Raggle Taggle Gypsy - The Raggle Taggle Gypsy
"Raggle Taggle Gypsy" (Hrdý 1, Dítě 200), je a tradiční lidová píseň který vznikl jako skotský hraniční balada a je populární v celé Británii, Irsku a Severní Americe. Týká se to bohaté dámy, která uteče, aby se připojila k Cikáni (nebo jeden cikán). Běžné alternativní názvy jsou „Gypsy Davy", "Raggle Taggle Gypsies O", "Gypsy Laddie (s)", "Black Jack David„(nebo“Davy") a "Sedm žlutých Cikánů".
Popularita
V lidová tradice píseň byla nesmírně populární, rozšířená po celém anglicky mluvícím světě velké listy a ústní tradice. Stalo se to pod mnoha tituly, včetně „Black Jack Davy“, „The Gypsy Laddie“, „Draggletail Cikáni", "Sedm žlutých Cikánů" a "Johnnie FaaPodle Rouda a Bishopa
„Rozhodně v první pětce dětských balad, pokud jde o širokou popularitu, a možná na druhém místě za„ Barbarou Allenovou “, Cikány kradou dámu, nebo, řečeno opačně, dáma utíkající se sexy Cikánkami, má upoutal pozornost zpěváků po celém anglofonním světě po více než 200 let. Ze zřejmých důvodů byla píseň dlouho oblíbenou u členů cestující komunity. “[1]
Píseň byla také publikována v knihách. Robert Burns použil píseň v jeho Reliques of Robert Burns; skládající se hlavně z originálních dopisů, básní a kritických pozorování skotských písní (1808). V důsledku Romanichal původ hlavního protagonisty Davieho nebo Johnnyho Faa, balada byla přeložena do Anglo-Romany v roce 1890 společností Gypsy Lore Society.[2][3]
Jedna verze, shromážděná a nastavená na klavírní doprovod Cecil Sharp, oslovil mnohem širší veřejnost. Pod názvem „The Wraggle Taggle Gypsies O!“, vyšlo v několika sbírkách, zejména v jedné s názvem Anglické lidové písně pro školy,[4] vést tuto píseň k výuce generací anglických školních dětí.
V Americe country hudba nahrávací průmysl rozšířil verze písně od tak významných hudebníků jako Cliff Carlisle a Carterova rodina, a později rockabilly zpěvák Warren Smith pod názvem „Black Jack David“. V Oživení americké lidové hudby, Woody Guthrie zpíval a chránil autorská práva na verzi nazvanou „Gypsy Davy“ (kterou později zpíval i jeho syn) Arlo ).
Verze noty Cecil Sharp byla občas používána jazzovými hudebníky, například instrumentální "Raggle Taggle"podle Územní pásmo Boots and His Buddies a hlasový záznam od Maxine Sullivan.
Synopse
Jádro příběhu písně spočívá v tom, že dáma se vzdává luxusního života, aby utekla s kapelou cikánů. V některých verzích existuje jeden jedinec, pojmenovaný například Johnny Faa nebo Black Jack Davy. V některých verzích je jeden vůdce a jeho šest bratrů. Podle jedné místní tradice je dáma označována za manželku Hrabě z Cassilis. V některých verzích ji Cikáni okouzlují svým zpěvem nebo dokonce na ni kouzlí. V typické verzi přichází pán domů, aby našel svou dámu „pryč s cikánským chlapcem“. Osedlá svého nejrychlejšího koně, aby ji následoval. Najde ji a nabídne jí, aby se vrátila domů, a zeptal se: „Opustili byste svého manžela a dítěte?“ Odmítá se vrátit: v mnoha verzích upřednostňuje chladnou zem („Jak se starám o vaše jemné peří?“) A cikánskou společnost před bohatstvím a jemnou postelí jejího pána. Na konci některých verzí manžel zabije Cikány. Podle místní tradice Cassilis jsou oběšeni na Strom Cassilis.
