Allison Gross - Allison Gross

„Allison Grossová“ (také známý jako Alison Cross) je tradiční balada, katalogizováno jako Dětská balada #35.[1] Vypráví příběh o „nejošklivějších čarodějnice v zemi na severu “, která se snaží přesvědčit muže, aby se stal jejím milencem, a poté ho proměňuje.

Synopse

Allison Gross, odporná čarodějnice, se pokouší podplatit vypravěče, aby byl jejím „panem“. Nejprve mu česala vlasy. Když selže šarlatový plášť, hedvábná košile s perlami a zlatý pohár, třikrát zatroubí na roh a přísahá, že ho lituje; pak ho udeří stříbrná hůlka, otáčení ho do wyrmu (drak ) vázaný na strom. Jeho sestra Maisry k němu přijde česat vlasy. Jednoho dne Seelie Court přijde a královna ho pohladí tři krát a obrátil ho zpět do jeho správné formy.

Motivy

Motiv rohu není jasný. V "Laily Worm and the Machrel of the Sea “, čarodějnice to po transformaci používá k přivolání své oběti, ale zdá se, že zde z toho nic nevyplývá.[2]

Zmařený nadpřirozený milenec - mořská nymfa, víla, Elf nebo trol - brát tuto formu pomsty je běžným motivem; příběhy jsou obecně variantou Kráska a zvíře, kde oběť musí žít v této podobě, dokud nenajde další lásku, tak krásnou jako zmařená milenka.[3]

Transformace zpět, kterou provádí Královna víl, je však jedinečným motivem.[2]

Tato balada byla jednou z 25 tradičních děl zahrnutých do Balady divné a úžasné (1912) a ilustrovaný sochařem Vernon Hill.

Písemné zdroje a nahrávky

William Tytler

Baladu poskytla paní Brownová (rozená Anne nebo Anna Gordon[4]), zaznamenaný jejím synovcem Robertem Eden Scottem v roce 1783 (nebo „krátce před“),[5] a ve stejném roce to poslal její otec, prof. Thomas Gordon, do William Tytler s dalšími 14 nahranými písněmi (tzv Tytler-Brown SLEČNA ).[6] U alba „Allison Gross“ nebyl nalezen žádný jiný zdroj.[7] Baladu poprvé publikoval Robert Jamieson v jeho Populární balady v roce 1806.[8]

První zpívanou folkovou revival nahrávkou Alison Grossové byli Dave a Toni Arthur na jejich albu z roku 1970 Poslouchejte runu čarodějnic (Trailer LEA 2017), tři roky předtím Steeleye Span zaznamenal jejich Britský folk rock verze na jejich Parcel of Rogue album. Hudba, kterou pro ni Steeleye složil, byla podstatně více Skála -vlivnější než většina jejich více lidová hudba - ovlivnily nahrávky a zahrnovaly sbor, který nebyl Dítě sbírka. Verze Steeleye Span končí svým vypravěčem, který mnohokrát odmítl pokroky Allison Grossové, transformované do „ošklivého červa“. Mezi další nahrávky však patří několik dalších veršů zaznamenávajících jeho život po tomto, včetně jeho přeměny královnou na jeho správnou formu. předvečer Všech svatých. Také známý jako „Alison Cross“, byl zaznamenán uživatelem Lizzie Higgins, Elspeth Cowie a Malinky. Norská folk-rocková kapela Folque produkovali píseň v norštině v roce 1974 na svém eponymním albu.[1] Česká lidová skupina Asonance nahrál tuto píseň v češtině v roce 2000. Mluvené znění balady nahrál John Laurie v roce 1962 na albu Folkways Jupiterova kniha balad (Folkways Records FL9890). Hannah Rarity nahrála svoji verzi alba „Alison Cross“ na své album „Neath the Gloaming Star“

Viz také

Reference

  1. ^ Francis James Child, Anglické a skotské populární balady, „Allison Grossová“
  2. ^ A b Francis James Child, Anglické a skotské populární balady, v. 1, s. 314, Dover Publications, New York 1965
  3. ^ Francis James Child, Anglické a skotské populární balady, v. 1, s. 313–14, Dover Publications, New York 1965
  4. ^ Publikace Edinburgh Bibliographical Society: Papers, 1890-95. Edinburgh Bibliografická společnost. 1896.
  5. ^ Kekäläinen, Kirsti (1983). Aspekty stylu a jazyka v dětské sbírce anglických a skotských populárních balad.
  6. ^ Alexander Keith, vyd. (1925). Poslední listy tradičních balad a baladických éterů. Aberdeen: The Buchan Club.
  7. ^ Publikace edinburské bibliografické společnosti. Edinburgh Bibliografická společnost. 1896.
  8. ^ Briggs, Katharine Mary (1976). Encyklopedie víl. Pantheon Books. Allison Gross ', č. 35 ve slavné sbírce balad F. F. Childa, byla převzata ze sbírky Jamieson-Brown a nejprve vytištěna v populárních baladách Jamieson.