Namibie, Země statečných - Namibia, Land of the Brave
![]() | |
Státní hymna ![]() | |
Text | Axali Doëseb, 1991 |
---|---|
Hudba | Axali Doëseb, 1991 |
Přijato | Prosince 1991 |
Předcházet | "Nkosi Sikelel 'iAfrika " |
Ukázka zvuku | |
„Namibie, Země statečných“ (pomocná)
|
"Namibie, Země statečných" je národní hymna z Namibie, přijatý v prosinci 1991. Autor: Axali Doëseb, který byl ředitelem tradiční hudební skupiny z Poušť Kalahari. Doëseb byl vybrán, aby jej napsal poté, co vyhrál soutěž, která se konala po osamostatnění Namibie v roce 1990.
Dějiny
První namibijská hymna, byť neoficiální, byla během německé kolonizace jako „Das Südwesterlied“ Německá jihozápadní Afrika.[1] Poté, co se to stalo Jihozápadní Afrika jako Mandát Společnosti národů pod Unie Jihoafrické republiky, národní hymna byla změněna na „Die Stem van Suid-Afrika „aby odpovídal jihoafrickým.[2] Po získání nezávislosti “Nkosi Sikelel 'iAfrika „byl prozatímně přijat jako dočasná národní hymna do formálního přijetí oficiální národní hymny.[3][4] Později bylo rozhodnuto, že Namibie potřebuje jedinečnou hymnu a uspořádala se národní soutěž o složení nové národní hymny. Soutěž vyhrál Axali Doeseb s titulem „Namibie, země statečných“.[3] Hymna byla poprvé zahrána na veřejnosti při ceremoniálu k prvnímu výročí nezávislosti Namibie od Jihoafrické republiky v roce 1991.[3] Podobnost fráze prvního řádku textu „Země statečných“ do konce rokuHvězdami posetý prapor ", národní hymna Spojené státy, bylo uvedeno komentátory.[4]
Na složení namibijské národní hymny dohlížel Hidipo Hamutenya, poté předseda Podvýbor pro národní symboly.[5] V roce 2006 Hamutenya prohlásil, že si texty sám vytvořil „v letadle na Kubu“. Doëseb popřel tvrzení.[6]
Legislativa
The Parlament Namibie prošel zákonem o státní hymně Republiky Namibie z roku 1991. Tím byla potvrzena „Namibie, země statečných“ jako národní hymna Namibie, což vedlo k přestupku za její urážku s trestem při odsouzení až na pět let odnětí svobody nebo až pokutu ve výši 20 000 R nebo obojí a povolil Prezident Namibie vytvářet předpisy, které se k tomu vztahují.[7]
Text
Angličtina text | Ovambo text | Němec text | afrikánština překlad | |
---|---|---|---|---|
První sloka | ||||
|
| Namibië, land van die dapper, | ||
Druhá sloka | ||||
|
| Ons gee ons liefde en lojaliteit | ||
Třetí sloka | ||||
|
| Namibië, ony přistávají. | ||
refrén | ||||
|
| Namibië, on land, |
Reference
- ^ „Píseň evokuje vzpomínky na apartheid“. Pozorovatel Windhoek. 2013-10-31. Archivovány od originál dne 02.05.2014. Citováno 2014-05-02.
- ^ Turistický průvodce CVR po jižní Africe. Publikace Chris van Rensburg. 1970. s. 327. ISBN 0948253363.
- ^ A b C „Namibia: Land of the Brave“. NationalAnthems.info. Archivovány od originál dne 2014-03-31. Citováno 16. února 2010.
- ^ A b „Národní symboly? Co se stalo s žirafou?“. Občan. 21. 3. 1990. Citováno 2014-05-02.
- ^ „Zákon o národní hymně Republiky Namibie, č. 20 z roku 1991“. Vládní věstník Namibijské republiky (321). Vláda Namibie. 17. prosince 1991.
- ^ Sibeene, Petronella (11. října 2006). „Spor o skutečného autora národní hymny“. Nová éra.
- ^ „Oznámení vlády“. Vládní věstník. 1991-12-17. Archivovány od originál dne 19. 12. 2014. Citováno 2014-05-02. Citovat deník vyžaduje
| deník =
(Pomoc)