gramatika a slovník. Canberra: Australský institut domorodých studií.
- Geytenbeek, Helen (1964). "Osobní zájmena Gidabula". Citovat deník vyžaduje
| deník =
(Pomoc) - Holmer, Nils M. (1971). Poznámky k Bundjalung Dialect. Canberra: Australský institut domorodých studií.
- Sharpe, Margaret C. (1994). Slovník všech dialektů Bunjalung, australského jazyka, který se již obecně nepoužívá.