Počátky
Nejstarším textem může být „The Gypsy Loddy“, zveřejněný v Balady Roxburghe s přiděleným datem 1720. Přesnějším datem je rok 1740, vydání Allan Ramsay je Tea-Table Miscellany, která obsahovala baladu z filmu „The Gypsy Johnny Faa“. Rozdíly mezi těmito dvěma texty naznačují, že jsou odvozeny z jedné nebo více starších verzí. Po nich následovalo několik tisků, často kopírujících Ramsaye. Poté byla vytištěna většinou devatenáctého století soustředěný útok tiskaři.[5]
Ve filmu „The Gypsy Loddie“
Jakmile uviděli její světlou tvář
Zavolali svou babičku
Předpokládá se, že jde o korupci Vrhli na ni svůj půvab (tj. seslali kouzlo), ne naopak. To je motivace v mnoha textech pro dámu opouštějící svého pána; v jiných odchází ze své vlastní svobodné vůle.[6]
V některých textech je pán označen jako „Cassilis“ a místní tradice ho označuje jako Johna Kennedyho 6. Hrabě z Cassilis. B. H. Bronson[7] zjistil, že melodie v Skene rukopisy a datovány dříve než 1600, připomínají pozdější melodie pro tuto píseň a mají název „Lady Cassiles Lilt“.[8] Z toho lze usuzovat, že píseň týkající se lorda a lady Cassilisové existovala před dvěma nejranějšími rukopisy a byla zdrojem obou.
Nick Tosches, v jeho Země: The Twisted Roots of Rock 'N' Roll, strávil část své první kapitoly zkoumáním historie písně. Porovnává příběh písně s Řecký mýtus z Orfeus a Eurydice. The balada, podle Tosches, vypráví příběh o John Faa, psanec ze 17. století, popisovaný jako skotský Cikán a lady Jane Hamilton, manželka hraběte z Cassilis. Lord Cassilis vedl skupinu mužů (některé zdroje uvádějí 16, jiné 7), aby ji unesli. Byli chyceni a pověšeni na „Dool Tree“ v roce 1643. „Cikáni“ byli zabiti (kromě jednoho, který utekl) a lady Jane Hamiltonová byla uvězněna na zbytek svého života a zemřela v roce 1642.[9]
Související písničky
Píseň "Pískající cikán „popisuje také dámu, která utíká s„ cikánským vozítkem “. Neexistuje však žádná melancholie, žádné strádání a žádný konflikt.
Píseň "Lizzie Lindsay "má podobné téma. Robert Burns upravil píseň do „Sweet Tibby Dunbar“, kratší verze příběhu. K dispozici je také dětská verze od Elizabeth Mitchell který má lyrický obsah změněn tak, aby pojednával o mladé dívce „okouzlujících srdcích dam“ a plavbě „přes temně modré moře, kde je nebe vždy slunečné“.
Ačkoli se hrdina této písně často nazývá „Johnny Faa“ nebo dokonce „Davy Faa“, neměl by být zaměňován s hrdinou / darebákem „Davy Faa (Pamatujte si na ječmennou slámu)“. [Silber a Silber misidentifikují všechny své texty] jako odvozené od „Dítě 120“, což je ve skutečnostiSmrt Robina Hooda ". Podle Faberova kniha balad název Faa byl mezi Cikány běžný v 17. století.
Nahrávky
Píseň nahrálo obrovské množství umělců a skupin. Tento výběr je omezen na umělce nebo alba nalezená v jiných článcích Wikipedie:
Album nebo jeden titul | Umělec | Rok | Varianta názvu | Poznámky | |
---|---|---|---|---|---|
Raně americké balady | John Jacob Niles | 1938 | "Gypsie Laddie" | 78 ot./min. Záznamové album | |
„Black Jack David“ | Cliff Carlisle | 1939 | „Black Jack David“ | Single na Decca štítek, znovu vydán Průvodce modrým jódlerem a ocelovou kytarou (1996) & Country Legacy (2004) | |
