Chorvatské jméno - Croatian name
Část série na |
Chorvati |
---|
![]() |
Chorvatská jména sledovat složitá a jedinečná písma, strukturování, složení a pojmenování zvyků, které mají značné podobnosti s většinou ostatních evropských jmenných systémů a se zvyky jiných Slovanské národy zejména.
Po příjezdu chorvatského obyvatelstva do současného kontinentálního Chorvatska na počátku 7. století, Chorvati použitý Slovanská jména a odpovídající pojmenování zvyků. S modernizací a globalizací v minulém století křestní jména a příjmení rozšířily se kolem typického slovanského tradicionalismu a zahrnovaly vypůjčená jména z celého světa. Přestože se křestní jména v Chorvatsku liší region od regionu a mohou být silně ovlivněna jmény jiných zemí, příjmení bývají slovanská. Chorvatská jména se obvykle, ale ne vždy, skládají z křestního jména, následovaného a rodinné jméno; určitá jména však následují pojmenování zvyků, které se liší od normy. Pojmenování zvyků je součástí chorvatské kultury již více než 400 let.
Historicky, Chorvatská královská hodnost všichni dostali tradiční šlechtické tituly, které je označovaly určitými výsadami a společenským postavením; za tituly obvykle následovalo celé jméno nebo jednoduše jejich příjmení. V moderní společnosti to využívají rodiny po celé zemi čestné tituly když mluvíte s členy rodiny, kteří jsou starší, nebo jako projev všeobecné úcty. Tradičně se oslovují křestními jmény pouze blízcí přátelé nebo přímí členové rodiny.
Styl a forma adresy
Šlechta
V letech 925 - 1102 Chorvatské království Šlechta měla různé tituly a formy projevů, které se lišily od regionu k regionu a postavení k postavení. Chorvatskému králi bylo poskytnuto právo zvolit si svou královskou rukojeť, například v roce 1941, Princ Adimone, vévoda z Aosty, vzal si jméno Král Tomislav II na jeho nástupnictví na chorvatský trůn. Tituly byly exkluzivní pro členy Nejvyššího soudu krále a zahrnovaly manželku královny a následující:
- Vévoda (nejvyšší hodnost, kterou mohl šlechtic obdržet na dvoře svého majestátu)
- Marquess (linie v evropském šlechtickém titulu)
- Count (postupná hodnost Marquess)
- Baron (čestný titul udělený civilnímu člověku, jehož jednání tento titul odůvodňovalo)
Za názvy obvykle následovalo celé jméno nebo častěji jejich příjmení.
Vláda
The Vláda Chorvatska, který zahrnuje jeho výkonná moc a parlament, používají vybrané tituly, které obvykle odpovídají pozici nebo pravomoci. Tituly jsou uděleny také členům Chorvatské soudnictví.
Styl předsedy vlády
- Premijer (Předseda vlády (PM) Chorvatska; za titulem obvykle následuje příjmení držitele)
- Jeho / Její Excelence (pro předmluvu PM o zahraničním cestování nebo uprostřed diplomatické práce)
Prezidentský styl
- Predsjednik (Prezident Chorvatska; za titulem také obvykle následuje příjmení držitele)
Parlamentní styl
- Mister / Madam Speaker (Předseda chorvatského parlamentu; název a celé jméno)
Soudní styl
- Jeho / její čest (pro soudce v Soudnictví Chorvatska a Ústavní soud Chorvatska )
Čestné tituly
V Chorvatsku je běžnou etiketou oslovovat členy společnosti čestné tituly jako projev úcty a společenského odstupu. Křestní jména se používají pouze s blízkými přáteli nebo přímými členy rodiny. Mezi čestné tituly patří následující a obvykle za nimi následuje příjmení osloveného.[1]
- Gospodin (odpovídá panu nebo siru v angličtině a monsieurovi ve francouzštině)
- Gospođa (odpovídá paní nebo paní v angličtině a madam ve francouzštině)
- Gospođica (odpovídá slečně v angličtině a Mademoiselle ve francouzštině)
Chorvatská křestní jména
Dějiny
Od příchodu 7. století do dnešní vlasti Chorvati použili slovanský jména. Během následujících století byla přijata i cizí jména, zejména ta, která označují křesťan víra. Nicméně, Slovanská jména zůstal dominantní až do Tridentský koncil (1545–63), když Katolický kostel rozhodl, že každý křesťan by měl mít křestní jméno místo rodného. To trvalo až do 19. století, kdy Chorvaté začali znovu používat zanedbaná tradiční jména - zejména středověká chorvatská jména králové a vévodové. V poslední době si v důsledku globalizace získaly na popularitě také neobvyklá a exotická jména různých kultur.
