Seznam dlouhých místních jmen - List of long place names
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Březen 2016) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Toto je seznam dlouhých místní jména.
Jednoslovná jména
- Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu (85 písmen)
Krátké formy: Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu (57 písmen)Taumata (7 písmen) Umístění: Severní ostrov, Nový Zéland Jazyk: Māori Překlad: „Na vrchol, kde Tamatea, muž s velkými koleny, horolezec hor, pohlcovač půdy, který cestoval, hrál na nosní flétnu svému milovanému“ Poznámky: Uvedeno v Guinessova kniha rekordů jako nejdelší oficiální placename na světě.
Značka stanice na Llanfairpwllgwyngyll, s průvodcem výslovnost pod. - Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (58 písmen)
Krátké formy: Llanfair PG (10 písmen), Llanfairpwll (12 písmen) nebo Llanfairpwllgwyngyll (20 písmen) Umístění: Isle of Anglesey, Wales, Spojené království Jazyk: velština Překlad: "Kostel sv. Marie v prohlubni bílé lísky poblíž rychlého víru kostela sv. Tysilia s červenou jeskyní"
Poznámky: Nejdelší oficiální jednoslovné placename v Evropě. - Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg (45 písmen)
Krátké formy: Jezero Chaubunagungamaug (17 písmen, šest slabik)[1]Webster Lake (11 písmen) Umístění: a jezero v Webster, Massachusetts, Spojené státy Jazyk: Nipmuc Překlad: "Rybářské místo na hranici - neutrální setkání"[2]Poznámky: Pravděpodobně nejdelší oficiální jednoslovné placename ve Spojených státech. - Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein (44 písmen)
Poloha: farma v Severozápadní provincie z Jižní Afrika Jazyk: afrikánština Překlad: „Dva buvoli-s-jedním-výstřelem-úplně-mrtvý-výstřel-fontána“ Poznámky: Nejdelší jednoslovné placename v Africe. Nachází se v blízkosti místa „putfontein“ (jámová fontána).[3][4][5][6] - Azpilicuetagaraicosaroyarenberecolarrea (39 písmen).
Umístění: Azpilkueta, Navarra, Španělsko. Jazyk: Baskičtina Překlad: Nízké pole vysoké pero Azpilikueta[7][8] - Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä (35 písmen)
Umístění: Laponsko, Finsko Jazyk: Finština (severní dialekt) Překlad: Neznámá etymologie, pravděpodobně blábol (více viz heslo). Poznámky: Nejdelší oficiální jednoslovné placename ve Finsku a třetí nejdelší v Evropě. - Pekwachnamaykoskwaskwaypinwanik (31 písmen)
Poloha: jezero v Manitoba, Kanada Jazyk: Cree Překlad: „kde jsou divoké pstruhy loveny lovem pomocí háků“ Poznámky: Nejdelší oficiální jednoslovné placename v Kanadě.[9] - Venkatanarasimharajuvaripeta (28 písmen)
Poloha: vesnice v Andhra Pradesh, Indie Jazyk: Telugština Překlad: „Město Venkatanarasimharaju“ Poznámky: Nejdelší jednoslovné placename v Indii. - Bovenendvankeelafsnysleegte (27 písmen)
Poloha: farma v Horním Karoo v Jižní Afrika Jazyk: afrikánština Překlad: „Horní konec hrdla vyřezaného údolí“ („dutý“ může být lepší než „údolí“) - Mamungkukumpurangkuntjunya (26 písmen)
Poloha: kopec v jižní Austrálie, Austrálie Jazyk: Pitjantjatjara Překlad: „Kde ďábel močí“ Poznámky: Nejdelší oficiální jednoslovné placename v Austrálii.[10] - Schmedeswreadywesterdeich (26 písmen)
Místo: a osada mimo vesnici Schmedeswurth, Schleswig-Holstein, Německo.Jazyk: Němec Překlad: „West hráze kováře kopcovitá vesnice " - Wereldtentoonstellingslaan (26 písmen)
Umístění: ulička v Ganshoren, Brusel, Belgie.Jazyk: holandský Překlad: "World Fair Lane" Poznámky: pojmenoval podle Světová výstava v Bruselu z roku 1958 - Haaldersbroekerdwarsstraat (26 písmen)
Umístění: ulice v Zaandam, Holandsko.Jazyk: holandský Překlad: "cross road in Haalderbroek"[11] - Bullaunancheathrairaluinn (25 písmen) Umístění: a bullaun v Hrabství Galway, Irsko Jazyk: Anglicizace z irština Ballán an Cheathrair Álainn[12]Překlad: „Bullaun "Čtyři krásky" Poznámky: Předpokládá se, že je nejdelším oficiálním jednoslovným irským odvozeným placename v Irsku.[12]
- Noordhollandschkanaaldijk (25 písmen) Umístění: a hráz v Amsterdam, Holandsko.Jazyk: holandský Překlad: "North Holland canal dike"[11]
- Blindeliedengasthuissteeg (25 písmen) Umístění: ulička v Dordrecht, Holandsko.Jazyk: holandský Překlad: "Slepá řemeslná ulička pro hosty"[11]
- Reijmerstokkerdorpsstraat (25 písmen) Umístění: ulice v Reijmerstok, Holandsko.Jazyk: holandský Překlad: "Reijmerstok city road"[11]
- Gasselterboerveenschemond (25 písmen) Umístění: a osada v Drenthe, Holandsko Jazyk: holandský Překlad: „Delta of Gasselt's (surname) farmog's bog“ Poznámky: Nejdelší oficiální jednoslovné placename v Nizozemsku.