„Black Jack David“ | Carterova rodina | 1940 | „Black Jack David“ | Single zapnuto Dobře štítek, znovu vydán na několika albech | |
"Gypsy Davy" | Woody Guthrie | 1944 | "Gypsy Davy" | Single nahráno uživatelem Mojžíš Asch znovu vydán na několika albech | |
„Black Jack David“ | T. Texas Tyler | 1952 | „Black Jack David“ | Singl, znovu vydán na CD britským archivem country hudby (BACM) | |
„Black Jack David“ | Warren Smith | 1956 | „Black Jack David“ | Single, znovu vydán na několika albech | |
„Wraggle Taggle Romové“ Lidové písně a balady alžbětinské Anglie | Alfred Deller | 1956 | „Wraggle Taggle Romové“ | Vinylová LP zpívala verze Cecil Sharp alžbětinský styl podle kontratenor | |
Foggy Dew a další tradiční anglické milostné písně | A. L. Lloyd | 1956 | „Sedm cikánů“ | ||
Pete Seeger zpívá americké balady | Pete Seeger | 1957 | "Gypsy Davy" | ||
Písně a balady z Ozarků | Almeda Riddle | 1960 | „Black Jack Davey“ | ||
Britské tradiční balady v jižních horách Svazek 1 | Jean Ritchie | 1961 | "Gypsy Laddie" | ||
Anglické a skotské populární balady Vol.2, F.J. Child Ballads | Ewan MacColl | 1961 | "Gypsy Laddie" | ||
Folk, Blues a další | Davey Graham | 1964 | "Sedm cikánů" | ||
Všechny dobré časy | Alice Stuart | 1964 | „Black Jack David“ | ||
Vzpomínka na věci, které přijdou | New Lost City Ramblers | 1966 | „Black Jack Daisy“ | ||
Síla uzlu pravé lásky | Shirley Collins | 1968 | „Sedm žlutých cikánů“ | ||
Prince Heathen | Martin Carthy a Dave Swarbrick | 1969 | „Sedm žlutých cikánů“ | Znovu vydáno Martin Carthy: Sbírka (Téma: TSCD750, 1999), Carthy také zpívá živě ve studiu v červenci 2006 pro DVD Guitar Maestros. | |
Ride a Hustler's Dream | Sametová opera Elmera Gantryho | 1969 | „Black Jack Davy“ | ||
Podíval jsem se nahoru | The Incredible String Band | 1970 | „Black Jack Davy“ | Také (jako „Black Jack David") zapnuto Earthspan (1972) | |
Kerbside Entertainers[10] | Don Partridge | 1971 | "Raggle Taggle Gypsies" | Sólový zpěv s akustickou kytarou | |
Poslední z Brooklyn Cowboys | Arlo Guthrie | 1973 | "Gypsy Davy" | Mapoval u # 23 dále Plakátovací tabule Jednoduché poslouchání schéma | |
Planxty | Planxty | 1973 | "Raggle Taggle Gypsy" | Verze se dozvěděla z John Reilly (viz níže 1977) | |
Stavitel lodí | Bob Pegg & Nick Strutt | 1974 | "Raggle Taggle Gypsies" | ||
Kořeny Mo | Taj Mahal (hudebník) | 1974 | „Blackjack Davey“ | ||
Všude kolem mého klobouku | Steeleye Span | 1975 | „Black Jack Davy“ | Také na Na cestě a Pryč do Austrálie (živá alba) a Současnost - to nejlepší z Steeleye Span (2002) | |
Pro Pence a Pikantní pivo | Mike Waterson | 1975 | „Sedm žlutých cikánů“ | ||
Spíte Maggie? | Tannahill Weavers | 1976 | "Gypsy Laddie" | ||
Tradiční balady Skotska | Alex Campbell | 1977 | "Gypsy Laddie" | ||
Zelený strom Bonny Písně irského cestovatele | John Reilly | 1977 | "Raggle Taggle Gypsy" | Zaznamenáno v roce 1967 Verze se naučil Christy Moore a popularizován mezi irskými skupinami | |
Skartky a záplaty | John Kirkpatrick & Žalovat Harris | 1977 | "Gypsy Laddie" | ||
Byla tam služebná | Dolores Keane | 1978 | „Sedm žlutých cikánů“ | Verze Paddy Doran (viz níže 2012) | |
Loďařova dcera | Golden Bough | 1983 | „Black Jack Davy“ | Tuto verzi napsal Paul Espinoza ze společnosti Golden Bough | |
