Seznam latinských místních jmen v Iberii - List of Latin place names in Iberia
Latinské názvy míst |
---|
Podle země |
podle typu |
Tento seznam obsahuje zemí a regionech v Pyrenejský poloostrov (Latinský Hispania ), které byly součástí římská říše, nebo které byly uvedeny latinský jména míst v historický Reference.
Pozadí
Až do Moderní éra, latinský byl společný jazyk pro stipendium a tvorba map. V průběhu 19. a 20. století Němec zejména učenci významně přispěli ke studiu historických místních jmen, nebo Ortsnamenkunde. Tyto studie zase přispěly ke studiu genealogie. Pro genealogy a historiky předmoderní Evropy je znalost alternativních názvů míst zásadní pro získávání informací z veřejných i soukromých záznamů. Dokonce i odborníci v této oblasti poukazují na to, že informace lze snadno vytrhnout z kontextu, protože v celé Evropě existuje velké množství opakování místních jmen; spoléhání se čistě na zjevné souvislosti by proto mělo být zmírněno platnou historickou metodikou.
Upozornění a poznámky
Latinské místní názvy nejsou vždy výlučné na jednom místě - například existovalo několik římských měst, jejichž názvy začínají Colonia a poté popisnější výraz. Během Středověk, ty byly často zkráceny na spravedlivé Colonia. Jeden z těchto, Colonia Agrippinensis, si dnes ponechá název v podobě Kolín nad Rýnem.
Rané zdroje pro římský jména ukazují četné varianty a hláskování latinský jména.
Nejprve je uveden moderní kanonický název. Zdroje jsou uvedeny chronologicky. Obecně se u každého jména zobrazuje pouze nejstarší zdroj, ačkoli mnoho jmen je zaznamenáno ve více než jednom ze zdrojů. Pokud se zdroj liší pravopisem nebo má jiné alternativy, jsou tyto uvedeny za zdrojem. Jako pomoc při hledání jsou varianty hláskovány úplně a jsou uvedeny v nejpravděpodobnější chronologii.
Horní indexy označují:
- Latinizovaná forma řeckého názvu.
- Latinizovaná forma asijského názvu odvozeného z řečtiny.
- Pozměněná latinizovaná forma řeckého názvu.
Gibraltar
Kanonický latinský název (zdroje: varianty) | Anglické jméno (rodný jazyk) - starší jméno (jména), (jiné jazyky), umístění |
---|---|
Calpe (2PG3) | Gibraltar |
Portugalsko
Města a městečka
Řeky
Fl. Fluvius (Latinsky), R. Rio (Portugalština)
Římské jméno | Moderní jméno |
---|---|
Minius Fl. | R. Minho |
Limia Fl. | R. Lima |
Tamaca Fl. | R. Tâmega |
Durius Fl. | R. Douro |
Vacua Fl. | R. Vouga |
Monda Fl. | R. Mondego |
Tagus Fl. | R. Tejo |
Calipus Fl. | R. Sado |
Ana vel Anas Fl. | R. Guadiana |
Nabantius Fl. | R. Nabão |
Hory
Římské jméno | Moderní jméno |
---|---|
Herminius Mons | Serra da Estrela, jeho dřívější název znamenal hory Hermes. |
Lunae Mons | Serra de Sintra, jeho dřívější název znamenal pohoří Měsíc. |
Španělsko
Města a městečka
Viz také
- Chemické prvky pojmenované podle míst (několik názvů prvků používá latinské místní názvy)
- Seznam keltských místních jmen v Portugalsku
- Seznam latinských místních jmen použitých jako konkrétní názvy
Reference
V pořadí pravděpodobného zveřejnění:
- PNH: Plinius (Gaius Plinius Secundus), Naturalis Historia; kniha „PNH“ (tj. „37PNH81“ místo obvyklého „N.H.xxxvii.81“).
- PG: Ptolemaios (Claudius Ptolemaeus), Geographia; rezervovat kapitolu „PG“ (tj. „2PG3“ místo obvyklé „II.3“). Napsal Ptolemaios řecký, takže jména jsou přepsal zpět do latinský odhalit původní podobu.
- HLU: Hofmann, Johann Jacob (1635-1706): Lexicon Universale
- GOL: Standardní odkaz na latinské placenames s jejich moderními ekvivalenty je Dr. J. G. Th. Grässe, Orbis Latinus: Lexikon lateinischer geographischer Namen des Mittelalters und der Neuzeit (1861), vyčerpávající dílo pečlivého německého stipendia, které je k dispozici on-line ve druhém vydání z roku 1909. Aby bylo možné jej použít, je třeba pochopit německé názvy zemí, jaké byly v roce 1909. Originál byl znovu upraven a rozšířen ve vícedílném vydání v roce 1972.