Kohati - Kohati
Kohati | |
---|---|
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | Žádný (mis ) |
Glottolog | koha1245 [1] |
![]() ![]() Kohati | |
Souřadnice: 33 ° 35 'severní šířky 71 ° 26 'východní délky / 33,583 ° N 71,433 ° E |
Kohāṭī je Hindko dialekt z Okres Kohat, Khyber Paštunsko, severozápadní Pákistán. Mluví se jím ve městě Kohat stejně jako v řadě vesnic běžících na východ po silnici do Kushalgarh na Indus. Dominantním jazykem této oblasti je Paštštino, ke kterému Kohati od té doby ztrácí půdu pod nohama Rozdělit.[2] Kohati je součástí skupiny dialektů „Hindko vlastní“ Awankari, Chacchi a Ghebi.[3]
Má to vypůjčená slova z paštštiny ve vyšší míře než jiné hindské dialekty.[4] Studie lexikální podobnosti založená na 210členném seznamu slov zjistila, že sdílí 79% svého slovníku s hindským dialektem, kterým se ve městě Attock, a 76% každý s dialekty dále na východ v Talagang Tehsil a Haripur District, stejně jako venkovský dialekt mluvený bezprostředně na sever dovnitř Okres Péšávar.[5]
Fonologie
Labiální | Zubní / Alveolární | Retroflex | Palatal | Velární | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|
Nosní | m | n | ɳ | (ɲ) | (ŋ) | |
Plosive | p pʰ b bʱ | t tʰ d dʱ | ʈ ʈʰ ɖ ɖʱ | C C ɟ ɟʱ | k kʰ ɡ ɡʱ | |
Frikativní | F | s z | ɕ | X (ɣ) | ɦ | |
Rhotic | r | ɽ | ||||
Postranní | l | |||||
Přibližně | ʋ | j |
The plosivní souhlásky Kohati mohou trvat čtyři fonace typy: neznělý (/ p /), sání (/ pʰ /), vyjádřený (/ b /), a vyjádřil aspiraci (/ bʱ /.
Fricatives /F/, / z / a /X/ (a v menší míře / ɣ) se nacházejí v výpůjčkách z íránských jazyků i v nativních slovech, kde jsou alofony odpovídajících plosiv, obvykle před jinými souhláskami (/ axda / 'říká' vs. / akʰa / 'řekl').[7]
Kohati má singl tón: vysoko padající (je zde naznačeno háčkovým přízvukem nad samohláskou: /A/). Tento tón je přítomen na samohláskách, pokud byly historicky následovány / ɦ / nebo vyjádřeným aspirátem: / râ / 'cesta' <- / rah /, / ʌ̂dda / 'half' <- /přidat/. Vyjádřená aspirace však byla zachována před zdůrazněnou samohláskou: / bʰɪra / „bratr“. Kohati sdílí s ostatními odrůdami Hindko historickou „spontánní“ aspiraci: / hɪk / ‚jeden ', stejně jako zachování shluku souhlásek / tr / na začátku slova: / trʌe / 'tři'.[7]
Existují dvě fonologické charakteristiky, které odlišují Kohati od jiných odrůd Hindko. Jedním z nich je pravidelná ztráta nasalizace v zaoblené samohlásky na konci slova (tũ > tu 'vy'). Druhou je zvláštní realizace historického -dʒ- tak jako -i-téměř -yy-, ve slově .i například „dnes“ a ve formách slovesa „jít“ vʌ̃ie "nechat ho jít" (na rozdíl od toho ʌdʒ a vʌɳdʒe ve zbytku Hindka).[8]
Gramatika
Kohati má zvláštní rozdělení dativ -akuzativ postpozice. Stejně jako v jiných indoárijských jazycích se dříve používala forma podstatného jména postpozice je šikmý: pʊttʊr Například „syn“ má šikmý tvar pʊtre. K tomuto formuláři připojuje Kohati postpozici A k vytvoření dativového akuzativu: pʊtre ã „(k) synovi“, což je vzor nalezený u zbytku Hindka (na rozdíl od Pandžábský kde je postpostion nũ nebo Saraiki, kde to je kũ). Ale protože šikmý tvar v množném čísle také je -A, Kohati se vyhýbá posloupnosti identických samohlásek přepnutím na ko v množném čísle: tedy pʊtrã ko „(k) synům“.[9]
Reference
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Kohat Hindko“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Okov 1980, str. 485.
- ^ Okov 1980, str. 486.
- ^ Okov 1980, str. 496.
- ^ Rensch 1992, str. 54.
- ^ Okov 1980; Bahri 1963
- ^ A b Okov 1980, str. 487.
- ^ Okov 1980, str. 488.
- ^ Okov 1980, str. 489.
Bibliografie
- Bahri, Hardev (1963). Lahndi Phonetics: se zvláštním zřetelem na Awáṇkárí. Allahabad: Bharati Press.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Rensch, Calvin R. (1992). „Jazykové prostředí lidí hovořících hindsky“. In O'Leary, Clare F .; Rensch, Calvin R .; Hallberg, Calinda E. (eds.). Hindko a Gujari. Sociolingvistický průzkum severního Pákistánu. Islamabad: National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University and Summer Institute of Linguistics. ISBN 969-8023-13-5.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Okov, Christophere (1980). „Hindko na Kohatu a Péšávaru“. Bulletin Školy orientálních a afrických studií. 43 (3): 482–510. doi:10.1017 / S0041977X00137401. ISSN 0041-977X.CS1 maint: ref = harv (odkaz) Náčrt gramatiky najdete na stranách 486–96.