Robin Hood a Malý John - Robin Hood and Little John

Robin Hood a Malý John je Dětská balada 125. Je to příběh v Robin Hood kánon, který přežil jako mimo jiné anglický jazyk z konce sedmnáctého století soustředěný útok balada, a je jednou z několika balad o středověkém lidovém hrdinovi, které jsou součástí Dětská balada kolekce, která je jednou z nejkomplexnějších sbírek tradičních anglických balad.
Když Robin Hood je mu dvacet let, potká dalšího živého a fit mladého muže jménem Malý John. I když se mu říká „malý“, je vysoký sedm stop, má velké končetiny a je hrozný ho spatřit. Toto je příběh o tom, jak se setkali: Robin je venku se svými muži a nechává je v pohotovosti, aby si sami prohledali les a hledali „[s] port“ (5.1). Ve svém toulání se Robin setká s cizincem na můstku přes potok, který se nevzdá. Vyzývají se navzájem svými zbraněmi a cizinec poznamenává, že je nespravedlivé, že Robin má luk a šípy, zatímco on má pouze hůl, takže Robin souhlasí, že přijme hůl pro boj. Jde do houštiny a vybere si tlustou dubovou hůl, pak běží zpět k mostu, kde se dohodnou, že budou bojovat se svými hůlkami, dokud jeden z nich nespadne. Bojují tak brutálně, jako by mlátili kukuřici, aniž by byli ochotni se poddat, a Robin se stal obzvlášť rozzlobeným, když ho cizinec praskl na koruně dost silně na to, aby nalil krev. Cizinec reaguje na Robinovu hněv ještě silněji a pošle ho do potoka, načež Robin souhlasí, že zavolá příměří.
Jakmile Robin vyjde z potoka, zatroubí na roh, aby svolal své muže. Muži přijdou a jeden z nich jménem William Stutely se zeptá, proč je Robin celý mokrý, a on říká, že je to proto, že ho cizinec na mostě hodil do potoka. Muži chtějí cizince potrestat, ale Robin je drží zpátky a říká, že se může připojit ke své kapele a naučit se střílet z luku a šípu. Cizinec souhlasí a odhalí se jako John Little. William Stutely se rozhodne, že bude „Kmotrem“ malého Johna, a muži oslavují svého nového kamaráda tím, že zastřelí nějakou tlustou laň pro své maso, změnou jména Johna Littleho změnou jeho křestního jména a příjmení při „křestním“ obřadu a poté přejídáním masa a pít (30.2). Malý John je také oblečený v zelené barvě jako ostatní veselí muži a je mu poskytnut dlouhý luk. Robin říká, že se naučí střílet s těmi nejlepšími a bude se s ním a jeho muži toulat lesem, nevlastní žádnou půdu ani peníze, protože cokoli potřebují, mohou ukrást z duchovenstva, které prochází. Muži zakončili den hudbou a tancem a poté se stáhli do svých jeskyní, mezi nimi nyní Malý John.[1]
Historický a kulturní význam
Tato balada je součástí skupiny balad o Robin Hood to zase, jako mnoho populárních balad shromážděných Francis James Child, byly ve své době považovány za hrozbu pro Protestantské náboženství.[2] Puritán spisovatelé, jako Edward Dering, který psal v roce 1572, považovali takové příběhy za „dětinské bláznovství“ a „bezduché přístroje“.[3] Psaní balad Robin Hood po Gest of Robyn Hode, jejich viktoriánský sběratel Francis Child tvrdil, že variace na téma „Robin se setkal s jeho shodou“, jako je tato balada, jsou „někdy unavující, někdy odporné“ a že „značná část poezie Robina Hooda vypadá jako char-práce pro drobné tisku a měl by být jako takový posuzován. “[4] Dítě také nazvalo sbírky Roxburghe a Pepys (ve kterých jsou některé z těchto balad zahrnuty) ""opravdové hnoje ..., ve kterém až po velkém odporném klučení najde člověk velmi umírněný klenot. '“[5] Nicméně, jak folklorista a etnomuzikolog Mary Ellen Brown poukázala na to, že očištění dětí pozdějších balad Robina Hooda je důkazem ideologického pohledu, který sdílel s mnoha dalšími vědci své doby, kteří chtěli vyloučit levné tištěné balady, jako jsou tyto, z jejich rodokmenu ústní tradice a brzy literatura.[6] Child a další se zdráhali zahrnout takové soustředěné útoky do svých sbírek, protože si mysleli, že „text legalizovali, místo aby odráželi a / nebo účastnili se tradice, která podporovala mnohotvárnost“.[6] Na druhou stranu jsou soustředěné útoky samy o sobě významné jako předvádění, jako anglický právník a právní vědec John Selden (1584-1654) to říká: „Jak vítr sedí. