Státní hymna Zimbabwe - National Anthem of Zimbabwe - Wikipedia
![]() | Tento článek obsahuje seznam obecných Reference, ale zůstává z velké části neověřený, protože postrádá dostatečné odpovídající vložené citace.červen 2013) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Anglicky: "O lift high, high, our flag of Zimbabwe" | |
---|---|
![]() Oficiální noty, jak jsou vytištěny v ústavě Zimbabwe | |
Státní hymna ![]() | |
Také známý jako | Shona: „Simudzai mureza we Zimbabwe“ Severní Ndebele: „Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe“ |
Text | Solomon Mutswairo, 1993 |
Hudba | Fred Changundega, 1993 |
Přijato | Březen 1994 |
Předcházet | "Ishe Komborera Afrika " |
Ukázka zvuku | |
„Simudzai Mureza wedu WeZimbabwe“ (pomocný)
|
The Státní hymna Zimbabwe, známý také podle incipit "Simudzai Mureza wedu WeZimbabwe" (Angličtina: „Ó, vysoko, vysoko, naše vlajka Zimbabwe“; Severní Ndebele: „Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe“), je národní hymna z Zimbabwe.
Dějiny
Bylo představeno v březnu 1994 po celonárodní soutěži o nahrazení jihoafrického původu “Ishe Komborera Afrika "se zřetelně zimbabwskou písní. Vítězem soutěže bylo a." Shona píseň napsaná profesorem Solomon Mutswairo a složil Fred Changundega.
Byl přeložen do angličtiny a Ndebele, dva další hlavní jazyky Zimbabwe.
Verze Ndebele se zpívá hlavně v Matebeleland regionech Zimbabwe, zatímco anglická verze se běžně nezpívá. Některé školy v Matabeleland na jih zavedli Sotho /Tswana verze.
Text
Národní hymny z Zimbabwe | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||
Protože Zimbabwe má několika úředních jazycích, texty písně byly přeloženy do tří hlavních národních jazyků: Shona, Ndebele a Angličtina a mohou být zaměňovány zaměnitelně s každým ze tří jazyků, které mají stejnou váhu v zákoně.
Shona text | Ndebele text | Anglické texty |
---|---|---|
První verš | ||
Simudzai mureza wedu weZimbabwe | Phakamisan 'if'legi yethu yeZimbabwe | Výtah vysoko, vysoko, naše vlajka Zimbabwe; |
Druhý verš | ||
Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa | Khangelan 'iZimbabwe yon' ihlotshisiwe | Hle, Zimbabwe tak bohatě zdobené |
Třetí verš | ||
Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe | Nkosi busis 'ilizwe lethu leZimbabwe | Bože, požehnej zemi Zimbabwe |
Viz také
Reference
- Zimbabwská národní hymna: Shona, Ndebele a angličtina, © Vláda Zimbabwe, 1993
- Zákon o národní hymně Zimbabwe z roku 1995 (kapitola 10:15)