Seznam placenames Falklandských ostrovů - List of Falkland Islands placenames
Toto je seznam Angličtina a španělština placenames v Falklandy. Většina názvů španělských jazyků má velmi odlišný původ od anglických ekvivalentů a mnoho z nich má náboženské rezonance. Některá jména dala španělština conquistadores, zatímco jiné byly dány později argentinský vláda.
Obyvatelé samotných ostrovů španělská jména téměř nikdy nepoužívají a někteří, jako např Malvinas a Puerto Argentino, mohou být považováni za urážlivé z důvodu jejich spojení s 1982 invaze na Falklandské ostrovy.[1] Na základě prohlášení vydaného společně v návaznosti na dohodu z roku 1999 o zrušení cestovních omezení na ostrovy se Argentina zavázala přezkoumat argentinská místní jména pro místa na ostrovech Falklandy, uložená na základě dekretu generála Galtieriho.[2] K dnešnímu dni však Argentina stále používá tyto placenames ke frustraci ostrovanů.[3] Mnoho z nich se obecně nepoužívá jako španělská jména, ale spíše jde o jména udělená argentinským vládním výborem, kde neexistuje ekvivalent španělského jazyka.
Název Falklandských ostrovů je odvozen od Falklandský zvuk, a úžina oddělující dva hlavní ostrovy souostroví.[4] Název „Falkland“ aplikoval na kanál uživatel John Strong, kapitán anglické expedice, která přistála na ostrovech v roce 1690. Strong pojmenoval úžinu na počest Anthony Cary, 5. vikomt Falklandu, Pokladník námořnictva kdo sponzoroval jejich cestu.[5] Vikomtův titul pochází z města Falkland Skotsko, jehož název pochází z "folklandu" (země v držení lidově vpravo ).[6] Název nebyl na ostrovy aplikován až do roku 1765, kdy britský kapitán John Byron z královské námořnictvo, požádal je o Král Jiří III jako „Falklandské ostrovy“.[7] Termín „Falklandy“ je zkrácený název používaný k označení ostrovů.
Španělské jméno pro souostroví, Islas Malvinas, pochází z francouzštiny Îles Malouines - název daný ostrovům francouzština badatel Louis-Antoine de Bougainville v roce 1764.[8] Bougainville, který založil první osadu ostrovů, pojmenoval tuto oblast po přístavu Saint-Malo (výchozí bod pro jeho lodě a kolonisty).[9] Přístav nacházející se v Bretaň region západní Francie, byl zase pojmenován po St. Malo (nebo Maclou), křesťan evangelista kdo město založil.[10]
Na dvacátém zasedání Valné shromáždění OSN, Čtvrtý výbor určil, že ve všech jazycích jiných než španělských bude veškerá dokumentace OSN označovat území jako Falklandské ostrovy (Malvíny). Ve španělštině bylo území označeno jako Islas Malvinas (Falklandské ostrovy).[11] Nomenklatura používaná Organizací spojených národů pro účely statistického zpracování je Falklandské ostrovy (Malvíny).[12]
Několik jmen má stejnou formu v obou Angličtina a španělsky; například Darwine, San Carlos, Salvador a Rincon Grande.
Mapy
![]() Mapa Falklandských ostrovů s britskými jmény | ![]() Mapa Falklandských ostrovů s argentinskými jmény |
Názvy ostrovů
Název anglického jazyka | Název španělského jazyka | Poznámky |
Falklandy | Islas Malvinas | Španělský název pro ostrovy „Islas Malvinas“ je odvozen z francouzského originálu „Îles Malouines“ (St Malo / Maclevine Islands) |
West Falkland | Isla Gran Malvina | Přes španělské jméno je East Falkland větší |
East Falkland | Isla Soledad | |
Neplodný ostrov | Isla Pelada | Přímý překlad |
Bobří ostrov | Isla San Rafael | |
Beauchene Island | Isla Beauchéne | |
Bleaker Island | Isla María | |
Carcass Island | Isla del Rosario | |
Eddystone | Roca Remolinos | Anglický název připomíná Eddystone mimo Devon a Cornwall |
George Island | Isla Jorge | Přímý překlad |
Velký ostrov | Isla Grande | Přímý překlad |
Jasonovy ostrovy | Isla Sebaldes | „Sebaldovy ostrovy“ byly kdysi aplikovány na celé souostroví a jsou odvozeny od Sebald de Weert, první evropský průzkumník, který se obecně zasloužil o pozorování ostrovů. Jasonské ostrovy jsou rozdělené do dvou skupin ve španělštině. |
Závětrná část Jasonových ostrovů | Islas los Salvajes | Velký Jason a kostelní věž Jason |
Návětrná část Jasonových ostrovů | Islas las Llaves | Plochý Jason, Seal Rocks a North Fur Island |
Keppelův ostrov | Isla de la Vigía | |
Živý ostrov | Isla Bougainville | |
Nový ostrov | Isla Goicoechea | |
Oblázkový ostrov | Isla (de) Borbón / Isla Bourbon | |
Ruggles Island | Isla Calista | |
Saundersův ostrov | Isla Trinidad | |
Ostrov mořského lva | Isla de los Leones Marinos | Přímý překlad |
Ostřice ostrov | Isla Culebra | |
Speedwell Island | Isla Águila | Dříve „Orlí ostrov“ v angličtině |
Staats Island | Isla Staats | Přímý překlad |
Ostrov Weddell | Isla San José | Dříve „Labutí ostrov“ v angličtině (srov Labutí ostrovy ) |
Ostrov West Point | Isla Remolinos | Dříve „Albatross Island“ |
Názvy osad
Název anglického jazyka | Název španělského jazyka | Poznámky |
Stanley | Puerto Stanley (Puerto Argentino) | V současné době se používají obě španělská jména, název „Puerto Argentino“ byl poprvé použit během Válka o Falklandy a je zvýhodněn příznivci argentinského nároku. „Port Stanley“ přetrvává v neoficiálním používání angličtiny[13] |
Port San Carlos | Puerto San Carlos | Přímý překlad |
Husí zelená | Pradera del Ganso, Ganso Verde [sic] | |
Port Louis | Puerto Luis | Obě jména pocházejí z původního francouzského názvu „Port St Louis“, během španělské okupace byl přejmenován na „Puerto Soledad“, osada byla Brity Brity krátce pojmenována „Ansonův přístav“, ale vrátila se do Port Louis[14] |
Port Howard | Puerto Mitre | |
Teal Inlet | Caleta Trullo | |
Johnsonův přístav | Puerto Johnson | Nepřímý překlad |
Pozemkové prvky
Název anglického jazyka | Název španělského jazyka | Poznámky |
Cape Dolphin | Cabo Leal | |
Mount Usborne | Cerro Alberdi | |
Mount Adam | Monte Independencia / Monte Beaufort[13] | |
Mount Robinson | Monte Independencia, dokud nebylo zjištěno, že hora Adam byla vyšší[13] | |
NA | Poloostrov Freycinet | Poloostrov severně od Port William (žádný anglický ekvivalent) |
NA | Poloostrov San Luis | Severovýchodní poloostrov obsahující Johnson Harbour, Port Louis a Rincon Grande (žádný anglický ekvivalent) |
Mořské rysy
Název anglického jazyka | Název španělského jazyka | Poznámky |
Falklandský zvuk | Estrecho de San Carlos | Anglický název pochází ze Soundu, San Carlos Water má v angličtině užší význam |
Skotské moře | Mar del Scotia | Název Scotia Sea byl udělen přibližně v roce 1932 po Scotia, expediční loď používaná v těchto vodách skotskou národní antarktickou expedicí (1902-04). |
Choiseul Sound | Seno Choiseul | Původně pojmenovaný Louis de Bougainville po francouzském ministru zahraničí Duc de Choiseul |
Berkeley Sound | Bahía de la Anunciación | |
Zvuk dobrodružství | Bahía del Laberinto | |
Bay of Harbors | Bahía de los Abrigos | |
Grantham Sound | Bahía de Ruiz Puente | |
Faul Bay | Bahía Sucla | |
Port Albemarle | Bahía Santa Eufemia | |
Port William | Puerto Groussac | |
Queen Charlotte Bay | Bahía San Julián | |
Port Edgar | Puerto Edgardo | |
King George Bay | Bahía 9 de Julio | |
Byron Sound | Bahía San Francisco de Paula | |
Zvuk Keppel | Bahía de la Cruzada | |
Stanley Harbour | Původně známý jako „Beau Porte“ (francouzsky),[15] a později jako „Port Jackson“ Brity. Příležitostně se nazývá Port Stanley. |
Viz také
Reference
- ^ „DOHODA ze dne 14. července 1999“. Falklands.info. Archivovány od originál dne 23. srpna 2011. Citováno 23. července 2007.
- ^ "Mezinárodní vztahy". Vláda Falklandských ostrovů. Archivovány od originál dne 8. dubna 2008. Citováno 28. května 2008.
- ^ „DOHODA ze dne 14. července 1999“. falklands.info. Archivovány od originál dne 20. listopadu 2008. Citováno 28. května 2008.
- ^ Jones 2009, str. 73.
- ^ Vidět:
- Dotan 2010, str. 165 ,
- Místnost 2006, str. 129 .
- ^ Místnost 2006, str. 129.
- ^ Vidět:
- Paine 2000, str. 45 ,
- Místnost 2006, str. 129 .
- ^ Hince 2001, str. 121.
- ^ Vidět:
- Hince 2001, str. 121 ,
- Místnost 2006, str. 129 .
- ^ Balmaceda 2011, Kapitola 36.
- ^ Foreign Office 1961, str. 80.
- ^ „Klasifikace standardních kódů zemí a oblastí“. Statistická divize OSN. 13. února 2013. Citováno 3. července 2013.
- ^ A b C Toponymie Falklandských ostrovů zaznamenaná v Mapách a v Místopisných listech Archivováno 22. října 2012 v Wayback Machine Stálý výbor pro zeměpisná jména pro britské úřední použití.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 1. dubna 2010. Citováno 19. července 2007.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ Dom Pernety, Antoine-Joseph. Journal historique d'un voyage fait aux Iles Malouïnes en 1763 et 1764 pour les reconnoître et y former un établissement; et deux Voyages au Détroit de Magellan, avec une Rélation sur les Patagons. Berlin: Etienne de Bourdeaux, 1769. 2 svazky, 704 stran. Online sv. 1 & sv. 2. Zkrácená anglická verze.
externí odkazy
- Stálý výbor pro zeměpisná jména (2006). Toponymie Falklandských ostrovů zaznamenaná na mapách a ve věstnících (PDF) (Zpráva). Archivovány od originál (PDF) dne 2. dubna 2014. Citováno 8. dubna 2020.CS1 maint: používá parametr autoři (odkaz)
- Oficiální zpráva britské vlády obsahuje dvojjazyčný seznam místních jmen.
- National Geographic Institute of Argentina. Base de Datos de Nombres Geográficos de las Islas Malvinas (PDF) (Zpráva). Citováno 8. dubna 2020.CS1 maint: používá parametr autoři (odkaz)
- Oficiální seznam placenames (pouze španělsky) od argentinské vlády.
- Podrobná mapa v angličtině
- Podrobná mapa ve španělštině