- Gasselternijveenschemond (24 písmen) Umístění: a osada v Drenthe, Holandsko Jazyk: holandský Překlad: "Delta of Gasselt's (surname) new bog"
- Schuiferskapelsesteenweg (24 písmen) Umístění: ulice v Tielt obec, Belgie Jazyk: holandský Překlad: Schuiferskapelle silnice
- Staronizhestebliyevskaya (24 písmen) Umístění: a stanitsa v Krasnodarský kraj, Rusko Jazyk: Ruština V azbuce: Старонижестеблиевская (21 písmen) Překlad: "Stará osada pojmenovaná po Nizhne-Stebliyevskiy kurin (z Zaporizhian Sich ) "Poznámky: Název kurinu znamená" spodní pojmenovaný podle Stebliv ".
- Verkhnenovokutlumbetyevo (24 písmen) Umístění: vesnice v Orenburg Oblast, Rusko Jazyk: ruštinaV azbuce: Верхненовокутлумбетьево (23 písmen) Překlad: „Horní nová osada pojmenovaná po Kutlumbetovi (turecké mužské jméno)“ Poznámky: Předpokládá se, že je nejdelší jednoslovné slovo název osady v Rusku.[13]
- Onafhankelijkheidsplein (23 písmen)[14][15]Umístění: centrální náměstí v Paramaribo, Surinam Jazyk: holandština Překlad: „Náměstí nezávislosti“
- Kvernbergsundsødegården (23 písmen)[16]Umístění: Ringerike, Buskerud, Norsko Jazyk: Norština Překlad: "Opuštěná farma Mill Mountain Strait"
- Narasimhanaickenpalayam (23 písmen) Umístění: vesnice poblíž Coimbatore, Tamil Nadu, Indie. Jazyk: Tamil Překlad: Narasimhanaickenpalayam je pojmenován po lordu Narsimhovi (lordovi Višnuovi); chrám je v Narasimhanaickenpalayam
- Gotthelffriedrichsgrund (23 písmen) Umístění: Mittelsachsen, Německo.Jazyk: Němec Překlad: "Bůh pomůže Friedrichově zemi"[17]
- Nizhnenovokutlumbetyevo (23 písmen) Umístění: vesnice v Matveyevsky District, Orenburg Oblast, Rusko Jazyk: RuštinaV azbuce: Нижненовокутлумбетьево (22 písmen) Překlad: "Dolní nová osada pojmenovaná po Kutlumbetovi (turecké mužské osobní jméno)"
- Nunathloogagamiutbingoi (23 písmen) Umístění: pláž na pobřeží Ostrov Nunivak v Oblast sčítání betelu, Aljaška Jazyk: Nunivak Cup'ig
- Svalbarðsstrandarhreppur (23 písmen) Umístění: obec v Island Jazyk: islandština Překlad: „Cool Edge's Shore's Municipality“
- Seyðisfjarðarkaupstaður (23 písmen) Umístění: obec v Island Jazyk: islandština
- Bolungarvíkurkaupstaður (23 písmen) Umístění: obec v Island Jazyk: islandský název: pojmenovaný po Þuríður, přípona znamená obec
- Hafnarfjarðarkaupstaður (23 písmen) Umístění: obec v Island Jazyk: islandština Překlad: „Harbour fjord magistrát“
- Yamagawahamachiyogamizu (23 písmen) Umístění: Ibusuki, Kagošima, Japonsko Jazyk: japonštinaV japonštině (hiragana): や ま が わ は ま ち よ が み ず (11 písmen) Čínsky (kanji): 山川 浜 児 ヶ 水 (6 písmen) Překlad: „Pláž s vodou pro děti v horách a řekách“ (nachází se poblíž Yamagawaokachiyogamizu)
- Harinxmakanaalspoorbrug (23 písmen) Umístění: Leeuwarden, Holandsko.Jazyk: holandský Překlad: "Železniční most přes Van Harinxmakanaal"[18]
- Vilgiskoddeoayvinyarvi (22 písmen) Umístění: Murmansk, Rusko.Jazyk: Saami V azbuce: Вильгискоддеоайвинъярви (24 písmen) Překlad: „Jezero u hory velkého bílého soba“ nebo „Jezero pod vlčí horou“ [19]
- Koopvaardersschutsluis (22 písmen) Umístění: uzamčení Den Helder, Holandsko.Jazyk: holandský Překlad: "Merchant lock with gates"[20]
- Westerkanaalschutsluis (22 písmen) Umístění: Leeuwarden, Holandsko.Jazyk: holandský Překlad: "Zámek s branami nad Westerkanaal"[18]
- Kuchistiniwamiskahikan (22 písmen) Umístění: an ostrov v Quebec, Kanada Jazyk: Cree Překlad: Ostrov, kde lodě vstupují do zátoky[21]Poznámky: Nejdelší oficiální jednoslovné placename v Quebecu.[9]
- Parangaricutirimicuaro (22 písmen) Umístění: město v Michoacán, Mexiko Jazyk: Purépecha Překlad: Samotné slovo je druh jazykolam, podobně jako v angličtině "superkalifragilisticexpialidocious ".Poznámky: Nejdelší placename v Mexiku. Vesnici, nyní známé jako Nuevo San Juan Parangaricutiro, se také říká San Juan, Nuevo San Juan a Parangaricutiro.
- Drehideenglashanatooha (22 písmen)[Citace je zapotřebí ]Umístění: most v Hrabství Tipperary, Irsko Jazyk: Anglicizace jazyka irština Droichidín Glaise na TuaithePřeklad: "Little Bridge of the Tribe's Green"
- Muckanaghederdauhaulia (22 písmen) Umístění: Townland v Kilcummin, Hrabství Galway, Irsko Jazyk: Anglicizace z irština Muiceanach idir Dhá SháilePřeklad: „Prasátko mezi dvěma slanými místy “Poznámky: Dříve považovaný za nejdelší placename (v angličtině hláskovaný) v Irsku (22 písmen), byl nahrazen povědomím o delších jménech.
- Gijzelbrechtegemstraat (22 písmen) Umístění: ulice v Gijzelbrechtegem , Anzegem obec, Belgie Jazyk: holandský Překlad: Gijzelbrechtegem ulice
- Yamagawaokachiyogamizu (22 písmen) Umístění: Ibusuki, Kagošima, Japonsko Jazyk: JaponštinaV japonštině znak (hiragana): や ま が わ お か ち よ が み ず (11 písmen) Čínština (kanji): 山 川岡 児 ヶ 水 (6 písmen) Překlad: „Kopec vody pro děti v horách a říčních oblastech“ (nachází se poblíž Yamagawahamachiyogamizu)
- Schoonslaapsterstraat (21 písmen) Umístění: ulice v Brusel, Belgie.Jazyk: holandský Překlad: "Beauty Sleeper Street"
