Křestní jméno - Given name
A křestní jméno (také známý jako jméno nebo křestní jméno) je součástí a osobní jméno[1] který identifikuje osobu, případně s prostřední jméno a také odlišuje tuto osobu od ostatních členů skupiny (obvykle a rodina nebo klan ), kteří mají společného příjmení. Termín křestní jméno označuje jméno udělené v době narození nebo blízké době narození, obvykle rodiči novorozence. A křestní jméno je křestní jméno, které je uvedeno na křest, v křesťanském zvyku.
V neformálních situacích se křestní jména často používají známým a přátelským způsobem.[1] Ve formálnějších situacích se příjmení osoby běžněji používá - pokud není třeba rozlišovat mezi lidmi se stejným příjmením. Slovní spojení „na křestní jméno“ a „být na křestní jméno“ odkazují na známost spojenou s oslovováním někoho křestním jménem.[1]
Naproti tomu příjmení (známé také jako příjmení, příjmení nebo nežid jméno), je obvykle zděděno a sdíleno s ostatními členy nejbližší rodiny.[2] Regnal jména a náboženská nebo klášterní jména jsou zvláštní křestní jména udělená někomu, kdo obdrží korunu nebo vstoupí do náboženského řádu; takový člověk se pak obvykle stává známým hlavně pod tímto jménem.
Pořadí jmen
Objednávka křestní jméno - příjmení, běžně známý jako Západní řád, se používá ve většině evropský země a země, které mají kultury převážně ovlivněné evropskou kulturou, včetně Severní a Jižní Amerika; Severní, Východní, Centrální a Západní Indie; Austrálie, Nový Zéland a Filipíny.
Objednávka příjmení - křestní jméno, běžně známý jako Východní řád, se používá hlavně v východní Asie (například v Čína, Japonsko, Korea, Malajská čínština, Singapur, a Vietnam, mimo jiné), stejně jako v Jižní a Severovýchodní části Indie a v Maďarsko. Toto pořadí je běžné i v Rakousko a přilehlé oblasti Německo (to znamená, Bavorsko ),[poznámka 1] a v Francie, Belgie, Řecko a Itálie[Citace je zapotřebí ], pravděpodobně kvůli vlivu byrokracie, která běžně dává příjmení před křestní jméno. V Číně a Koreji část křestního jména mohou být sdíleny mezi všemi příslušníky dané generace v rámci rodiny a širší rodiny nebo rodin, aby se tyto generace odlišily od ostatních generací.
Objednávka křestní jméno - příjmení otce - příjmení matky se ve španělsky mluvících zemích běžně používá k uznání rodin obou rodičů. Dnes lze objednávku legálně změnit také ve Španělsku a Uruguayi křestní jméno - příjmení matky - příjmení otce.
Objednávka křestní jméno - příjmení matky - příjmení otce se běžně používá v portugalsky mluvících zemích k uznání rodin obou rodičů.
Sloučenina
V mnoha Západní kultur, lidé často mají více křestních jmen. Nejčastěji je první v pořadí ten, kterým člověk projde, i když výjimky nejsou neobvyklé, například v případech John Edgar Hoover (J. Edgar) a Dame Mary Barbara Hamilton Cartland (Barbara). Křestní jméno může být také použito ve složené formě, jako například v John Paul nebo jako pomlčka Bengt-Arne. A prostřední jméno může být součástí složeného křestního jména nebo může být místo toho a jméno za svobodna, a patronymic nebo křestní jméno.
V Anglii bylo neobvyklé, že člověk měl více než jedno křestní jméno až do sedmnáctého století, kdy Charles James Stuart - Král Karel I. - byl pokřtěn dvěma jmény. Jednalo se o francouzskou módu, která se podle královského příkladu rozšířila do anglické aristokracie. Móda se poté rozšířila do běžné populace a stala se běžnou na konci osmnáctého století.[3]
Některá dvojí křestní jména pro ženy byla používána na začátku 18. století, ale byla použita společně jako celek: Anna Maria, Mary Anne a Sarah Jane. Ty se staly stereotypními jako typická jména služebníků, a tak se v devatenáctém století staly nemoderními. V Jižní USA, stále existuje společný styl ženského dvojitého jména. Obvykle mají hypocoristic forma jako Peggy Sue a může zahrnovat mužský prvek, jako je Billie Jean.[3]
Dvojitá jména jsou také běžná mezi Vietnamská jména, zejména v kombinaci s Kim. Například, Phan Thị Kim Phúc má křestní jméno Kim Phúc.
Právní status
Křestní jméno nebo jména dítěte obvykle vybírají rodiče brzy po narození. Není-li jméno přiděleno při narození, může být uvedeno pod a obřad pojmenování, s přítomnými rodinami a přáteli. Ve většině jurisdikcí je jméno dítěte při narození věcí veřejného záznamu zapsaného na a rodný list nebo jeho ekvivalent. V západních kulturách si lidé po celý život obvykle zachovávají stejné křestní jméno. V některých případech však mohou být tyto názvy změněny následujícími právními procesy nebo pověstí. Lidé mohou také změnit své jméno při imigraci z jedné země do druhé s různými konvencemi pojmenování.[4]
V některých jurisdikcích může vládou jmenovaný registrátor narození odmítnout zaregistrovat jméno, které může způsobit újmu dítěti, které je považováno za urážlivé nebo které je považováno za nepraktické. Ve Francii může agentura postoupit případ místnímu soudci. Některé jurisdikce, například Švédsko, omezují pravopis jmen.[poznámka 2] V Dánsku nemusíte dítěti registrovat křestní jméno, dokud není dítěti šest měsíců. V některých případech můžete dokonce počkat o něco déle, než dítě dostane oficiální jméno.
Počátky a významy
Tato sekce případně obsahuje původní výzkum.Červen 2020) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Rodiče si mohou vybrat jméno kvůli jeho významu. Může to být osobní nebo rodinný význam, například dát dítěti jméno obdivované osoby, nebo to může být příklad nominativní determinismus, ve kterém rodiče dají dítěti jméno, o kterém věří, že bude pro dítě šťastné nebo příznivé. Křestní jména jsou nejčastěji odvozena z následujících kategorií:
- Aspirační osobní rysy (vnější a vnitřní). Například jméno Clement znamená „milosrdný“.[6][7] Mezi příklady v angličtině patří Víra, Opatrnost a srpen.
- Například povolání Jiří znamená „pozemský dělník“, tj.„zemědělec“.[8]
- Okolnosti narození, například Thomas což znamená „dvojče“ nebo latinský název Quintus, který byl tradičně věnován pátému muži.[9][10]
- Například objekty Petr znamená „kámen“ a Edgar znamená „bohatý oštěp“.[11][12]
- Fyzikální vlastnosti, například Calvin znamená „plešatý“.[13]
- Variace na jiné jméno, zejména pro změnu pohlaví jména (Pauline, Gruzie) nebo k překladu z jiného jazyka (například jmen Francis nebo Francisco které pocházejí z názvu Franciscus význam "Upřímný nebo Francouz ").[14][15][16]
- Příjmení, například Winston,[17] Harrison,[18] a Ross.[19] Taková jména mohou ctít jiné větve rodiny, kde by příjmení nebylo jinak předáváno (např. Rodné příjmení matky).
- Místa, například Bretaň[20] a Lorraine.[21]
- Čas narození, například den v týdnu, jako v Kofi Annan, jehož křestní jméno znamená „narodil se v pátek“,[22] nebo svátek, kdy se člověk narodil, například jméno Natalie což znamená „narozeno dne Vánoce den “v latině.[23] Taky úterý, duben, Smět nebo červen.
- Kombinace výše uvedeného, například Arménský jméno Sirvart znamená „láska vzrostla“.[24]
V mnoha kulturách se křestní jména znovu používají, zejména na památku předků nebo ti, kteří jsou obzvláště obdivováni, což má za následek omezený repertoár jmen, který se někdy liší pravopis.
Nejznámějším příkladem toho pro západní čtenáře je použití Biblický a svatí jména ve většině křesťanských zemí (s Etiopií, kde jména byla často ideály nebo abstrakce - Haile Selassie, „síla Trojice“; Haile Miriam, „moc Marie“ - jako nejnápadnější výjimka). Nicméně, jméno Ježíš je považován tabu nebo svatokrádežný v některých částech křesťanského světa, ačkoli toto tabu se nevztahuje na příbuzné Joshua nebo podobné formy, které jsou běžné v mnoha jazycích i mezi křesťany. V některých španělsky mluvících zemích je jméno Ježíš považováno za běžné křestní jméno.
