Jorim - Jorim - Wikipedia
![]() Godeungeo-jorim (dusil se jelenice obecná ) | |
Místo původu | Korea |
---|---|
Přidružené národní kuchyně | Korejská kuchyně |
Podobné pokrmy | Nimono |
Korejské jméno | |
Hangul | 조림 |
---|---|
Revidovaná romanizace | Jorim |
McCune – Reischauer | chorim |
IPA | [tɕo.ɾim] |
![]() |
Tento článek je součástí série o |
Korejská kuchyně 한국 요리 조선 료리 |
---|
Jorim (조림) se vaří korejština jídlo, vyrobené vařením zelenina, maso, Ryba, plody moře nebo tofu v kořeněné vývar dokud se tekutina nevstřebá do ingrediencí a nesníží se. Jorim jídla jsou obvykle sójová omáčka - na základě, ale gochujang (고추장, chilli pasta) nebo gochutgaru (고춧가루, chilli prášek) lze také přidat, zvláště když jsou ryby, ryby s červeným masem, jako je makrela, saury nebo účes Jsou používány.[1] v Korejský královský dvůr kuchyně, Jorim je nazýván jorini (조리 니).[2]
Etymologie
Jorim je slovesné podstatné jméno odvozené od korejského slovesa jorida (조리다; "vařit").[3][4] Ačkoli se jednalo o běžně používanou kulinářskou techniku, termín se objevil až v 18. století, kvůli pomalému rozvoji kulinářské terminologie.[1] Namísto, Jorim jídla byla klasifikována jako jochi, kategorie, která zahrnuje jjim a jjigae stejně jako Jorim.[2][5] První zmínka o slovesném podstatném jménu Jorim jako kategorie potravin se objevila v Siuijeonseo, kuchařka z 19. století, při popisu jang-jorim metody (sójová omáčka s hovězím masem).[1]
Odrůdy
- dubu-jorim (두부 조림) - vařená tofu[6]
- galchi-jorim (갈치 조림) - vařená bighead hairtail
- gamja-jorim (감자 조림) - vařená brambory[7]
- godeungeo-jorim (고등어 조림) - vařená jelenice obecná a ředkev[8]
- jang-jorim (장조림) - vařená sójová omáčka dusil se hovězí
- kkaennip-jorim (깻잎 조림) - vařená listy perilly
- kkongchi-jorim (꽁치 조림) - vařená saury
- ueong-jorim (우엉 조림) - vařená lopuch kořeny
- yeongeun-jorim (연근 조림) - vařená lotus kořeny
Galerie
Jang-jorim (hovězí dušená sójová omáčka)
Galchi-jorim (ochucený účes)
Dubu-jorim (dušené tofu)
Gamja-jorim (dušené brambory)
Godeungeo-jorim (udusená makrela)
Gyeran-jang-jorim (sójová omáčka vařená vejce)
Yeongeun-jorim (vroucí kořeny lotosu)
Ueong-jorim (vroucí kořeny lopuchu)
Viz také
Reference
- ^ A b C 이, 효지. "jorim" 조림. Encyclopedia of Korean Culture (v korejštině). Akademie korejských studií. Citováno 1. května 2017.
- ^ A b "jorim" 조림. Doopedia (v korejštině). Doosan Corporation. Citováno 1. května 2017.
- ^ "jorim" 조림. Korejsko-anglický slovník studentů. Národní institut korejského jazyka. Citováno 1. května 2017.
- ^ "jorida" 조리다. Korejsko-anglický slovník studentů. Národní institut korejského jazyka. Citováno 1. května 2017.
- ^ "jochi" 조치. Standardní slovník v korejštině (v korejštině). Národní institut korejského jazyka. Citováno 1. května 2017.
- ^ Ro, Hyo-sun (19. dubna 2017). „Recept na dubu jorim, pikantní korejské dušené tofu“. Straits Times. Citováno 1. května 2017.
- ^ Anderson, Ian (25. října 2014). "Přílohy s objednávkou čehokoli". San Diego Reader. Citováno 1. května 2017.
- ^ Zappia, Corina (26. října 2016). „Makrela, ty sexy parchante“. Cizinec. Citováno 1. května 2017.
![]() | Tento Korejská kuchyně související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |