Varhadi dialekt - Varhadi dialect

Varhadi
Varhadi – Nagpuri
वऱ्हाडी vaṟhāḍī
Varhadimd.png
Varhadi napsaný skriptem Devanagari a Modi.
Rodilý kIndie
KrajVidarbha region Maharashtra; také jihozápadní Chhattisgarh a Madhya Pradesh a severní Telangana; Speciálně v oblasti Berar (Akola, Amravati, Washim, Buldhana a Yavatmal)
Rodilí mluvčí
(7,0 milionů citováno v roce 1995)[1]
Modi skript
Devanagari[2]
Kódy jazyků
ISO 639-3vah
Glottologvarh1239[3]

Varhadi je dialekt Maráthština mluvený Vidarbha region Maharashtra a tím Maráthové sousedních částí Madhya Pradesh, Chhattisgarh a Telangana v Indie.

Slovník a gramatika

Přestože jsou všechny diaráty maráthštiny do značné míry vzájemně srozumitelné, každý dialekt lze jednoznačně identifikovat podle jeho jedinečných vlastností. Podobně Varhadi nahrazuje konce pouzder Los Angeles (ला) & na (ना) standardního Marathi s le (ले), funkce, kterou sdílí se sousedními Khandeshi dialekt. Tak, mala (मला) (ke mně) standardního Marathi se stává mužský (मले) while tyanna (त्यांना) (k nim) se stane tyahile (त्याहिले) ve Varhadi. Přestože je dialektem maráthštiny, slovní zásoba i gramatika Varhadi jsou významně ovlivněny hindština náležitá blízkost Vidarbhy k Madhya Pradesh. Běžné příklady hindských slov ve Varhadi, která se liší od standardního maráthštiny, jsou:

VarhadihindštinaStandardní maráthštinaAngličtina
Sīdhā / sārkā (/ा / सरका)Sīdhā (.ा)Saraḷ (ळरळ)Rovný
Buda (.ा)Buddha (.्ढा)Mhātārā (म्हातारा)Starý muž
Pagalā / bhāitād (/ा / भैताड)Pāgal (पागल)Vedā (.ेडा)Šílený
Aṅgūr (.र)Aṅgūr (.र)Drākśa (द्राक्ष)Hrozny

Gramatické změny ve Varhadi lišící se od standardního maráthštiny a blíže k hindštině jsou:

VarhadihindštinaStandardní maráthštinaAngličtina
Mī jā'un rāhilō (मी जाउन राहिलो)Maiṁ jā rahā hūṁ (मैं ा रहा हूं)Mī zātōy (तोय जातोय)Jdu
Mī ālī (मी आली)Maiṁ āyī (मैं आयी)Mī ālē (. आले)Já (ženská) jsem přišla
Tuyāvālā pēn dē (तुयावाला पेन दे)Apnā pēn do (पा पेन दो)Tuzhā pēn dē (तुझं पेन दे)Dej své pero
Pānī ghēūn ghē (पानी घेऊन घे)Pānī lē lō (पानी ले लो)Pānī ghē (णीाणी घे)(Prosím) Dejte si vodu.

Kromě toho existuje mnoho slov a frází pocházejících z Varhadi, tj. Společných ani pro standardní maráthštinu, ani pro hindštinu. Například pro zdůraznění požadavku nebo objednávky přípona zo (जो) (jednotné číslo) nebo (.ा) (množné číslo) se používá jako „Mahya porichya lagnale ye za (माह्या पोरीच्या लग्नाले येजा) „Prosím, zúčastni se svatby mé dcery.“ Varhadi také udržuje slova a fráze, které byly přítomny ve starších maráthštině (mluvené před 300 lety nebo dokonce před nimi) a zmizely z hlavního proudu maráthštiny. Např. V případě oslovení Abe (.े) se říká ve Varhadi místo „jsou’ (ेरे) standardního maráthštiny. Dalším dobrým příkladem je větná konstrukce minulého spojitého času, např. ve Varhadi se říká „Tho bahut abhyas kare" (थो बहूत अभ्यास करे) nebo „„ Položit abhyas kare ““ (तो लय अभ्यास करे) (Hodně studoval) na rozdíl od „Khup abhyas karaycha" (तो खूप अभ्यास करायचा) standardního maráthštiny.

Ve většině z Indoárijské jazyky (nebo dokonce v Dravidian jazyky `` Sanskritizovaná slova standardního jazyka se zjednodušují v mluvených dialektech. Varhadi má výjimečně několik Sanskrt tatsama slova, pro něž jsou standardní maráthští protějšky upravenými slovy (tadbhava shabda) jako ve východních částech Vidarbhy se nazývá had sarpa (सर्प) na rozdíl od míza (साप) standardního maráthštiny.

Formy Varhadi se liší v různých částech Vidarbhy a také podle kast. Vliv hindštiny se zvyšuje, jak se člověk pohybuje směrem k Madhjapradéši. Např. v částech přiléhajících k Madhjapradéši, “zana padte’ (नंानं पडते) (Musím jít) je upřednostňováno před „zaa lagte’ (ला लागते), který je podobný hindštině ‘jana padta hai’ (जाना पडता है). Souhláska „cha’ () (jako v chook चूक), převládající v maráthštině, ale nepřítomný v hindštině, se často vyslovuje jako „cha' jako v Vachan (वचन). Tak, paach (पाच) (pět) lze vyslovit jako paanch hindštiny.

V oblastech blíže k Marathwada oblast Maharashtra a naopak, vzdálená od Madhya Pradesh, je Varhadi ovlivněna dialekty sousedních částí Marathwady. Jeden může snadno poznat osobu z Pusad, Digras nebo Umarkhed taluka z Yavatmal okres podle jeho věty přítomného spojitého času. Někdo z této oblasti řekne „já mandirat zaylo’ (मी मंदिरात जायलो) (Chystám se navštívit chrám) namísto „mee mandirat zaun rahilo’ (मी मंदिरात जाऊन राहिलो) dalších částí Vidarbhy. Podobně tón řeči v Chikhli, Mehkar, Deulgaonraja talukas z Buldana okres je podobný okresu v nedalekých částech Marathwady. Pokud někdo z této oblasti hovoří s osobou z Nagpuru nebo Wardhy, může dojít ke zmatení druhého, ať už jde o Vidarbhu nebo Marathwadu. Stejně tak Khandeshi dialekt mluvený v některých částech Jalgaon okres sousedící s Vidarbhou je příliš podobný tomu, aby se odlišil od Varhadi z Malkapur - Shegaon pás okresu Buldana. Perfektní varhadi můžete slyšet ve čtvrti Akola a Amravati.

Viz také

Reference

  1. ^ Varhadi na Etnolog (18. vydání, 2015)
  2. ^ Devanagari byl velký a LOVEpromulgated jako oficiální scénář.
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Varhadi-Nagpuri“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.

externí odkazy