Podobně i jméno Mary, nyní populární zejména mezi křesťany Římští katolíci, byl až do 12. století považován za příliš svatý pro sekulární použití. V zemích, které zvláště uctívaly Marii, to tak zůstávalo mnohem déle; v Polsku, až do příchodu francouzských královen jménem Marie v 17. století.[25]
Nejběžnější křestní jména v angličtině (a mnoha dalších evropských jazycích) lze seskupit do širokých kategorií podle jejich původu:
- Hebrejská jména, nejčastěji z Bible, jsou velmi běžné v, nebo jsou prvky jmen používaných v historicky křesťanských zemích. Nějaký mají prvky znamenající „Bůh“, zejména „Eli ". Příklady: Michaele, Joshua, Danieli, Joseph, Davide, Adam, Samuele, Elizabeth, Hannah a Mary. Existuje také několik používaných jmen odvozených z Aramejština, zejména jména významných osobností Nového zákona - například Thomas, Martha a Bartoloměj.
- Všechny Semitské národy historie a současnosti používají přinejmenším některá jména takto vytvořená v hebrejštině (a starověcí Hebrejci používali jména nevytvářená jako tato - například Mojžíš, pravděpodobně egyptské jméno související se jmény Faraoni jako Thutmose a Ahmose). Nejznámějším příkladem je muslimský svět (se jmény jako Saif-al-din, „meč víry“ nebo Abd-Allah, „Boží služebník“), ale i Kartáginci měli podobná jména: srov. Hannibal, „Boží milost“ (v tomto případě ne Abrahamův božský Bůh, ale božstvo - pravděpodobně Melkart —Který název je obvykle ponechán nepřeložený, jako Baal ).
- Germánská jména jsou charakteristicky válečné; kořeny s významy jako „sláva“, „síla“ a „vůle“ jsou běžné. „-bert "prvek běžný v mnoha takových jménech pochází beraht, což znamená "Jasný ". Příklady: Robert, Edwarde, Rogere, Richarde Albert, Carl, Alfred, Rosalind, Emma, Emmett, Eric a Matilda.
- francouzština formy germánský jména. Protože Normanské dobytí Anglie, mnoho anglických křestních jmen germánský původu se používají v jejich Francouzské formy. Příklady: Charlesi, Jindřich.
- Slovanská jména mohou mít mírumilovný charakter, sloučeniny jsou odvozeny od slova kořeny což znamená „chránit“, „milovat“, „mír“, „chválit [bohy]“ nebo „dávat“. Příklady: Milena, Vesna, Bohumil, Dobromir, Svetlana, Vlastimil. Jiná jména mají válečný charakter a jsou postavena ze slov, která znamenají „bojovník“, „válka“ nebo „hněv“. Příklady: Kazimír, Vladimír, Sambor, Wojciech a Zbigniew. Mnoho z nich pochází z kořene slova „slava“ („sláva“): Boleslav, Miroslav, Vladislava, Radoslav a Stanislav.
- keltský jména jsou někdy poangličtěný verze Keltské formy, ale lze použít i původní formulář. Příklady: Alan, Briane, Brigid, Mórag, Ross, Logan, Ciarán, Jennifer, a Seán. Tato jména mají často původ v keltských slovech, jako keltské verze jmen mezinárodně známých křesťan svatí, jako jména Keltské mytologické postavy, nebo jednoduše jako dlouhotrvající jména, jejichž konečná etymologie je nejasná.
- Řecká jména mohou být odvozeny z historie a mytologie Klasická antika nebo být odvozeny z Nový zákon a raně křesťanské tradice. Taková jména jsou často, ale ne vždy, poangličtěná. Příklady: Helen, Stephen, Alexander, Andrew, Petr, Gregory, Jiří, Christopher, Margaret, Nicholas, Jasone, Timothy, Chloe, Zoë, Kateřina, Penelope a Theodore.
