Viva, Viva a FRELIMO - Viva, Viva a FRELIMO

Viva, Viva a FRELIMO
Anglicky: Long Live FRELIMO

Bývalá státní hymna  Mosambik
TextJustino Sigaulane Chemane, červen 1975
HudbaJustino Sigaulane Chemane, červen 1975
Přijato25. června 1975 (1975-06-25)
Vzdal se30.dubna 2002 (2002-04-30)
Uspěl"Pátria Amada "
Ukázka zvuku
„Viva, Viva a FRELIMO“ (instrumentální)

"Viva, Viva a FRELIMO" (Angličtina: „Ať žije FRELIMO“) byl národní hymna z Mosambik z nezávislost z Portugalsko ve dnech 25. června 1975 až 30. dubna 2002.

Dějiny

To bylo napsáno Justino Sigaulane Chemane v roce 1975 a bylo přijato jako národní hymna Mosambická lidová republika 25. června 1975. Texty oslavují nezávislost Mosambiku, socialismus a hlavní Mosambik politická strana, FRELIMO, který přinesl zemi její nezávislost v roce 1975.

V roce 1994 multi-party volby se konaly v Mosambiku a následně byly texty většiny veřejných vystoupení a rozhlasového vysílání vynechány, protože texty byly v multi-party, kapitalistická země.[1]V dubnu 1997 zahájila mozambická vláda národní soutěž o to, kdo by mohl napsat nejlepší nové texty pro národní hymnu. Zpočátku se tato soutěž snažila změnit text a zachovat melodii, ale nakonec byl požadavek na melodii zrušen. "Pátria Amada „stala se mozambickou národní hymnou 30. dubna 2002 po většinovém hlasování Shromáždění republiky.[2]

Text

portugalštinaÚřední překlad[3]Doslovný překlad
Viva Viva a FRELIMO,
Guia do Povo Moçambicano!
Povo heróico qu'arma em punho
Ó kolonialismus derubou.
Viva Viva FRELIMO
Průvodce mozambickým lidem
Heroic People who, gun in hand
svržen kolonialismus.
Dlouhý život FRELIMO,
Průvodce po Mosambičané,
Hrdinní lidé, kteří se zbraní v ruce
svržen kolonialismus.
Todo o Povo unido,
Desde o Rovuma até o Maputo,
Luta contra imperialismus,
Continua e semper vencerá.
Všichni lidé se spojili,
Od Rovumy po Maputo,
Boj proti imperialismus,
A pokračujte a vyhrajte.
Všichni lidé se spojili
Z Rovuma na Maputo,
Boj proti imperialismus
A pokračujte a oni vyhrají.
Viva Moçambique!
Viva a Bandeira, simbolo Nacional!
Viva Moçambique!
Que por ti o Povo lutará.
Viva Mosambik
Viva naše vlajka, symbol národa!
Viva Mosambik
Pro tebe budou tvoji lidé bojovat
Ať žije Mosambik!
Dlouhý život naše vlajka, symbol národa!
Ať žije Mosambik!
Pro tebe bude tvůj lid bojovat.
Unido ao mundo inteiro,
Lutando contra a burguesia,
Nossa Pátria será túmulo
Dělat kapitalismus E exploração.
Spojeni s celým světem,
Bojuje proti buržoazie,
Naše země bude hrobka
Z kapitalismus a vykořisťování.
Spojeni s celým světem,
Bojuje proti buržoazní,
Naše země bude hrobka
Z kapitalismus a vykořisťování.
O Povo Moçambicano
De operários e de camponeses,
Engajado no trabalho
Riqueza semper brotará.
Mosambický lid,
Dělníci a rolníci,
Zapojen do práce
Vždy bude produkovat bohatství.
Mosambický lid,
Dělníci a rolníci,
Zapojen do práce
Vždy bude produkovat bohatství.
Viva Moçambique!
Viva a Bandeira, simbolo Nacional!
Viva Moçambique!
Que por ti o Povo lutará.
Viva Mosambik
Viva naše vlajka, symbol národa!
Viva Mosambik
Pro tebe budou tvoji lidé bojovat
Ať žije Mosambik!
Dlouhý život naše vlajka, symbol národa!
Ať žije Mosambik!
Pro tebe bude tvůj lid bojovat.

Viz také

Reference

  1. ^ Turner, Barry (2016-12-30). Státnická ročenka 2003: Politika, kultury a ekonomiky světa. Springer. str. 1155. ISBN  9780230271319.
  2. ^ Mozambiquefile: Mosambique News Agency Monthly. CÍL. 2002. s. 9.
  3. ^ http://freedomarchives.org/Documents/Finder/DOC50_scans/50.mozambique.independence1975.pdf.pdf

externí odkazy