Frekvence
Podle sčítání lidu z roku 2011 v Chorvatsku jsou nejčastější mužská jména Ivan, Marko, Josip, Stjepan a Tomislav a patří mezi nejběžnější ženská jména Marija, Ana a Ivana.[2]
Tradiční chorvatská jména
Nějaká obyčejná chorvatština jména slovanského původu zahrnout:
Ženský:
Berislava Blaga, Blagica, Bogdana, Bogomila, Bogumila, Borko, Borislava, Božena, Božica, Božidarka, Branimira, Branka, Buga, Cvita, Cvijeta, Danica, Davorka, Divna, Dragana, Dragica, Dragomirka, Dragomira, Draginja, Dragina, Draga, Draženka, Dubravka, Dunja, Hrvoja, Hrvojka, Jasenka, Jasna, Ljuba Ljubica, Mila Milica, Miljenka, Mislava, Miro Mirjana, Mirka, Misirka, Mirna, Mojmira, Morana, Nada, Neda, Nediljka, Nevenka, Ognjenka, Ranka, Rašeljka, Ratka, Ruža, Ružica, Sanja, Slava, Slavica, Slavenka, Smiljana, Spomenka, Srebrenka, Stanislava, Stana, Stanka, Snješka, Snježana, Sunčana, Sunčica, Tjeha, Tihana, Tihomila, Tuga, Vedrana, Vera, Verica, Vjera, Vesna, Vjekoslava, Vlasta, Vlatka, Zdenka, Zlato, Zora, Zorica, Zorka, Zrinka, Zrina, Zvjezdana, Zvonimira, Zvonka, Željka, Živka[3]
Mužský:
Berislav Berivoj, Blago, Bogdan, Bogumil, Bogoljub, Bogomil, Bojan, Borisi, Borislav, Borna, Božetjeh, Božidar, Božo, Bratislav, Budimir, Branimir Brajko, Branko, Braslav, Bratoljub, Cvitko, Cvjetko, Časlav, Častimir, Čedomir, Dalibor, Damire, Darko, Davor, Desimir, Dobroslav, Dobrovit, Domagoj, Dragan Drago, Dragoslav, Dragutin, Dragomir, Dražen, Držiha, Držislav, Godemir Gojko, Gojislav, Gojslav, Goran, Grubiša, Hrvatin, Hrvoj, Hrvoje, Hrvoslav, Kazimir, Kažimir Jasenko, Klonimir, Krešimir, Krševan, Lavoslav, Ljubomir, Ljudevit, Milán Mile, Milivoj, Milovan Miljenko, Mirko, Miroslav, Miroš, Mislav, Mladen, Mojmir, Mutimir, Nediljko, Nedjeljko, Nenad, Ognjen Ostoja, Ozren, Předrag, Pribislav, Prvan, Prvoslav, Prvoš, Radimir, Radomir, Radoš, Rajko, Ranko, Ratimir Ratko, Rato, Radovan, Radoslav, Slaven, Slaviša, Slavoljub, Slavomír Smiljan, Spomenko, Srebrenko, Srećko, Stanislav, Stanko Strahimir, Svetoslav, Tihomil, Tihomir, Tješimir, Tomislav, Tomo, Tvrtko, Trpimir, Vatroslav, Većeslav, Vedran, Velimir, Veselko, Vidoslav, Vjekoslav, Vjenceslav, Višeslav, Vitomir, Vjeran, Vladimír, Vlado, Vlatko, Vojmil, Vojnomir, Vuk, Zdenko, Zdeslav, Zdravko, Zorislav, Zoran, Zrinko, Zrinoslav, Zlatko, Zvonimir, Zvonko, Žarko, Želimir, Željko, Živko[3]
Křesťanská jména

Aleksandar, Ana (Anna), Ante nebo Antun (Anthony), Andrija (Andrew), Danijel, David, Dominik, Edvard, Filip, Franjo (Francis), Fridrik, Grgur (Gregory), Henrik, Ilija (Elijah), Ivan ( John), Jakov (Jacob), Josip (Joseph), Juraj (George), Karlo (Charles), Katarina (Catherine), Kristofor, Lav (Leo), Ljudevit (Lewis), Lovro (Lawrence), Luka (Luke), Marko (Mark), Marija (Mary), Matej (Matthew), Mihael, Mihovil, Mihajlo (Michael), Nikola, Nikša, Niko, Mikula (Nicholas), Pavao (Paul), Petar (Peter), Pero (Peter), Rikard, Sebastijan, Silvestar, Šimun (Simon), Stjepan, Stipan, Stipe (Stephen), Toma (Thomas), Vasilije, Vilim (William), Vinko (Vincent).
