Stůj a zpívej ze Zambie, hrdý a svobodný - Stand and Sing of Zambia, Proud and Free

Stůj a zpívej ze Zambie, hrdý a svobodný

Státní hymna  Zambie
Také známý jakoLumbanyeni Zambie (Anglicky: Stand and Sing of Zambia, Proud and Free)
TextG. Ellis, E.S. Musonda, J.M.S. Lichilana, I.Lowe, J. Sajiwandani a R.J. Seal, 1973 (1973)
HudbaEnoch Sontonga, 1897 (1897)
Přijato14. září 1973 (1973-09-14)
Předcházet"Nkosi Sikelel 'iAfrika "
Ukázka zvuku

"Stůj a zpívej ze Zambie, hrdý a svobodný" je národní hymna z Zambie. Melodie je převzata z hymnu “Nkosi Sikelel 'iAfrika " (Angličtina: "Lord Bless Africa"), kterou složil Jihoafričan Enoch Sontonga, V roce 1897. Texty byly složeny po zambijské nezávislosti, aby konkrétně odrážely Zambie, na rozdíl od Sontongových textů, které odkazují na Afriku jako celek.

Dějiny

„Nkosi Sikelel 'iAfrika“ se v Jižní Africe začala stávat populární v roce 1923 jako křesťanská hymna. Stala se závěrečnou hymnou pro ANC setkání a později se stala symbolickou písní pro černý boj proti Režim apartheidu. Jeho popularita se rozšířila po celé Africe prostřednictvím kostelů a melodie se stala spojenou s Africký nacionalismus pohyby napříč kontinent zejména na východě a Jižní Afrika . Po průchodu Zákon o nezávislosti Zambie z roku 1964 v Parlament Spojeného království uzákoněním nezávislosti Zambie od Spojeného království byla jako národní hymna Zambie přijata „Nkosi Sikelel 'iAfrika“,[1] nahrazení "Bůh ochraňuj královnu ", hymna Severní Rhodesie. V roce 1973, po více než 9 letech používání Nkosi Sikeleli Africa, bylo rozhodnuto, že pro zambijskou národní hymnu budou zapotřebí nové texty v melodii „Nkosi Sikelel 'iAfrika“. O nová slova se konala národní soutěž. Žádný z těchto záznamů však nebyl považován za dost dobrý na to, aby mohl být pro hymnu použit v plném rozsahu. Výsledkem bylo sloučení šesti příspěvků do soutěže „Stand and Sing of Zambia, Proud and Free“ a vybraným účastníkům byly uděleny ceny. Autoři, kterým byla kompozice připsána, byli G. Ellis, E.S. Musonda, J.M.S. Lichilana, I.Lowe, J. Sajiwandani a R.J. Těsnění.[1]

V září 1973 se národní shromáždění schválil zákon o národní hymně, který legálně definoval anglické texty písní „Stand and Sing of Zambia, Proud and Free“ jako národní hymnu Zambie. Zákon také učinil z trestného činu „urážku nebo pohrdání nebo zesměšnění“ hymny a udělil Prezident Zambie práva předepsat, jak se hymna zpívá, a omezit její použití.[2]

Text

Bemba
Chewa
Tonga
Angličtina
První verš
Lumbanyeni Zambie, žádná kwanga,
Ne cilumba twange tuumfwane,
Mpalume sha bulwi bwa cine,
Twaliilubula.
Twikatane bonse.
Imani timtamande Zambie,
Dziko la cimwemwe ndi umodzi,
Ife tinamenyera ufulu,
Tinapata ufuluwu,
Umodzi ndi mphamvu.
Atumutembaule Zambia,
mbotubelekela antoomwe,
Twakazunda akwaanguluka,
Akulilela,
Toonse Tuswangane.
Stůjte a zpívejte Zambie, hrdý a zdarma,
Země práce a radosti v jednotě,
Vítězové v boji za naše práva,
Vyhráli jsme boj za svobodu.
Všichni, silní a svobodní.
Druhý verš
Bonse tuli bana ba Afrika,
Uwasenaminwa na Lesa,
Nomba bonse twendele pamo,
Twaliilubula.
Twikatane bonse.
Afrika ndiye Mayi wathu,
Dzanja la Mbuye lamdalitsa
Tiyeni tonse tigwirizane
Ndife abale m'dziko:
Umodzi ndi mphamvu.
Afrika mbabaama besu,
Cisi cakalelekw 'aLeza,
Toonse tobantu tuswaangane,
Mubwanabokwabo,
Zambie Omubotu.
Afrika je naše vlastní vlast,
Fashion'd s a požehnán Bůh dobrá ruka,
Pojďme všichni její lidé připojit jako jeden,
Bratři pod sluncem.
Všichni, silní a svobodní.
Třetí verš
Fwe lukuta lwa Zambie lonse,
Twikatane tubyo mutende,
Pamo nga lubambe mu mulu,
Lumbanyeni Zambie.
Twikatane bonse.
Dziko limodzi, mtundu umodzi
Ndi cilakolako cathutu
Ulemu ndi mtendere m'dziko
Monga nkwazi m'mwamba:
Umodzi ndi mphamvu.
Ciinga comwe ncotulilila,
Mbulemu aluumuno mucisi,
Mbuli Sikwaze Mbwauluka,
Zambie, omubotu,
Toonse Tuswangane.
Jedna země a jeden národ je náš výkřik,
Důstojnost a mír pod zambijským nebem
Jako náš ušlechtilý orel v letu,
Zambie, chvála tobě.
Všichni, silní a svobodní.
refrén

(Většinou zpívané po prvním verši)

Lumbanyeni,
Lesa, Lesa, wesu,
Apale Calo,
Zambie, Zambie, Zambie.
Fwe bantungwa
Mu luunga lwa Calo.
Lumbanyeni Zambie.
Twikatane bonse.
Timtamande,
Mlungu, Mlungu wathu,
Adalitse,
Zambie, Zambie, Zambie.
Omasuka pansi
Pa ndembela yathu.
Zambie timtamande.
Umodzi ndi mphamvu.
Atulumbe,
Leza Leza Wesu
Cisi Cesu,
Zambie, Zambie, Zambie,
Andembela,
yuunga mucisi cesu,
Zambie Omubotu,
Toonse Tuswangane.
Chvála Bohu,
Chvála, chvála, chvála,
Požehnej náš velký národ,
Zambie, Zambie, Zambie.
Svobodní muži stojíme
Pod vlajka naší země.
Zambie, chvála tobě!
Všichni, silní a svobodní.

Viz také

Reference

  1. ^ A b „Zambijská národní hymna: historie“. Cestovatel Zambezi. 26. 06. 2013. Citováno 2014-04-30.
  2. ^ „Zákon o národní hymně, čepice 7“. Zambijský institut právních informací. 1973-09-14. Archivovány od originál dne 02.05.2014. Citováno 2014-04-30.

externí odkazy