Seznam latinských místních jmen v Itálii a na Maltě - List of Latin place names in Italy and Malta
Latinské názvy míst |
---|
Podle země |
podle typu |
Tento seznam obsahuje zemí a regiony v Italský poloostrov které byly součástí římská říše, nebo které byly uvedeny latinský místní jména v historických odkazech.
Pozadí
Až do Moderní éra Latina byla společný jazyk pro stipendium a tvorbu map. V průběhu 19. a 20. století významně přispěli ke studiu historických místních jmen zejména němečtí učenci, příp Ortsnamenkunde. Tyto studie zase přispěly ke studiu genealogie. Pro genealogy a historiky předmoderní Evropy je znalost alternativních názvů míst zásadní pro získávání informací z veřejných i soukromých záznamů. Dokonce i odborníci v této oblasti poukazují na to, že informace lze snadno vytrhnout z kontextu, protože v celé Evropě existuje velké množství opakování místních jmen; spoléhání se čistě na zjevné souvislosti by proto mělo být zmírněno platnou historickou metodikou.
Upozornění a poznámky
Latinské místní názvy nejsou vždy výlučné na jednom místě - například existovalo několik římských měst, jejichž názvy začínají Colonia a poté popisnější výraz. Během Středověk, ty byly často zkráceny na spravedlivé Colonia. Jeden z těchto, Colonia Agrippinensis, si dnes ponechá název v podobě Kolín nad Rýnem.
Rané zdroje pro římský jména ukazují četné varianty a hláskování latinských jmen.
Nejprve je uveden moderní kanonický název. Zdroje jsou uvedeny chronologicky. Obecně se u každého jména zobrazuje pouze nejstarší zdroj, ačkoli mnoho jmen je zaznamenáno ve více než jednom ze zdrojů. Pokud se zdroj liší pravopisem nebo má jiné alternativy, jsou tyto uvedeny za zdrojem. Jako pomoc při hledání jsou varianty hláskovány úplně a jsou uvedeny v nejpravděpodobnější chronologii.
Horní indexy označují:
- Latinizovaná forma řeckého názvu.
- Latinizovaná forma asijského názvu odvozeného z řečtiny.
- Pozměněná latinizovaná forma řeckého názvu.
Města a města v Itálie
Kanonický latinský název (zdroje: varianty) | English Name (native language (s)) - starší jméno (jména), (jiné jazyky), umístění |
---|---|
Abellinum | Avellino (východně od Neapol ) |
Acelum | Asolo |
inzerát Aesim | Falconara Marittima, Marche |
Aesis | Jesi, Marche |
inzerát Martis | S. Maria v Pantanu (u Massa Martana, Umbrie ) |
Aenaria | Ischia |
Agrigentum | Agrigento |
Alba Pompeia | Alba, Piemont |
Albingaunum | Albenga |
Albintemelium, Albintimilium | Ventimiglia |
Altinum | Altino |
Ameria | Amélie, Umbrie |
Ammurianum | Murano |
Apua | Pontremoli |
Aquae Statiellae | Acqui Terme |
Aquilia in Vestinis, Aquilia | L'Aquila |
Arconisium | Racconigi |
Ardea | Ardea |
Ariminum | Rimini |
Arretium | Arezzo |
Asculum Picenum | Ascoli Piceno |
Assisium | Assisi, Umbrie |
Ateste | Este |
Aternum | Pescara |
Augusta | Augusta, Sicílie |
Augusta Bagiennorum | Bene Vagienna |
Augusta Praetoria Salassorum | Aosta |
Augusta Taurinorum, Taurasia | Turín |
Baretium | Varese |
Baryum | Bari |
Baruli | Barletta |
Bauzanum, Pons Drusi | Bolzano |
Bellunum | Belluno |
Beneventum | Benevento |
Bergom | Bergamo |
Bobium, Ebovium | Bobbio |
Bononia | Bologna |
Boreana | Burano |
Brindisium, Brundusium | Brindisi |
Brixellum | Brescello |
Brixia | Brescia |
Brixino | Brixen (Bressanon) |
Caesena | Cesena |
Caieta | Gaeta |
Capreae | Capri |
Capua | Santa Maria Capua Vetere |
Caralis | Cagliari, Sardinie |
Carreum Potentia | Chieri |
Castra Nicia | Caltanisetta |
Catana nebo Catina | Catania |
Centum Cellae | Civitavecchia |
Civitas Sancti Romuli | Sanremo |
Claterna | Claterna |
Comum | Como |
Cremona | Cremona |
Dertona | Tortona |
Drepanum | Trapani (západně od Palermo ) |
Eporedia | Ivrea |
Fabiranum, Fabrianum | Fabriano |
Faesulae | Fiesole |
Faventia | Faenza |
Feltria | Feltre |
Fidentia | Fidenza |
Firmum (Picenum) | Fermo |
Florentia | Florencie (Firenze) |
Fórum Cornelii | Imola |
Fórum Fulvii | Villa del Foro, blízko Alessandria |
Fórum Iulii | Cividale del Friuli |
Fórum Livii | Forlì, Itálie |
Fórum Popilii | Forlimpopoli |
Fórum Vibii Caburrum | Cavour |
Fossa Clodia | Chioggia |