- Latinské názvy lze také přijmout beze změny nebo upravit; zejména lze skloněný prvek upustit, jak se často stává při výpůjčkách z latiny do angličtiny. Příklady: Laura, Victoria, Marcus, Justin (Latinský Justinus), Pavel (Lat. Paulus), Julius, Cecilia, Felixe, Vivian, Julie, Pascal (ne latinský název tradičního typu, ale adjektivum-obrácený název paschalis, což znamená „Velikonoce“ (Pascha)).
- Jména slov pocházejí ze slov anglické slovní zásoby. Ženská jména tohoto druhu - ve více jazycích než v angličtině a ve více kulturách než samotná Evropa - se často odvozují od přírody, květin, ptáků, barev nebo drahokamy. Mezi příklady patří Jasmín, Levandule, Svítání, Sedmikráska, Růže, Duhovka, Petunie, Jeřáb, Nefrit, a fialový. Mužská jména tohoto druhu jsou méně častá - příklady jako lovec a Fischer, nebo jména spojená se silnými zvířaty, jako např Bronco a Vlk. (To je běžnější v některých jiných jazycích, například v severní germánštině a turečtině).
- Názvy vlastností nejvíce nápadně zahrnují křesťanské ctnosti, zmíněné výše, a běžně používané jako ženská jména (jako např tři křesťanské ctnosti —Víra, Naděje, a Charita ).
- Zdrobněliny se někdy používají k rozlišení dvou nebo více lidí se stejným křestním jménem. V angličtině, Robert lze změnit na „Robbie“ nebo Thomase na „Tommy“. V němčině jména Dar a Mařenka (jako ve slavném pohádka ) jsou maličké formy Johanna a Margarete. Příklady: Vicky, Cindy, Tommy, Abby, Allie.
- Zkrácená jména (vidět přezdívka ) jsou obecně přezdívky delšího jména, ale místo toho se uvádějí jako celé křestní jméno osoby. Například člověk může být jednoduše pojmenován „Jim“ a není to zkratka James. Příklady: Beth, Ben, Zach, Tom.
- Ženské variace existují pro mnoho mužských jmen, často v různých formách. Příklady: Charlotte, Stephanie, Victoria, Philippa, Jane, Jacqueline, Josephine, Danielle, Paula, Pauline, Patricie, Francesca.
Křestní jméno má často verze v mnoha různých jazycích. Například biblické jméno Susanna také se vyskytuje v originále biblická hebrejština verze, Shoshannah, jeho španělská a portugalská verze Susana, jeho francouzská verze, Suzanne, jeho polská verze, Zuzanno, nebo jeho maďarská verze, Zsuzsanna .
východní Asie
Přes uniformitu Čínská příjmení, Čínská křestní jména může být docela originální, protože čínské postavy lze značně kombinovat. Na rozdíl od evropských jazyků s jejich biblickým a řecko-římským dědictvím Čínský jazyk nemá konkrétní skupinu slov vyhrazenou pro křestní jména: jako křestní jméno lze teoreticky použít libovolnou kombinaci čínských znaků. Řada populárních postav se však často opakuje, například „Silné“ (伟, Wěi), "Naučil se" (文, Wén), „Mírumilovný“ (安, .N), a krásný" (美, Já). Navzdory rostoucí čínské urbanizaci existuje mnoho jmen - například „Pine“ (松, Píseň) a "Švestka " (梅, Já) - také stále referenční povaha.
Většina čínských křestních jmen má dva znaky a - navzdory výše uvedeným příkladům - tyto dva znaky společně nemusí znamenat vůbec nic. Místo toho mohou být vybrány tak, aby zahrnovaly konkrétní zvuky, tóny nebo radikály; vyvážit Čínské prvky dítěte graf narození; nebo na počest a generace báseň předávaná rodinou po staletí. Tradičně je považován za urážka a není mi ctí mít novorozence pojmenovaného po starším příbuzném, takže celá jména jsou zřídka předávána prostřednictvím rodiny způsobem americké angličtiny Senioři, Junioři, IIIPodobně se považuje za nevýhodné, aby dítě neslo jméno, které již proslavil někdo jiný Romanizace může být shodný nebo běžný název Liu Xiang mohou nést desítky tisíc.