- Gschlachtenbretzingen (21 písmen) Umístění: předměstí Michelbach an der Bilz, Schwäbisch Hall, Bádensko-Württembersko, Německo Jazyk: Švábská němčina Překlad: „úrodný Bretzingen“ (na rozdíl od sousedního Rauhenbretzingenu, „drsný Bretzingen“) Poznámky: Kontrakce předpony „ge-“ před „g-“ je rysem Švábska. Jméno je proto příležitostně psáno ve standardní němčině jako „Geschlachtenbretzingen“ (22 písmen).[17]
- Saaranpaskantamasaari (21 písmen) Umístění: malý neobydlený ostrov nacházející se v jezeře Onkamojärvi na severovýchodě Finsko Jazyk: Finština Překlad: "An shat by Saara"
- Nemesboldogasszonyfa (20 písmen) Umístění: část Alsópáhok, vesnice v Zala County, Maďarsko Jazyk: Maďarský jazyk Překlad: "Vznešený požehnaný panenský strom"
- Eexterveenschekanaal (20 písmen) Umístění: vesnice v Aa en Hunze obec, Drenthe, Holandsko Jazyk: holandština Překlad: "Kanál rašelinou Eext "
- Jászfelsőszentgyörgy (20 písmen) Umístění: vesnice v Okres Jász-Nagykun-Szolnok, Maďarsko Jazyk: Maďarský jazyk Překlad: "Upper St. George in Jászság "
- Siemieniakowszczyzna (20 písmen) Umístění: vesnice v Okres Hajnówka, Polsko Jazyk: polština Překlad: „ground of Siemieniak“ (lit. „Siemieniakishness“)
- Tissvassklumptjønnin (20 písmen) Umístění: Lierne, Nord-Trøndelag, Norsko Jazyk: Norština Překlad: „Paušální rybníky s pomalu mrznoucí vodou“ („klump“ zde znamená „hora“)
- Vanhankaupunginselkä (20 písmen) Umístění: Finsko Jazyk: Finština Překlad: "Old City Bay"
- Mittelschaeffolsheim (20 písmen) Umístění: malá vesnička v Alsasko, Francie Jazyk: vlčák Překlad: „Uprostřed Schaeffolovy osady“
- Niederschaeffolsheim (20 písmen) Umístění: malá vesnička v Alsasko, Francie Jazyk: vlčák Překlad: "Under Schaeffol's hamlet"
- Oostrozebeeksestraat (20 písmen)Ulice podepsat na Hulste
Umístění: ulice mezi Hulste a Oostrozebeke , Belgie Jazyk: holandský
Překlad: "Oostrozebeke street" - Tálknafjarðarhreppur (20 písmen) Místo: obec na IslanduJazyk: islandskýPřeklad: "hrabství Tálknafjörður"
- Schaffhauserrheinweg (20 písmen) Umístění: ulice v Basilej, Švýcarsko Jazyk: němčina Překlad: „Schaffhauser Rhine road“[22]
- Vopnafjarðarhreppur (19 písmen) Místo: obec v Island Jazyk: islandština Překlad: „Weapon Fjord Municipality“
- Annerveenschekanaal (19 písmen) Umístění: vesnice v Aa en Hunze obec, Drenthe, Holandsko Jazyk: holandština Překlad: "Kanál rašelinou Annen "
- Cadibarrawirracanna (19 písmen) Umístění: jezero v jižní Austrálie, Austrálie.Jazyk: Arabana Překlad: "Hvězdy tančily"
- Newtownmountkennedy (19 písmen) Umístění: vesnice v Hrabství Wicklow, Irsko Jazyk: Angličtina Překlad: „Nové město poblíž hory Kennedy“ Poznámky: nejdelší oficiální jednoslovný anglický název místa v Irsku.
