Fause Knight Upon the Road - The Fause Knight Upon the Road
Fause Knight Upon the Road je Brit balada, shromážděny a zveřejněny jako Dětská balada 3, Hrdý 20. Představuje hádankovou výměnu mezi školákem a „falešným rytířem“ v přestrojení za ďábla.[1]
Synopse
V mnoha verzích, které se výrazně liší v lyrickém obsahu, jsou konzistentní témata:[2]
Komentář
Schopnost chlapce vyhnout se ďáblu může pramenit z ďáblovy neschopnosti ho ohromit; získání moci nad lidmi tímto způsobem je motivem nalezeným v jiných folktales.[3]
Ve švédské variantě je místo rytíře malý chlapec, ale stará žena, pravděpodobně čarodějnice.[3]
Nahrávky a nastavení
Nahrávky
- Modrý sametový pás zaznamenal tuto skladbu jako „The Knight Upon the Road“ dne Sladké okamžiky (1969).
- Tim Hart a Maddy Prior zaznamenal tuto skladbu jako „False Knight on the Road“ dne Letní slunovrat (1971).
- Steeleye Span zaznamenal tuto skladbu jako „False Knight on the Road“ dne Prosím, podívejte se na krále (1971) a Žijte konečně (1978).
- Škola skotských studií vydal tři fragmenty zpívané Bella Higgins, Duncan McPhee a Nellie MacGregor The Muckle Sangs: Claasic Scots Ballads (1975).
- Ústřice nahrál tuto skladbu na CD The Oxford Girl & Other Stories (2008) a na CD Single „This Is The Voice“ (1999).
- Jane Siberry nahrála svou vlastní variantu písně na své album z roku 2000 Utišit. Píseň byla retitled "False False Fly" a protagonista chlapce přepracován jako dívka.
- Řekla Stephan nahrál „The False Knight on the Road“ a verzi přepsanou jako protiválečná hymna na EP z roku 2002 Zvonek který zahrnoval Pete Seeger a Tara Nevins.
- Fleet Foxes nahrál tuto píseň jako béčko na 7 "vydání skladby„ Mykonos "v roce 2009. Tato verze obsahuje jiné texty než originál.
- Richard Thompson nedávno provedl verzi této písně[když? ] prohlídky.
- Matt Ender vydal album Miles of Skye s touto písní s názvem „The False Fly“.
- Barry Gleeson vydal album Cesta přes oceán s touto písní s názvem „The false, false fly“.
- Gilmore & Roberts zaznamenali aranžmá této písně na své album z roku 2012 Nevinná levice. Bylo to s názvem „Falešný rytíř“ a hlavní hrdinka byla znovu přepracována jako dívka.
- John Langstaff zaznamenal verzi této písně dne Město Nottamun (EMI 1964, remaster 2003).
Nastavení
- Runa zaznamenal tuto píseň jako „The False Knight on the Road“ dne Aktuální události v roce 2014.
- Nastavil Benjamin Britten v jeho Osm aranžmá lidových písní (pro vysoký hlas a harfu). O tom je záznam od Philip Langridge a Osian Ellis na # 13 Série anglických písní Naxos (8,557222 - původně vydáno Collins Classics)
Viz také
Reference
- ^ Francis James Child, Anglické a skotské populární balady, „Fause Knight Upon the Road“
- ^ „Hlavně Norfolk: Anglická a skotská lidová a jiná dobrá hudba“. Hlavně Norfolk. Citováno 3 zář 2020.
- ^ A b Francis James Child, Anglické a skotské populární balady, v. 1, s. 20, Dover Publications, New York 1965
externí odkazy
- „Scottish Ballads Online“ Dětská balada č. 3: „The Fause Knight Tři varianty ze sbírky Františka J. Childa a odkaz na verze ze živé tradice.
- Chytrý školák