Korejská jména a Vietnamská jména jsou často jednoduše konvence odvozené od klasických čínských protějšků.[Citace je zapotřebí ]
Mnoho žen Japonská jména končí v -ko (子 ), což znamená „dítě“.
V mnoha západních asijských lokalitách má mnoho Asiatů kromě svého asijského křestního jména také neoficiální nebo dokonce registrované západní (obvykle anglické) křestní jméno. To platí také pro asijské studenty na vysokých školách v zemích, jako jsou Spojené státy, Kanada a Austrálie, i pro mezinárodní podnikatele.
Rod
Většina jmen v angličtině je tradičně mužská (Hugo, James, Harold) nebo ženská (Daphne, Charlotte, Jane), ale existují unisex jména stejně jako např Jordán, Jamie, Jesse, Morgan, Leslie /Lesley, Joe /Jo, Jackie, Pat, Dana atd.). Často převládá použití pro jedno pohlaví. Konkrétní pravopis je také častější u mužů nebo žen, i když je výslovnost stejná. Predikce pohlaví pomocí jmen v USA nebo Evropě je přesná na 99%.[26]
Mnoho kulturních skupin, minulých i současných, nemělo nebo nemělo silné názvy pohlaví, takže mnoho nebo všechna jejich jména jsou unisex. Na druhou stranu v mnoha jazycích včetně většiny Indoevropské jazyky (ale ne anglicky), pohlaví je vlastní gramatice. Některé země brání zákonům unisex jména, která vyžaduje, aby rodiče dali svým dětem jména specifická podle pohlaví.[Citace je zapotřebí ] Jména mohou mít různé genderové konotace v jednotlivých zemích nebo jazycích.
V rámci antroponymní klasifikace se nazývají jména lidských mužů andronyma (z Starořečtina ἀνήρ / muž a ὄνομα / jméno),[27] zatímco jména lidských žen se nazývají gynonyma (z Starořečtina γυνή / žena a ὄνομα / jméno).[28]
Popularita
Distribuce popularity (frekvence) křestních jmen obvykle následuje a rozdělení moci.
Od roku 1800 se v Anglii a Walesu a v USA distribuce popularity křestních jmen mění, takže nejoblíbenější jména ztrácejí na popularitě. Například v Anglii a Walesu byla nejoblíbenější jména žen a mužů u dětí narozených v roce 1800 Mary a John, přičemž tato jména dostávala 24% žen a 22% mužů.[29] Naproti tomu odpovídajícími statistikami pro Anglii a Wales v roce 1994 byly Emily a James se 3%, respektive 4% jmen. Nejen, že se Mary a John v anglicky mluvícím světě dostali z laskavosti, celková distribuce jmen se za posledních 100 let také významně změnila u žen, ale ne u mužů. To vedlo k rostoucí míře rozmanitosti ženských jmen.[30]
Volba jmen
Vzdělání, etnický původ, náboženství, třídní a politická ideologie ovlivňují výběr jmen rodičů. Ve Spojených státech mají populární jména sklon vybírat si rodiče s vyšším vzděláním.[Citace je zapotřebí ] Politicky konzervativní rodiče volí běžná a tradiční jména, zatímco politicky liberální rodiče volí jména literárních postav nebo jiných relativně nejasných kulturních osobností.[31] Zbožní členové náboženství si často vybírají jména ze svých náboženských písem. Například hinduističtí rodiče mohou pojmenovat dceru Saanvi po bohyni mohou židovští rodiče pojmenovat chlapce Isaac po jedné z nejstarších předků a muslimští rodiče mohou pojmenovat chlapce Mohammed po proroku Mohammedovi.