- Cottonshopeburnfoot (19 písmen) Umístění: vesnička v Northumberland, Anglie Jazyk: Angličtina Překlad: „The End of the Cottonshope Burn“ (a přítok která teče do řeky Rede)
- Nyugotszenterzsébet (19 písmen) Umístění: malá vesnička v Baranya, Maďarsko Jazyk: maďarský Překlad: "Western St. Elizabeth"
- Balatonszentgyörgy (19 písmen) Umístění: vesnice v Somogy County, Maďarsko Jazyk: Maďarský jazyk Překlad: „St. George by Balaton "
- Kirkjubæjarklaustur (19 písmen) Poloha: vesnice v Skaftárhreppur obec, Island Jazyk: Islandský jazyk Překlad: "Church farm ambister"
- Jászalsószentgyörgy (19 písmen) Umístění: vesnice v Okres Jász-Nagykun-Szolnok, Maďarsko Jazyk: Maďarský jazyk Překlad: "Lower St. George in Jászság "
- Krammerjachtensluis (19 písmen) Umístění: zámek na Grevelingenmeer, Holandsko.Jazyk: holandský Překlad: "Zámek na řece Krammer lovu"[23]
- Staromikhaylovskoye (19 písmen) Umístění: vesnice v Kalugská oblast, Rusko Jazyk:ruský jazyk
- Hrunamannahreppur (19 písmen) Umístění: obec v Island Jazyk: islandština Překlad: „Warm gejzír obec“
- Kaldrananeshreppur (18 písmen) Umístění: obec v Island Jazyk: islandština
- Kwigiumpainukamiut (18 písmen) Umístění: město duchů v Oblast sčítání betelu, Aljaška, Spojené státy Jazyk: Yupik Překlad:
- Kristiinankaupunki (18 písmen) Umístění: město na západním pobřeží ostrova Finsko Jazyk: Finština Překlad: "Christina's Town" (doporučení k Švédská královna Christina )
- Oberschaeffolsheim (18 písmen) Umístění: malá vesnička v Alsasko, Francie Jazyk: vlčák Překlad:
- Obuladevaracheruvu (18 písmen) Umístění: vesnice v Divize příjmů Kadiri, Okres Anantapuramu, Andhra Pradesh, Indie Jazyk: telugština Překlad:
- Pietramontecorvino (18 písmen) Umístění: město v Apulie, Itálie Jazyk: italština Překlad: Kámen na hoře Corvino
- Thiruvananthapuram (18 písmen) Umístění: město v Kerala, Indie Jazyk: Malayalam[Citace je zapotřebí ]Překlad: "City of Lord Anantha"[24]Poznámky: Thiruvananthapuram je hlavním městem Keraly.
- Breuschwickersheim (18 písmen) Umístění: vesnice v Alsasko, Francie Jazyk: vlčák Překlad: "Domov vikáře (žijícího vedle) Bruche (řeka)"
- Rhosllannerchrugog (18 písmen (velšský pravopis)) Umístění: vesnice v Okres Wrexham, Wales Jazyk: velština Překlad: "Moor of the Heathery Glade"
- Prachaksinlapakhom (18 písmen) Umístění: okres (Amphoe ) v Provincie Udon Thani, Thajsko Jazyk: Thai Překlad: Pojmenován po princi Prachaksinlapakhomovi, synovi Král Mongkut ze Siamu
- Tauberbischofsheim (18 písmen) Umístění: město v Bádensko-Württembersko, Německo Jazyk: Němec Překlad: "Domov biskupa (žijícího vedle) Taubera (řeka)"
- Kaldrananeshreppur (18 písmen) Místo: obec na IslanduJazyk: islandskýPřeklad: „Možná“ studená runová hrabství “
- Blagoveshchenskoye[nutná disambiguation ] (18 písmen) Umístění: Arkhangelská oblast, Rusko Jazyk: ruština Překlad: "Malé město dobrých zpráv"
- Andoharanomaintso (17 písmen) Umístění: město v Madagaskar Jazyk: Malgaština Překlad: "Místo zelených pramenů"
- Civitacampomarano (17 písmen) Umístění: vesnice v Molise, Itálie Jazyk: italština Překlad: "Village of Marano field"
- Georgsmarienhütte (17 písmen) Umístění: malé město poblíž Osnabrück, Německo Jazyk: Němec Překlad: Město, kde král Georg z Hannoveru a jeho manželka Marie postavili ocelárnu.
- Kleinfeltersville (17 písmen) Umístění: an neregistrovaná komunita v Heidelberg Township, Libanonský kraj, Pensylvánie, Spojené státy
- Mooselookmeguntic (17 písmen) Umístění: a obydlené místo v Franklin County, Maine, Spojené státy Jazyk: Abenaki Překlad: "Los krmení místo"
- Hrunamannahreppur (17 písmen) Umístění: obec v Island Jazyk: islandština Překlad: „Warm gejzír obec“
- Jazgarzewszczyzna (17 písmen) Umístění: Vesnice v Polsko Jazyk: polština Překlad: "Jazgarzewski's estate"
- Kirchheimbolanden (17 písmen) Místo: Město v Německo Jazyk: Němec Překlad: Neznámý, ale zahrnuje fráze jako „kostel“ a „domov“.
