Muhammad al-Arabi al-Darqawi - Muhammad al-Arabi al-Darqawi

Abu Abdullah Muhammad al-Arabi al-Darqawi (1760–1823) byl a Marocký Sufi vůdce Shadhili tariqa a autor dopisů týkajících se dhikr kázal a pokyny pro každodenní život. Zdůraznil neúčast na světských záležitostech (Dunya ) a mluvil proti jiným Sufi objednávkám využívajícím pohledávky z barakah (požehnání).[1] Byl uvězněn Marocký pravítko Mulay Slimane (r. 1792–1822) za podporu vzpour proti trůnu, ale byl propuštěn Abderrahmane (r. 1822–1859).

Pobočka řádu Shadhili, Darqawa, byl organizován kolem jeho učení po jeho smrti, přičemž členové pocházeli z široké škály sociálních skupin. Ačkoli Darqawa byla kdysi nejdůležitější tariqah v Maroko, jeho síla ubývala, jak se šířila po severní Africe.[2]Al-Darqawi byl potomkem Hasanid / Idrissid šerif rodina, která žila mezi Beni Zerwal Berbery, v kopcích na severovýchod od Fez.[Citace je zapotřebí ] Jeho hrobka je v Zawiya Bou Brih také v Rif.

Jeho dopisy

Téměř všechna písmena se týkají metody založené na centrálních technikách vyvolání nebo dhikr, o kterých se obvykle otevřeně nediskutuje Sufi mistři.[3] Dopisy sestavil sám al-`Arabi al-Darqawi, zkopírovali je jeho učedníci a mnohokrát vytiskli v Fez, v litografie skript. Titus Burckhardt provedl tento překlad na základě dvou rukopisů z devatenáctého století a také litografie edice.

Shaykh Ibn 'Abbas, Sayyidi Ahmad ibn Muhammad az-Zagari al-Hasani, známý jako Ibn al-Khayyat, napsal o Sayyidně Moulay al-Arabi ad-Darqawi jako způsobu úvodu do Moulay al-Arabi's Risala:[Citace je zapotřebí ]

Ve jménu Alláha, nejpřínosnějšího, nejmilosrdnějšího

Pozdravy a mír nad naším pánem Muhammadem a jeho rodinou. Chvála Alláhovi, který v každém věku umístil toho, kdo volá k Alláhovi a je průvodcem v léčbě nemocí nafusu (tj. Ega) a na cestě napravování srdcí. Kdokoli přijme jeho volání, je šťastný. Kdokoli je arogantní nebo plachý, pokračuje v ochromení své nemoci. SubhannAllah (Sláva Bohu, Alláhu)! Očisťuje srdce svých otroků, koho chce, a činí z nich imámy na cestě vedeného chování. Cestují po Cestě k Alláhovi a uznávají její státy. Mají vhled do machinací nafů. Znají její činy. Jejich Pán je po velkém úsilí vedl na Jeho Cestu. Jejich já byla po boji a utrpení dána k odpočinku. Přibližovali se ke svému Pánovi s upřímným úmyslem a jejich Pán se k nim přiblížil, jak se sluší na vznešenou esenci.

Jedná se o dopisy šejka, imáma, Ghawtha (duchovní osa, pól), z nichž má prospěch elita a obyčejný člověk, slavný wali (svatý) a velký siddiq (pravdivý), dokonalý realizovaný gnostik, ten, kdo má přijel, který se utopil v moři Tawhid (jednota Alláha), naprosto rozdrcený a zničený v nesmírnosti vznešené podstaty, která je pevně zakořeněna a pevně zakořeněna, vznešená hora, která se připojuje k šarí'atu našeho pána Mohameda mír a požehnání Alláha na něm) a haqqiqa (duchovní ochutnávka), zmateni v každé stanici jeho realizace, v jeskyni lidstva a v útulku elity a obyčejného. Je znamením, ayyat, Milosrdného a vzácnosti doby, slovem Alláha z Jeho přímé přítomnosti a útočištěm Jeho zářivé manifestace tajalli. Je to učitel Sharif ad-Darqawi al-Hasani, obdařený ušlechtilými vlastnostmi, náš pán a pán al-Arabi, ať nám Alláh dá výhodu své baraky a pošle nám zpět svůj voňavý vánek. Milují ho ti, od nichž byly zvednuty závoje a od nichž jsou vzdálení jiní. Kosmos je v jejich očích rozdrcen a zničen, protože vidí, že je Jeden, Dobyvatel. Jaké to je rozjímání! Jak je to sladké! Jakou stanici má! Jak vysoké jsou!