Existuje mnoho nástrojů, které mohou rodiče použít k výběru jmen, včetně knih, webových stránek a aplikací. Příkladem je Baby Name Game, která používá Systém hodnocení Elo zařadit rodiče preferovaná jména a pomoci jim vybrat jedno.[32]
Vliv populární kultury
Tato sekce potřebuje další citace pro ověření.Říjen 2015) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Populární kultura Zdá se, že má vliv na pojmenování trendů, přinejmenším ve Spojených státech a Velké Británii. Nově známé celebrity a osobnosti veřejného života mohou ovlivnit popularitu jmen. Například v roce 2004 se jména „Keira“ a „Kiera“ (anglicizace irského jména Ciara) stala 51. a 92. nejoblíbenějším dívčím jménem ve Velké Británii v návaznosti na nárůst popularity britské herečky Keira Knightley.[33] V roce 2001 vyskočilo používání Colby jako názvu chlapců pro kojence ve Spojených státech z 233. místa na 99. místo, hned po Colby Donaldson byl na druhém místě Survivor: Australský vnitrozemí.[Citace je zapotřebí ] Také ženské jméno „Miley“, které dříve nebylo mezi prvními tisíci, bylo v roce 2007 278. nejoblíbenější, po vzestupu slávy zpěvačky a herečky Miley Cyrus (který byl pojmenován Destiny při narození).[34]
Zdá se, že postavy z beletrie také ovlivňují pojmenování. Za jménem Kayla byl použit pro postava na Američana telenovela Dny našich životů, popularita jména značně vzrostla. Název Tammy a související Tamara stal se populární po filmu Tammy a bakalář vyšlo v roce 1957. Některá jména byla zavedena nebo rozšířena používáním v literatuře. Pozoruhodné příklady zahrnují Pamela, vynalezený sirem Philip Sidney za klíčovou postavu v jeho epické próze, Hraběnka z Pembroke's Arcadia; Jessica, kterou vytvořil William Shakespeare ve své hře Kupec benátský; Vanessa, vytvořil Jonathan Swift; Fiona, postava z James Macpherson falešný cyklus Ossian básně; Vendula, temný název popularizovaný J. M. Barrie v jeho hře Peter Pan neboli Chlapec, který by nevyrostl; a Madison, postava z filmu Splash. Lara a Larissa byly v Americe vzácné před objevením Doktor Živago, a od té doby se staly docela běžnými.
Písně mohou ovlivnit pojmenování dětí. Jude skočil z 814. nejpopulárnějšího mužského jména v roce 1968 na 668. v roce 1969, po vydání brouci ' "Ahoj Jude ". Podobně, Layla mapoval jako 969. nejpopulárnější v roce 1972 po Eric Clapton píseň. Předtím to nebylo mezi prvními tisíci.[34]
Po vydání písně britské rockové skupiny se Kayleigh ve Spojeném království stala obzvláště populárním jménem Marillion. Vládní statistiky z roku 2005 odhalily, že 96% Kayleighů se narodilo po roce 1985, v roce, kdy Marillion vydal „Kayleigh ".[Citace je zapotřebí ]
Údaje o populární kultuře nemusí být obdivuhodné, aby mohly ovlivnit pojmenování trendů. Například Peyton vstoupil do první 1000 jako ženské křestní jméno pro kojence ve Spojených státech poprvé v roce 1992 (u # 583), hned poté, co byl ve filmu uveden jako jméno zlé chůvy Ruka, která kolébá kolébku.[34] Na druhou stranu mohou historické události ovlivnit pojmenování dětí. Například křestní jméno Adolf přestala být používána od konce roku 2006 druhá světová válka v roce 1945.
Na rozdíl od těchto neoficiálních důkazů je to komplexní studie norských datových sad křestního jména[35] ukazuje, že hlavní faktory ovlivňující dynamiku křestního jména jsou endogenní. Při sledování popularity 1000 jmen po dobu 130 let identifikovali autoři pouze pět případů exogenní efekty, tři z nich jsou spojeny se jmény dítětům norské královské rodiny.
Názvy afroameričanů 20. století
Od hnutí za občanská práva v letech 1950–1970 Afroamerická jména dávané dětem silně odrážely sociopolitická hnutí a filozofie v afroamerické komunitě. Od sedmdesátých let jsou neologistické (kreativní, vynalézavé) postupy stále běžnější a jsou předmětem akademického studia.[36]
Viz také
- Hypokorismus nebo jméno domácího mazlíčka
- Seznam nejpopulárnějších křestních jmen (v mnoha různých zemích a kulturách)
- Seznam nejpopulárnějších křestních jmen podle státu ve Spojených státech
- Dívčí a ženatá jména
- Svátek
- Onomastika
- Osobní jméno
- Praenomen
- Pseudonym
- Jméno svatého
- Jméno otroka
- Thajské jméno - poněkud zvláštní zacházení s křestními jmény
- Theoforické jméno
- Unisex jméno
- Dvojjazyčné tautologické křestní jména
Poznámky
- ^ Nicméně příjmení - křestní jméno objednávka se používá pouze v neformálním nebo tradičním kontextu. Oficiální pořadí pojmenování v Rakousko a Bavorsko je křestní jméno - příjmení.