Půjčená nebo cizí jména
Kvůli globalizaci a zbytkům historického významu (tj. Vztahy mezi Chorvatskem a Itálií, Ilyrský provinční nacionalismus atd.) mnoho lidí v Chorvatsku má americká, francouzská, švédská, finská, německá, italská a anglická křestní jména (křestní jména). Kvůli abecednímu omezení Chorvatský jazyk mnoho jmen získává nové výslovnosti, jsou respektovány nebo jsou restrukturalizovány tak, aby vyhovovaly zvyklostem pojmenování v zemi. Mezi neobvyklá jména podle národnosti původu patří: (americký ): Thomas, Charles, Max, Jacob, William, Isabella, Emma, Madison, Matthew, Alexander; (Němec ): Hans, Peter, Stephan, Gerhard, Edith, Gabriele, Monika, Wolfgang, Dennis; (francouzština ): Jean-Louis, Lucus, Marie, Clément, Camille, Baptiste, Léonie, Julien, Françoise, Jeanne; (italština ): Alessandro, Andrea, Alessia, Claudia, Christian, Riccardo, Luca, Matteo, Leonardo, Sofia ...
Chorvatská příjmení
Příjmení se mezi Chorvaty začala objevovat ve 12. století. Protože Tridentský koncil, jak příjmení, tak příjmení budou zapsána.
Počátky
Chorvatská příjmení mají pět různých původů:
- Křestní jména, matronymics a patronymics
- Anić, Blažević, Ivanec, Marić, Stipanov ...
- Profesní jména
- Kovač (kovář ), Klobučar (kloboučník ), Lončar (hrnčíř ), Tkalčić (tkadlec ), Stolar (tesař ) ...
- Přezdívky
- Debeljak, Crnić, Obad ...
- Toponyma
- Duvnjak (od Duvno ), Kuprešak (od Kupres ), Bosanac (Bosensky), Posavec (od Posavina ), Zagorec (od Hrvatsko Zagorje ), ...
- Etnické označení
- Hrvat, Horvat, Hrvatin, Horvatinčić ... (Chorvat ), Čerkez (Čerkesové ), Čeh (čeština ), Mađar (Maďaři ) ... :
Frekvence
The Chorvatské sčítání lidu z roku 2011 jako nejčastější chorvatská příjmení zaregistrovala:[4]
Pojmenování zvyků
Severní zvyky
Názvové zvyky se v Chorvatsku liší region od regionu a mírně se liší od zvyků obvyklých při pojmenovávání, například brazilský a portugalština celní; Chorvatské zvyky pojmenování úzce napodobují to Římské konvence pojmenování.
Například v Brod-Posavina, Slavonski Brod, Dubrovník, Pazin, Krapina, Osijek, a Karlovac regiony, pojmenování tradičně, ale ne vždy, sleduje tuto strukturu:
Příklad: Pokud je „Darko Stevnich Horatio Horvat“ celé oficiální jméno rezidenta Brod-Posavina tradice by diktovala, že jeho příjmení bude „Horatio“, a nikoli předpokládané „Horvat“ (což je jiné křestní jméno, obvykle pojmenoval podle rodiny patriarcha ); tato osoba by šla „Darko (křestní jméno) Horatio (příjmení)“.[5]
Jižní zvyky
Ve vybraných regionech Međimurje a Šibenik, pojmenování zvyku se opět rozcházejí. Mnoho obyvatel tradičně používá své druhé jméno a vyhrazuje si úplné prohlášení o svých jménech pro formální příležitosti, jako je soud, manželství nebo smrt.
Příklad: Pokud je „Kolinada Blaga Lončar“ celé oficiální jméno rezidentky v jednom z těchto regionů, mohla by se rozhodnout jít kolem a legálně prohlásit své jméno jako „Blaga Lončar“.
V této oblasti země se při pojmenovávání obvykle používá následující mechanismus, který je v praxi již více než čtyři století:[6]
- Nejstarší syn je pojmenován po otcově otci.
- Nejstarší dcera je pojmenována po matce otce.
- Druhý nejstarší syn je pojmenován po otci matky.
- Druhá nejstarší dcera je pojmenována po matce matky.
Ostatní potomci otce jsou pojmenováni po oblíbených tetách nebo strýcích nebo někdy po světci dne, kdy se narodili.[5]
Viz také
Reference
- ^ „Chorvatsko: jazyk, kultura, zvyky a etiketa“. www.commisceo-global.com. Citováno 2016-08-19.
- ^ http://www.vecernji.hr/vijesti/najcesca-imena-hrvatskoj-ivan-marija-a-prezime-horvat-clanak-589970
- ^ A b „Srbské a chorvatské názvy“.
- ^ „Nejčastější příjmení, sčítání lidu 2011“. Sčítání lidu, domácností a bytů 2011. Záhřeb: Chorvatský statistický úřad. Prosinec 2012. Citováno 2013-09-06.
- ^ A b Vláda Spojeného království Velké Británie. „Pojmenování v Srbsku, Chorvatsku a Bosně“ (PDF).
- ^ „Chorvatský rodokmen, cestování, překlad; společenské zvyky“. www.chorvatsko-in-english.com. Citováno 2016-08-19.
externí odkazy
- Zákon o křestním jménu v Chorvatské republice (v chorvatštině)
- Chorvatská křestní jména (v chorvatštině)
- Význam některých chorvatských příjmení (v chorvatštině)
- Web o chorvatských jménech (v chorvatštině)