Jazyk Inku - Inku language
Inku | |
---|---|
Rodilý k | Afghánistán |
Vyhynulý | zjevně od 90. let[1] |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | jat |
Glottolog | jaka1245 [2] |
Inku byl Indoárijský jazyk dříve mluvený po celou dobu Afghánistán čtyřmi zeměmi putovní komunity: Jalali, Pikraj, Shadibaz a Vangawala. Putovní komunity v Afghánistánu, ať už mluvením Inku nebo ne, jsou místně známé jako „Jats“ (nezaměňovat s Jats Indie a Pákistánu ), což je termín, který není vlastním označením skupin, ale spíše kolektivním, často pejorativním názvem, který dávají cizí osoby.[3] Pravděpodobně z tohoto důvodu se jazyk nazývá Jakati v Etnolog encyklopedie.
Každá ze čtyř skupin mluví různými způsoby s malými rozdíly ve srovnání s ostatními.[4] Podle jejich místní tradice se jejich předkové stěhovali v 19. století z Dera Ismail Khan a Dera Ghazi Khan regiony dnešního Pákistánu.[5] Takový původ naznačuje, že Inku může souviset s Jazyk saraiki mluvil tam,[6] ačkoli nic není přesvědčivě známo.[7]
Na konci 70. let se celková populace čtyř skupin hovořících Inku odhadovala na 7 000.[8] Neexistují spolehlivé informace o jejich současném stavu, i když je nepravděpodobné, že by mnohé z nich přežily nedávné otřesy v zemi,[3] a Etnolog uvádí, ačkoli bez uvedení zdroje, že poslední mluvčí Inku „pravděpodobně přežili do 90. let“.[1]
Lingvistické materiály o odrůdách, kterými hovoří Shadibaz, Vangawala a Pikraj, shromáždili Aparna Rao v 70. letech, ale dosud nebyly publikovány ani analyzovány.[4]
Ukázkový text
Následuje výňatek z textu, který v roce 1978 vyprávěl muž z podskupiny Chenarkhel z Vangawaly:[9]
asona
poslouchat(?)
dyana.
Pozornost
asāñ
my
ta
pak
bewatan
bez země
te
a
bezamīñ
bezzemek
bejedad
bez majetku
eñ.
jsou
tak jako
náš
sāṛe
ḍāḍe
předci
je
tento
Vatan
země
kono
na
āeñ
přišel
Balučistān
Balúčistán
koloñ.
z
tak jako
náš
sāṛe
ḍāḍe
předci
Balučistān
Balúčistán
koloñ
z
āeñ.
přišel
te
a
je
tento
Vatan
země
vič
v
asāñ
my
taqriban
o
tak
100
„Jsem
150
varā
let
thi
má / má
získat.
stát se
tak
100
„Jsem
150
warā
let
thi
má / má
gaya
stát se
jako
my
bejedad
bez majetku
bezamīn
bezzemek
vadiyeñ.
mají potíže
Reference
- ^ A b Eberhard, Simons & Fennig 2019.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Inku“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ A b Hanifi 2012.
- ^ A b Rao 1995, str. 82.
- ^ Rao 1986, str. 266.
- ^ Rao 1986, str. 267.
- ^ Rao 1995.
- ^ Rao 1986, s. 267–71.
- ^ Rao 1995, str. 85.
Bibliografie
- Eberhard, David M .; Simons, Gary F .; Fennig, Charles D., eds. (2019). "Jakati". Ethnologue: Languages of the World (22. vydání). SIL International.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hanifi, M. Jamil (2012). "Jāt". Encyklopedie Iranica.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Kieffer, Charles (1983). "Afghánistán: V. jazyky". Encyklopedie Iranica. Já. 501–516.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Rao, Aparna (1986). „Peripatetické menšiny v Afghánistánu: image a identita“. V Orywal, Erwin (ed.). Die ethnischen Gruppen Afghanistans. Wiesbaden: L. Reichert. str. 254–83. ISBN 3-88226-360-1.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Rao, Aparna (1995). „Marginality and language use: the example of peripatetics in Afghanistan“. Journal of the Gypsy Lore Society. 5 (2): 69–95.CS1 maint: ref = harv (odkaz)