Pokud jde o jeho dopisy, jedná se o nápoj, který je jasný a čistý pro žízeň. Všechny zkoušky se shodují, že znalosti jejich autora jsou přetékající moře. V nich jsou příkazy a slova šarí'ata Mohameda a sunna a akce tariqy a tajemství a stavy reality, Haqqiqa.

Ó bratře (a sestro)! Popadněte je a postupujte podle nich. Vezměte si jejich charakter. Vše, co v nich je, je šarí'at pána poslů, mír a požehnání Alláha vůči němu a jeho rodině, cesta pocestných, náznaky realizovaných gnostiků, kteří přišli, a odhady milovaného milenci. Stejně jako jejich autor jsou známí a slavní v každé zemi. Jsou rozprostřeni, když je rozprostřen tento Darqawi Tariqa, skupina poslušně poslušných, ať se Alláh nad všemi (slitováním minulosti, budoucnosti a současného bratrstva) slituje.

Řekl jsem: Moulay al-Arabi ad-Darqawi, autor těchto dopisů, ať je s ním Alláh dobře spokojen, byla odpovědí pro tento svět v srdci zdrojů. Kolik lidí, kteří měli slepé oči, nepozorné srdce a hluché uši k vnímání božské přítomnosti, otevřel Alláh po jeho ruce a po ruce jeho společníků a dědiců! Nebyli si vědomi a nyní jejich srdce našla hnízdo a jejich duchy bydliště, kéž nám Alláh prospěje svou barakou.

  • Moulay al-Arabi ad-Darqawi oživil Shadhili Tariqa a naplnil severní Afriku tassawufem, když proškolil a autorizoval tisíce dalších, kteří byli kvalifikovaní k tomu, aby hledali ruku, s povolením Alláha, je oslavován; jeho tariqa se rozšířila především prostřednictvím šejka Ahmada ibn Mustapha 'Alawiho z Mostaganemu v Alžírsku a šejka Muhammada ibn Habiba z Meknesu v Maroku do Sýrie, Jordánska, Palestiny, USA, Kanady, Evropy. Sheikh Nuh Ha Mim Keller, Sheikh Abdelqadir As Sufi, Sheikh Muhammad Yaqubi a Ahmad Salah As Sufi, Indie a Pákistán a další, později milostí Dobrodince dále dále šířili tariqa do západních zemí.

Viz také

Reference

  1. ^ První encyklopedie islámu E. J. Brilla, 1913–1936, Svazek 2, str. 946
  2. ^ John Esposito, Oxfordský slovník islámu, Oxford University Press 2003
  3. ^ Bewley, Aisha. Darqawiho cesta. Tran. Mawlay al-Arabi ad-Darqawi: Dopisy od šajchů po fuqaru. Norwich: Diwan Press, 1981
  • Al 'Arbi Al Darqawi, Majmu'at Rasa'il (Dopisy Al Darqawiho jeho učedníkům), Casablanca, 1999
  • Darqawiho cesta (The Letters of Al-Arabi al-Darqawi translation by Aisha Bewley), Diwan Press, Norwich UK, 1980, ISBN  0-906512-06-9
  • Dopisy súfijského mistra, Šajch ad-Darqawi, Šajk al-'Arabi ad-Darqawi, Přeloženo Titus Burckhardt, Předmluva Martin Lings, Fons Vitae (1998) ISBN  1-887752-16-1