- Papahānaumokuākea (17 písmen) Umístění: Severozápadní Havajské ostrovy, Spojené státy, největší chráněná oblast na světě (2016) Jazyk: havajský Překlad: není známo
- Qeqertarsuatsiaat (17 písmen) Umístění: Sermersooq, Grónsko Jazyk: Západní Grónsko Překlad: "Téměř velký ostrov"
- Skummeslövsstrand (17 písmen) Umístění: Halland, Švédsko Jazyk: švédský Překlad: zhruba "Leaf beach"
- Eggewaartskapelle (17 písmen) Umístění: město v Veurne obec, Belgie Jazyk: holandština Překlad: „Eggewaartova kaple“
- Tytsjerksteradiel (17 písmen) Umístění: obec v provincii Friesland v Nizozemsku. jazyk: Západofríské Překlad: Je pojmenován po městě Tytsjerk, který má zase svůj název odvozený od osoby jménem Tiete.
- Starokostiantyniv (17 písmen) Místo: Khmelnytskyi Oblast, UkrajinaJazyk: UkrajinštinaV cyrilice: СтарокостянтинівPřeklad: "Město starého Konstantina"
Názvy s mezerami nebo spojovníky
- Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit (176 písmen) Celé jméno Bangkoku v Thajsku
- v thajštině: กรุงเทพมหานคร อมร รัตนโกสินทร์ ม หิน ท รา ยุ ธ ยา มหา ดิลก ภพ นพ รัตน ราชธานี บูรี รมย์ อุดม ราช นิเวศน์ สถาน อมร พิมาน อวตาร สถิต สักกะ ทัต ติ ย วิษณุกรรม ประสิทธิ์ (132 písmen + 7 mezer)
- Některé dlouhé thajské místní názvy jsou také:
- Nikhom Sang Ton-eng Lam Dom Noi, Sirindhorn, Ubon Ratchathani
- Phra Borom Maha Ratcha Wang, Phra Nakhon, Bangkok
- Khlong Nakhon Nueang Khet, Čtvrť Mueang Chachoengsao
- Pak Phanang Fang Tawan Tok (západní Pak Phanang), Okres Pak Phanang Nakhon Si Thammarat
- Pak Phanang Fang Tawan Ok (východní Pak Phanang), Okres Pak Phanang
- Phra Nakhon Si Ayutthaya Provincie
- Pak Khlong Phasi Charoen, Phasi Charoen, Bangkok
- Thung Kratat Phatthana, Nong Ki Buriram
- Khlong Udom Chonlachon, Čtvrť Mueang Chachoengsao
- Nejdelší místní jméno v Kanadě: Corporation of the United Townships of Dysart, Dudley, Harcourt, Guilford, Harburn, Bruton, Havelock, Eyre and Clyde (61 písmen, 68 znaků bez mezer), obvykle zkráceno na Dysart a kol., Ontario
- Uruguay: Muy Fiel y Reconquistadora Ciudad de San Felipe y Santiago de Montevideo (60 písmen)
- Spojené království: Spojené království Velké Británie a Severního Irska (48 písmen)
- USA: Massachusetts (27 písmen)
- Argentina: Real de Nuestra Señora Santa María del Buen Ayre (40 písmen)
- Anglie: Sutton-under-Whitestonecliffe (27 písmen)
- Caracas: Santiago de León de Caracas (23 písmen)
- Srí Lanka: Sri Jayawardenapura Kotte (23 písmen)
- Některá dlouhá jména v USA uvedená v seznamu Informační systém zeměpisných jmen jsou:[25]
- Winchester-on-the-Severn, Maryland a Washington-on-the-Brazos, Texas jsou nejdelší pomlčená místní jména v USA (21 písmen)
- Rancho Santa Margarita, Kalifornie
- Oxon Hill-Glassmanor, Maryland
- Dalworthingtonské zahrady, Texas
- Malý přístav na Hillsboro na Floridě
- Pops Hammock Seminole Village, Florida
- Přátelská vesnice Crooked Creek, Gruzie
- Manchester-by-the-Sea, Massachusetts
- Howey-in-the-Hills Na Floridě
- Little Diamond Island Landing, Maine
- Los Ranchos de Albuquerque, Nové Mexiko
- Orchard Point At Piney Orchard, Maryland
- Point Field Landing on the Severn, Maryland
- Riverside Village of Church Creek, Maryland
- Monmouth Heights v Manalapanu, New Jersey
- Staffordville Public Landing, New Jersey
- Holly View Forest-Highland Park, Severní Karolína
- Vesnice Indian Hill, Ohio
- Washington Court House
- Slovenska Narodna Podporna Jednota, Pensylvánie
- Přistání v Plantation Point v Jižní Karolíně
- Kinney and Gourlays Improved City Plat, Utah
- Malé údolí Cottonwood Creek, Utah
- Západní Virginie centrální křižovatka, Západní Virginie
- Marine na St. Croix, Minnesota
- South Chicago Heights, Illinois
- Grand View-on-Hudson, New York
- Normanské jezero v Catawbě, Severní Karolina
- Nejdelším americkým státem je Massachusetts, který je oficiálně pojmenován „Massachusettské společenství“.[26][27]
- Původní název Los Angeles, Kalifornie, v roce 1781, byl „El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles del Río de Porciúncula“; v angličtině to znamená „Město Naše dáma královna andělů z Řeka Porciúncula ".[28]
- Nejdelším pomlčovaným jménem v Anglii je 29písmenné jméno Sutton-under-Whitestonecliffe, název malé vesničky v North Yorkshire.