Frusina | Frosinon |
Fulginiae, Fulginium | Foligno |
Genua | Janov (Janov) |
Hasto | Asti |
Henna nebo Haenna | Enna |
Herculaneum | Herculaneum (Ercolano ) |
Hispellum, Colonia Julia Hispellum | Spello, Umbrie |
Hostilia | Ostiglia |
Iguvium, Eugubium | Gubbio, Umbrie |
Industria | Monteu da Po |
Iria | Voghera |
Iulia Concordia | Concordia Sagittaria |
Interamna Nahars, Interamna Nahartium | Terni, Umbrie |
Interamnia Praetutiana, Interamnia, Interamnium, Interamna | Teramo |
Labellum | Lavello |
Laus Pompeia | Lodi, Lombardie |
Libarna | u Serravalle Scrivia |
Lilybaeum | Marsala |
Luca | Lucca |
Luna | Luni |
Lupie | Lecce |
Mantua | Mantua (Mantova) |
Mateola | Matera |
Mediolanum | Milán (Milano) |
Messana | Messina |
Mevania | Bevagna, Umbrie |
Modicia | Monza |
Mutina | Modena |
Neapolis | Neapol (Napoli) |
Nola | Nola, blízko Neapol |
Novaria | Novara |
Nursia | Norcia, Umbrie |
Olmedum | Olmedo |
Opitergium | Oderzo |
Panormus | Palermo |
Parma | Parma |
Patavium | Padova (Padova) |
Perusia | Perugia |
Pisae | Pisa |
Pisaurum | Pesaro |
Pistoria, Pistorium nebo Pistoriae | Pistoia |
Placentie | Piacenza |
Pollentia | Pollenzo |
Pompeje | Pompeje |
Portus Naonis | Pordenon |
Potentia | Potenza |
Praeneste | Palestrina |
Puteoli | Pozzuoli |
Ravenna | Ravenna |
Reate | Rieti |
Rhegium nebo Regium Lepidi | Reggio Calabria |
Rodigium nebo Rhodigium | Rovigo |
Romové | Řím |
Scylacium, Scylletium, Scolatium, Scolacium, Scyllaceum, Scalacium, Minervium nebo Colonia Minervia | Squillace |
Saena, Sena | Siena |
Savo | Savona |
Segusium | Suso |
Sipontum | Manfredonia |
Spoletium | Spoleto, Umbrie |
Stabiae | Castellammare di Stabia |
Suasa | Castelleone di Suasa, Marche |
Surrentum | Sorrento |
Syrakusy1 | Syrakusy (Siracusa) |
Tarentum | Taranto |
Tarvisium | Treviso |
Tauromenium | Taormina |
Teate | Chieti |
Tergeste | Terst |
Terracina | Terracina |
Thermae Himerenses | Termini Imerese |
Tibur | Tivoli |
Ticinum | Pavia |
Tifernum tiberinum | Città di Castello |
Turín | Turín |
Trecalae | Caltabellotta |
Tridentum | Trent (Trento) |
Tudere | Todi, Umbrie |
Tusculum | u Frascati (jihovýchodně od Říma) |
Urbinum Hortense, Urvinum Hortense | u Collemancio, Umbrie (?) |
Urbinum Mataurense, Urvinum Mataurense | Urbino, Marche |
Vada Sabatia | Vado Ligure |
Vardacate, Vardagate | Casale Monferrato |
Vedinum, Utinum | Udine |
Veleia, Velleia | Velleia, frazione z Lugagnano Val d'Arda |
Velitrae | Velletri |
Venusia | Venosa |
Vercellæ | Vercelli |
Vicetia, Vincentia | Vicenza |
Oběť | |
Vigiliae | Bisceglie |
Viglebanum, Vigebanum | Vigevano |
Vigueria, Viguerium | Voghera |
Vipitenum | Vipiteno |
Volaterrae | Volterra |
Volsinii Novi, Volsinium | Bolsena |
Města a města dál Malta
Kanonický latinský název (zdroje: varianty) | English Name (native language (s)) - starší jméno (jména), (jiné jazyky), umístění |
---|---|
Civitas Victoriosa | Birgu (Vittoriosa) |
Melita, Notabilis | Mdina |
Civitas Invicta | Isla (Senglea) |
Civitas Humilissima | Valletta |
Viz také
- Chemické prvky pojmenované podle míst (několik názvů prvků používá latinské místní názvy)
- Seznam latinských místních jmen použitých jako konkrétní názvy
Reference
V pořadí pravděpodobného zveřejnění:
- PNH: Plinius (Gaius Plinius Secundus), Naturalis Historia; kniha „PNH“ (tj. „37PNH81“ místo obvyklého „N.H.xxxvii.81“).
- PG: Ptolemaios (Claudius Ptolemaeus), Geographia; rezervovat kapitolu „PG“ (tj. „2PG3“ namísto obvyklé „II.3“). Napsal Ptolemaios řecký, takže jména jsou přepsal zpět do latinský odhalit původní podobu.
- HLU: Johann Jacob Hofmann (1635–1706): Lexicon Universale
- GOL: Standardní odkaz na latinské placenames s jejich moderními ekvivalenty je Dr. J. G. Th. Grässe, Orbis Latinus: Lexikon lateinischer geographischer Namen des Mittelalters und der Neuzeit (1861), vyčerpávající dílo pečlivého německého stipendia, které je k dispozici on-line ve druhém vydání z roku 1909. Aby bylo možné jej použít, je třeba pochopit německé názvy zemí, jaké byly v roce 1909. Originál byl znovu upraven a rozšířen ve vícedílném vydání v roce 1972.