Sledování bílé pšenice | The King's Singers | 1986 | "Raggle Taggle Gypsies" | Verze Cecil Sharp, vysoce upravená pro mužský hlas a capella skupina | |
Hlas lidu Svazek 6 Dnes večer tě udělám svou nevěstou | Walter Pardon | 1988 | "Raggle-Taggle Gypsies" | Zaznamenáno 1975 | |
Hlas lidu Svazek 17 Padl to na den, na Bonny Summer Day | Jeannie Robertson | 1988 | "Cikánské dámy" | Zaznamenáno 1953 | |
Při hledání Nic Jonese | Nic Jones | 1988 | „Sedm žlutých cikánů“ | Zaznamenáno 1981 pro BBC Radio 2 Radio Folk | |
Pokoj na potulku | Waterboys | 1990 | "Raggle Taggle Gypsy" | ||
New Britain: The Roots of American Folksong | Boston Camerata | 1990 | "Gipsy Davy" | ||
Šumařova zelená | Šumařova zelená | 1992 | "Raggle Taggle Gypsy" | ||
Dobře, jak jsem u tebe byl | Bob Dylan | 1992 | „Blackjack Davey“ | ||
Cikáni a milenci | Irští potomci | 1994 | "Raggle Taggle Gypsy" | ||
Kometa | Cordelinin táta | 1995 | "Gypsy Davy" | ||
The True Lover's Farewell - Appalachian Folk Ballads | Custer LaRue | 1995 | "Gypsen Davey" | ||
Elegantní a kompletní | Sandra Kerr & Nancy Kerr | 1996 | „Sedm žlutých cikánů“ | ||
Hrdý | Glen of Guinness | 1996 | "Raggle Taggle Gypsies" | ||
Starry Gazy Pie | Nancy Kerr & James Fagan | 1997 | „Sedm žlutých cikánů“ | ||
Říjnová píseň | The House Band | 1998 | „Sedm žlutých cikánů“ | ||
Pastviny hojnosti | Pásmo JSD | 1998 | "Gypsy Laddie" | ||
Blackjack David | Dave Alvin | 1998 | „Blackjack David“ | ||
Cestovatel | Christy Moore | 1999 | "Raggle Taggle Gypsy" | ||
Os Amores Libres | Carlos Núñez | 1999 | "Raggle Taggle Gypsy" | Zpíval Mike Scott | |
Broken Ground | Waterson – Carthy | 1999 | "Raggle Taggle Gypsies" | Zpíval Eliza Carthy | |
Harry Smith's Antology of American Folk Music, Vol. 4 | Carterova rodina | 2000 | „Black Jack David“ | Reedice záznamu z roku 1940 (viz výše) | |
Dlouhé očekávání přijde konečně | Cathal McConnell | 2000 | "Cikáni" | Také v knize „Cestoval jsem po této zemi - Písně Cathal McConnellové“, knize 123 písní s doprovodnými nahrávkami | |
Sbírka Alan Lomax: Portréty Texas Gladden - Ballad Legacy | Texas Gladden | 2001 | "Gypsy Davy" | Zaznamenáno 1941 | |
Bonny Laboring Boy | Harry Cox | 2001 | „Black-Hearted Gypsies O“ | Zaznamenáno 1965 | |
Hattie Mae Tyler Cargill | Debra Cowan | 2001 | "Dark-Skinned Davy" | ||
Wayfaring Stranger: Folksongs | Andreas Scholl | 2001 | „Wraggle-Taggle Gypsies, O!“ | Zpívané jako dialog mezi proti-tenor a baryton, doprovázeno Edin Karamazov & Orpheus Chamber Orchestra. | |
Pryč s vílami | Šílený pes Mcrea | 2002 | "Raggle Taggle Gypsy" | ||
Dále dolů po staré plankové cestě | Náčelníci | 2003 | "Raggle Taggle Gypsy" | Představovat Nickel Creek | |
Armáda sedmi národů | Bílé pruhy | 2003 | „Black Jack Davey“ | Výpis jedné stopy | |
Swinging Miss Loch Lomond 1952–1959 | Maxine Sullivan | 2004 | "Wraggle-Taggle Gypsies" | Singl zaznamenaný v 50. letech | |
Another Dawn | Bouře | 2004 | „Black Jack Davy“ | ||
S námi | Černá borovice | 2004 | „Black Jack David“ | ||
Hlas | Alison Moyet | 2004 | „Wraggle-Taggle Gypsies-O“ | ||
Irské spojení | Johnny Logan | 2007 | "Raggle Taggle Gypsy" | ||
Keltský oheň | Rapalje | 2007 | "Raggle Taggle Gypsy" | ||