- Nejdelší jména pro obce v Francie, každá s 38 písmeny Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson, Marne (45 znaků včetně pomlček), Saint-Germain-de-Tallevende-la-Lande-Vaumont, Calvados (44 znaků) a Beaujeu-Saint-Vallier-Pierrejux-et-Quitteur, Haute-Saône (43 znaků).
- Nejdelší název místa v Rakousko je Pfaffenschlag bei Waidhofen an der Thaya (40 znaků).
- Nejdelší název místa v Španělsko je Colinas del Campo de Martín Moro Toledano de Castilla y León, v provincie León (50 znaků).
- Nejdelší název místa v Finsko je Semmonen niemi, jossa käärme koiraa pisti, v obci Perho (36 znaků, včetně čárky). Anglický překlad je Ten mys, kde had kousl psa.
- Nejdelší název obce v Česká republika je jméno Nová Ves u Nového Města na Moravě (33 znaků, anglický překlad: „New Village in near of Nové Město na Moravě ), druhým je město Brandýs nad Labem-Stará Boleslav (32 znaků, anglický překlad: "Brandýs uppon Labe -Stará Boleslav ").
- Nejdelší jediný název místa v Německo je Hellschen-Heringsand-Unterschaar v Schleswig-Holstein (32 znaků). Ve standardním oficiálním schématu pojmenování jsou však malé vesnice disambiguated předpony s názvem hlavního města v okrese. Nejdelší oficiální název místa je tedy Michelbach an der Bilz-Gschlachtenbretzingen (40 znaků).
- Nejdelší místní jména Itálie jsou Pino sulla Sponda del Lago Maggiore a San Valentino v Abruzzo Citeriore, s 30 písmeny, nebo je Cortaccia sulla Strada del Vino - Kurtatsch an der Weinstraße s ohledem na oficiální název v italštině a němčině.
- Nejdelší místní jména Polsko jsou Sobienie Kiełczewskie Pierwsze a Przedmieście Szczebrzeszyńskie, s 30 písmeny (včetně mezer).
- Nejdelší místní jméno v Nizozemsku je Westerhaar-Vriezenveensewijk (28 znaků, včetně pomlčky).
- Nejdelší místní jméno v Malajsii je Kampung Simpang Tiga Durian Chondong (32 písmen)
- Obec s nejdelším názvem v Brazílie je Vila Bela da Santíssima Trindade, s 32 znaky (včetně mezer).
- Obec s nejdelším názvem v Mexiko je Dolores Hidalgo Cuna de la Independencia Nacional (49 znaků).[29]
- Nejdelší místní jméno v Mexiku je San Pedro y San Pablo Tequixtepec (28 písmen).
- Nejdelší název města v Argentině je San Fernando del Valle de Catamarca (30 písmen).
- Pravda nebo důsledky je lázeňské město a krajské město Sierra County, New Mexico, Spojené státy americké.
- Bellefontaine sousedé Missouri, s 22 písmeny, má nejdelší název ze všech začleněných míst ve Spojených státech.
- Nejdelší název osady v Rusku s mezerami (nepočítaje oficiální názvy obcí) je (v ISO 9 ) "posyolok Central'noj usad'by` sovxoza imeni 40-letiya Velikogo Oktyabrya" (ruština: посёлок Центральной усадьбы совхоза имени 40-летия Великого Октября, 50 písmen (pokud se nepočítá slovo posyolok / посёлок, což je obecný název pro osadu) a 2 číslice, což by dalo dalších 6 písmen). Anglický překlad je osada Ústřední usedlosti v Sovchoz pojmenovaný po 40-letém výročí Velký říjen.
