Jazyk Mbabaram - Mbabaram language
![]() | Tento článek obsahuje seznam obecných Reference, ale zůstává z velké části neověřený, protože postrádá dostatečné odpovídající vložené citace.Prosinec 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Mbabaram | |
---|---|
Barbaram | |
Kraj | Queensland |
Etnický původ | Mbabaram |
Vyhynulý | 1979 se smrtí Alick Chalk |
Pama – Nyungan
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | vmb |
Glottolog | mbab1239 [1] |
AIATSIS[2] | Y115 |
Mbabaram (Barbaram) je vyhynulý Australský domorodý jazyk severu Queensland. Byl to tradiční jazyk Mbabaram lidé. Známí řečníci byli Albert Bennett, Alick Chalk, Jimmy Taylor a Mick Burns. Záznamy Bennetta a Chalk jsou uloženy v audiovizuálním archivu Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies. R. M. W. Dixon popsal ve své knize hon na rodilého mluvčího Mbabaramu Hledání domorodých jazyků: Monografie terénního pracovníka. Většina toho, co je o tomto jazyce známo, pochází z terénního výzkumu Dixona s Bennettem.
Klasifikace
Dokud R. M. W. Dixon Práce na tomto jazyce byla považována za „Barbaram“ (jak se tehdy říkalo), která se příliš liší od ostatních jazyků, aby mohla být součástí jazykové rodiny Pama – Nyungan. Dixon odhalil, že pochází z typičtější formy, která byla zakryta následnými změnami. Samotný Dixon (2002) však stále jde genetické vztahy mezi Mbabaramem a jinými jazyky jako neprokázané.
Albert Bennett identifikován Agwamin jako jazyk nejvíce subjektivně[je zapotřebí objasnění ] podobně jako Mbabaram.

Geografické rozdělení
Mbabaram mluvil Mbabaramský kmen v Queensland, jihozápadně od Cairns (17 ° 20 'j. Š 145 ° 0 ′ východní délky / 17,333 ° j. 145 000 ° v).
Blízké domorodé dialekty byly Agwamin, Djangun (Kuku-Yalanji ), Muluridji (Kuku-Yalanji ), Djabugay, Yidiny, Ngadjan (Dyirbal ), Mamu (Dyirbal ), Jirrbal (Dyirbal ), Girramay (Dyirbal ), a Warungu. Zatímco tito byli často vzájemně srozumitelné, v různé míře, s řečí sousedních kmenů, nikdo nebyl s Mbabaramem ani částečně srozumitelný. Mbabaram se často naučil spíše jazyky jiných kmenů, než naopak, protože Mbabaramovi připadalo obtížné.
Fonologie
Samohlásky
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Vysoký | i | ɨ | u |
Nízký střední | ɛ | ɔ | |
Nízký | A |
Souhlásky
Obvodový | Laminal | Apikální | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Bilabiální | Velární | Palatal | Zubní | Alveolární | Retroflex | |
Stop | b | ɡ ɡʷ | ɟ | d̪ | d dʷ | |
Nosní | m | ŋ | ɲ | n̪ | n nʷ | |
Postranní | l | |||||
Rhotic | r | ɻ | ||||
Polosamohláska | w | j |
Fonologická historie
Samohlásky
Mbabaram by měl původně jen tři samohlásky, / já a u /, jako většina australských jazyků, ale k přidání došlo k několika změnám / ɛ ɨ ɔ / do systému:
- [ɔ] vyvinut z originálu */A/ ve druhé slabice slova, pokud první slabika začala * / ɡ /, * / ŋ /nebo * / wu /.
- [ɛ] vyvinut z originálu */A/ ve druhé slabice slova, pokud první slabika začala * / ɟ /. (Mohlo se to také stát s / ɲ / nebo / ji /, ale nejsou známy žádné příklady.)
- [ɨ] vyvinut z originálu * / i / ve druhé slabice slova, pokud první slabika začala * / ɡ /, * / ŋ /nebo * / s /.
- [ɨ] také vyvinut z originálu * / u / ve druhé slabice slova, pokud první slabika začala * / ɟ /, * / ɲ /nebo * / j /.
První souhláska každého slova byla poté vypuštěna a distribuce zůstala / ɔ ɛ ɨ / nepředvídatelné.
Slovo pro „pes“
Mbabaram je v lingvistických kruzích známý výraznou náhodou ve svém slovníku. Když se Dixonovi nakonec podařilo setkat se s Bennettem, zahájil studium jazyka tím, že vyvolal několik základních podstatných jmen; mezi první z nich patřilo slovo „pes“. Bennett dodal překlad Mbabaramu, Pes. Dixon měl podezření, že Bennett této otázce nerozuměl, nebo že Bennettova znalost Mbabaramu byla poznamenána desítkami let používání angličtiny. Ukázalo se však, že Mbabaramské slovo pro „psa“ bylo ve skutečnosti Pes, vyslovováno téměř shodně s anglickým slovem[Citace je zapotřebí ] (porovnejte pravé příbuzné jako Yidiny gudagaDyirbal guda, Djabugay gurraa a Guugu Yimidhirr gudaa, například[3]). Podobnost je úplná náhoda: mezi Angličanem a Mbabaramem není patrný žádný vztah. Toto a další falešné příbuzní jsou často citovány jako varování před rozhodnutím, že jazyky jsou příbuzné na základě malého počtu lexikálních srovnání.
Reference
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Mbabaram“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Y115 Mbabaram v databázi australských domorodých jazyků, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
- ^ Black, Paul (2004). „Selhání důkazů o sdílených inovacích na poloostrově Cape York“. V Bowern, Claire; Koch, Harold James (eds.). Australské jazyky: klasifikace a srovnávací metoda. Amsterdam studia v teorii a historii lingvistické vědy. Série 4, Aktuální problémy lingvistické teorie. 249. John Benjamins. p. 264. ISBN 978-1-58811-512-6. Citováno 2010-01-08.
Bibliografie
- Dixon, R. M. W. (1966). „Mbabaram: umírající australský jazyk“. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. 29 (1): 97–121. doi:10.1017 / S0041977X00060833.
- Dixon, R. M. W. (1991). „Mbabaram“. In Dixon, R. M. W .; Blake, B.J. (eds.). Příručka australských jazyků. Sv. 4. Melbourne: Oxford University Press.
- Dixon, R. M. W. (2002). Australské jazyky: jejich povaha a vývoj. Cambridge University Press.