- ^ Protestující švédské zákony o pojmenování, v roce 1996 se dva rodiče pokusili pojmenovat své dítě Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116 s tím, že šlo o „těhotný expresionistický vývoj, který vnímáme jako uměleckou tvorbu“.[5]
Reference
- ^ A b C Grigg, John (2. listopadu 1991). "Časy".
V minulém století až do současnosti se dospělí Britové, až na vzácné výjimky, vzájemně oslovovali svými příjmeními. To, čemu dnes říkáme křestní jména (pak křestní jména), se mimo rodinu používalo jen velmi málo. Muži, kteří se stali přáteli, upustí od pana a použijí svá holá příjmení jako známku intimity: např. Holmesi a Watson. Křestní jména se obecně používala pouze pro děti a mezi nimi. Dnes jsme přešli do druhého extrému. Lidé mají tendenci být na křestní jméno od okamžiku zavedení a příjmení jsou často stěží uvedena. Křestní jména jsou navíc neúnavně zkrácena, zejména v médiích: Susan se stává Žalovat, Terrence Terry a Robert Bob nejen přátelům a vztahům, ale i milionům lidí, kteří tyto lidi znají jen jako tváře nebo hlasy.
citováno v Burchfield, R. W. (1996). The New Fowler's Modern English Usage (3. vyd.). str. 512. ISBN 978-0199690367. - ^ "Jméno dané osobě při narození nebo při křtu, na rozdíl od příjmení" - podle Slovník amerického dědictví Archivováno 11. Prosince 2008 v Wayback Machine
- ^ A b Coates, Richard (1992), „Onomastika“, Cambridge historie anglického jazyka, 4, Cambridge University Press, str. 346–347, ISBN 9780521264778
- ^ "Na" (PDF). Citováno 26. srpna 2019.
- ^ „BBC NEWS - Entertainment - Baby named Metallica rocks Sweden“. 4. dubna 2007.
- ^ Igor Katsev. „Původ a význam Klementa“. MFnames.com. Archivovány od originál dne 21. listopadu 2008. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Igor Katsev. "Původ a význam Clemens". MFnames.com. Archivovány od originál dne 21. listopadu 2008. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Mike Campbell. "Význam, původ a historie jména George". Za jménem. Citováno 21. července 2008.
- ^ Mike Campbell. „Význam, původ a historie jména Thomas“. Za jménem. Citováno 21. července 2008.
- ^ Mike Campbell. „Význam, původ a historie jména Quintus“. Za jménem. Citováno 21. července 2008.
- ^ Mike Campbell. "Význam, původ a historie jména Edgar". Za jménem. Citováno 21. července 2008.
- ^ Mike Campbell. "Význam, původ a historie jména Peter". Za jménem. Citováno 21. července 2008.
- ^ Mike Campbell. "Význam, původ a historie jména Calvin". Za jménem. Citováno 21. července 2008.
- ^ Igor Katsev. „Původ a význam Františka“. MFnames.com. Archivovány od originál dne 1. března 2011. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Igor Katsev. „Původ a význam Francisca“. MFnames.com. Archivovány od originál dne 3. ledna 2013. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Igor Katsev. „Původ a význam Františka“. MFnames.com. Archivovány od originál dne 1. prosince 2008. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Igor Katsev. „Původ a význam Winstona“. MFnames.com. Archivovány od originál dne 1. prosince 2008. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Igor Katsev. „Původ a význam Harrisona“. MFnames.com. Archivovány od originál dne 27. května 2011. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Igor Katsev. "Původ a význam Rosse". MFnames.com. Archivovány od originál dne 27. května 2011. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Igor Katsev. „Původ a význam Bretaně“. MFnames.com. Archivovány od originál dne 7. ledna 2009. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Mike Campbell. "Význam, původ a historie jména Lorraine". Za jménem. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Mike Campbell. "Význam, původ a historie jména Kofi". Za jménem. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Igor Katsev. "Původ a význam Natalie". MFnames.com. Archivovány od originál dne 7. září 2008. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ Mike Campbell. „Význam, původ a historie jména Sirvart“. Za jménem. Citováno 5. ledna 2009.