- Nejdelší pomlčka názvu osady v Belgii je Chaussée-Notre-Dame-Louvignies, 27 písmen.
- Nejdelší pomlčka názvu osady v Rusku je Kremenčug-Konstantinovskoje (Кременчуг-Константиновское, 25 písmen). Anglický překlad je (Nový) Kremenčug pojmenoval podle Konstantin (první osadník) ".
- Nejdelší název osady v Chorvatsko je Gornje Mrzlo Polje Mrežničko (25 písmen). Anglický překlad je Blízko horního studeného pole Mrežnica.
- Nejdelší název obce v Filipíny je Generál Salipada K. Pendatun, pojmenoval podle Mindanaoan generál a senátor stejného jména. (24 znaků).
Viz také
Reference
- ^ Informační systém zeměpisných jmen: Jezero Chaubunagungamaug
- ^ Patenaude, Ed (28. června 2001). „Výroba nás nechává lapat po dechu - vyjde najevo starý náznak jezera“. Worcester Telegram & Gazette. Archivovány od originál 23. července 2003. Citováno 2009-04-20.
- ^ „Jak Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein dostal své jméno“. Archivovány od originál dne 26. května 2009. Citováno 25. dubna 2010.
- ^ „Profesor AM de Lange“. Citováno 25. dubna 2010.
- ^ „LOV NA DVA BUFFALY“. Citováno 25. dubna 2010.
- ^ „Tweebuffels“. Geokódy. Citováno 2011-07-27.
- ^ VARIEDADES EUSKARAS
- ^ (v baskičtině) Iñaki Arranz, Hitza azti, Alberdania, 2006, 283 stran. (Zein da euskal hitzik luzeena?)
- ^ A b „LearnEnglish - British Council“. Učte se anglicky - British Council. Archivovány od originál dne 2010-03-25. Citováno 2009-03-28.
- ^ „Geoscience Australia Gazeteer“. Archivovány od originál dne 01.10.2007.
- ^ A b C d „De langste straatnamen van Nederland“ (v holandštině). Citováno 21. července 2020.
- ^ A b „Bullaunanchaeathrairalainn“. Irská databáze placenames.
- ^ Rusko na digitální mapě / Yandex (v Rusku)
- ^ Osamělá planeta. „Onafhankelijkheidsplein“. Osamělá planeta.
- ^ „Destinace na osamělé planetě“. Archivovány od originál dne 02.04.2012. Citováno 2011-09-09.
- ^ „O. Rygh: Norske Gaardnavne“. uio.no.
- ^ A b „Welcher ist der längste Ortsname in Deutschland?“ (v němčině). BZ Berlín. Citováno 21. července 2020.
- ^ A b Binnevaartkennis. „Marifoon kanalen Nederland“ (v holandštině). Citováno 22. července 2020.
- ^ „Вильгискоддеоайвинъярви“ (v Rusku). Citováno 16. srpna 2020.
- ^ Provincie Noord-Holland. „Renovatie Koopvaardersschutsluis“ (v holandštině). Citováno 22. července 2020.
- ^ „(Francouzsky) La Toponymie des Cris“ (PDF).
- ^ Cestovní blog. „Krátké názvy ulic“. Citováno 22. července 2020.
- ^ Waterkaart. „Krammerjachtensluis“ (v holandštině). Citováno 22. července 2020.
- ^ „O Thiruvananthapuramu“. Thiruvananthapuram Municipal Corporation. Archivovány od originál dne 18. září 2010. Citováno 11. února 2012.
- ^ „Sbírka zvláštních slov a drobností“. tripod.com.
- ^ „Massachusettská ústava“. Massachusettská ústava. Citováno 7. listopadu 2020.
- ^ „Který stát má nyní nejdelší jméno?“. MSN. Citováno 7. listopadu 2020.
- ^ Sullivan, Noelle (8. prosince 2009). Stalo se to v jižní Kalifornii: Pozoruhodné události, které utvářely historii (2. vyd.). Globe Pequot. s. 7–9. ISBN 978-0-7627-5423-6. Citováno 2011-09-29.
- ^ Catálogo de claves de entidades federativas, municipios y localidadets Archivováno 2010-09-01 na Wayback Machine