Vlak písní | Harvey Reid | 2007 | „Black Jack Davy“ | Zpívá Joyce Andersen | |
Deset Penny Bit | Les Violinik | 2007 | "Raggle-Taggle Gypsy" | Zpíval Paolo Baglini | |
Dějství dva | Celtic Thunder | 2008 | "Raggle Taggle Gypsy" | ||
Fotheringay 2 | Fotheringay | 2008 | "Gypsy Davey" | Nahráno v roce 1970 | |
Lidová píseň denně: duben | Jon Boden | 2011 | „Sedm žlutých cikánů“ | ||
Hlas lidu Dobří lidé dávají pozor | Paddy Doran | 2012 | „Sedm žlutých cikánů“ | Zaznamenáno 1952 | |
Hlas lidu Jsem Romka Rai | Carolyne Hughes | 2012 | „Draggle-Tail Gypsies“ | Zaznamenáno v roce 1968 | |
Speyside zasedání | Speyside zasedání | 2012 | "Raggle Taggle Gypsy" | ||
North Country Lass | Lesley Garrett | 2012 | "Raggle Taggle Gypsies" | Verze Cecil Sharp, provedená klasikou soprán a orchestr | |
Můj nejdražší nejtemnější soused | Hurá pro Riff Raff | 2013 | „Black Jack Davey“ | ||
Země duše | Derek Ryan | "Raggle-Taggle Gypsy" | |||
Norská zasedání | Elektrika | 2014 | "Rockin 'Taggle Gypsy" | ||
"Raggle Taggle Gypsy" | Dylan Walshe | 2015 | "Raggle Taggle Gypsy" | Muddy Roots štítek se objeví na živém albu Soul Hell Cafe | |
Zvenčí | Zuřivý pes | 2015 | "Raggle Taggle Gypsy" | ||
Balady dlouhé a krátké | John Roberts a Debra Cowan | 2015 | "Sádra Davey" | ||
Zvláštní země | Kacy & Clayton | 2016 | „Sedm žlutých cikánů“ | ||
Podívejte se oběma způsoby | Steamchicken | 2017 | "Cikán" | ||
Počátky | Dark Moor | 2018 | "Raggle Taggle Gypsy" | ||
„Gypsy Davey“ čb „Mushi No Uta“ | Kikagaku Moyo | 2020 | "Gypsy Davey" | Singl vydán dne SubPop, následuje uspořádání Fotheringay Verze z roku 1970 (vydána v roce 2008) |
Soustředěné útoky
- Bodleian, Harding B 11 (1446), „Gypsy Laddie“, W. Stephenson (Gateshead), 1821–1838; také Harding B 11 (2903), „Gypsy Loddy“; Harding B 19 (45), „The Dark-Eyed Gipsy O“; Harding B 25 (731), "Gipsy Loddy"; Firth b. 25 (220), „The Gipsy Laddy“; Harding B 11 (1317), „The Gipsy Laddie, O“; Firth b.26 (198), Harding B 15 (116b), 2806 c.14 (140), „The Gipsy Laddie“; Firth b.25 (56), "Gypsie Laddie"
- Murray, Mu23-y3: 030, „The Gypsy Laddie“, neznámé, 19C
- NLScotland, L.C.Fol.178.A.2 (092), „The Gipsy Laddie“, neznámé, k. 1875
Reference
- ^ Roud, Steve & Julia Bishop (2012). The New Penguin Book of Folk Songs. Tučňák. ISBN 978-0-14-119461-5. str. 446
- ^ Journal of the Gypsy Lore Society Sv. II, Londýn 1890–1891
- ^ Anglické a skotské populární balady Francis James Child
- ^ Baring Gould, Sabine a Cecil Sharp Anglické lidové písně pro školy. 1906. Curwen.
- ^ Roud & Bishop, str. 447.
- ^ citováno v Roud & Bishop, s. 447.
- ^ Bronson, Bernard Harris, Tradiční melodie dětské balady, Princeton University Press. 1959–1972. Citováno Roud & Bishop str. 447.
- ^ Dítě, „Raggle-Taggle Gypsies“.
- ^ Tosches, Nicku. (1996). Země: The Twisted Roots of Rock 'N' Roll. Da Capo Press. ISBN 0-306-80713-0.
- ^ President Records / Jay Boy JSX2009
externí odkazy
- „The Wraggle Taggle Gipsies-O“ melodie a texty
- Origins: „The Raggle-Taggle Gypsy“ na Mudcat Café
- Kryty ve společnosti SecondHandSongs
- Kryty na WhoSampled
- Dětská balada č. 200 Vstup na Contemplator.com
- Gypsy Laddie / Sedm žlutých Cikánů / Raggle Taggle Cikánů na hlavněnorfolk.info