- ^ "Witamy". # Polska - oficjalny portal promocyjny.
- ^ „Onomastics API for Gender Studies“. NamSor. 14. března 2014.
- ^ Místnost 1996, str. 6.
- ^ Barolini 2005, str. 91, 98.
- ^ „Popularita křestního jména v Anglii a Walesu za posledních tisíc let“.
- ^ „Analytická vize“.
- ^ J. Eric Oliver, Thomas Wood, Alexandra Bass. „Liberellas versus Konservatives: sociální status, ideologie a rodná jména ve Spojených státech“ Prezentováno v Archivováno 13. července 2013 v Wayback Machine 2013 Středozápadní politologická asociace Výroční zasedání
- ^ Hra se jménem dítěte.
- ^ „Úřad pro národní statistiku (ONS) - ONS“.
- ^ A b C Populární dětská jména, Správa sociálního zabezpečení, USA
- ^ Kessler, David A .; Maruvka, Yosi E .; Ouren, Jøergen; Shnerb, Nadav M. (20. června 2012). „Pojmenujete to - jak paměť a zpoždění řídí dynamiku křestního jména“. PLOS ONE. 7 (6): e38790. Bibcode:2012PLoSO ... 738790K. doi:10.1371 / journal.pone.0038790. PMC 3380031. PMID 22745679.
- ^ Gaddis, S. (2017). „Jak černí jsou Lakisha a Jamal? Rasové vnímání jmen používaných při studiích korespondenčního auditu?“. Sociologická věda. 4: 469–489. doi:10.15195 / v4.a19.
Zdroje
- Barolini, Teodolinda, ed. (2005). Medieval Constructions in Gender And Identity: Eseje na počest Joan M. Ferrante. Tempe: Arizonské centrum středověkých a renesančních studií.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Bourin, Monique; Martínez Sopena, Pascual, eds. (2010). Anthroponymie et migrations dans la chrétienté médiévale [Antroponymie a migrace ve středověkém křesťanství]. Madrid: Casa de Velázquez.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Bruck, Gabriele vom; Bodenhorn, Barbara, eds. (2009) [2006]. Antropologie jmen a pojmenování (2. vyd.). Cambridge: Cambridge University Press.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Fraser, Peter M. (2000). "Etnika jako osobní jména". Řecká osobní jména: jejich hodnota jako důkaz (PDF). Oxford: Oxford University Press. str. 149–157.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Pokoj, Adrian (1996). Abecední průvodce jazykem studia jmen. Lanham a London: Strašák Press.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ziolkowska, Magdalena (2011). „Antroponomie jako prvek identifikující národnostní menšinu“. Eesti ja Soome-ugri Keeleteaduse Ajakiri: Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics. 2 (1): 383–398.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
externí odkazy
- Herbermann, Charles, ed. (1913). Katolická encyklopedie. New York: Robert Appleton Company. .
- Křestní jméno Frekvence projektu - Analýza dlouhodobých trendů křestních jmen v Anglii a Walesu. Zahrnuje stahovatelné datové sady jmen pro lidi se zájmem o studium trendů křestního jména.
- NameVoyager - Vizualizace zobrazující frekvenci prvních 1000 amerických jmen dětí v celé historii.
- US Census Bureau: Distribution of Names Files Velký seřazený seznam mužských a ženských křestních jmen kromě příjmení.
- Populární dětská jména - Stránka Správa sociálního zabezpečení pro oblíbená jména dětí v USA
- Muslimská jména Islámská jména se zvukovým hlasem pro výslovnost arabských jmen.
- https://blog-en.namepedia.org/2015/11/why-most-european-names-ending-in-a-are-female/ - Proč je většina evropských jmen končících na „a“ ženská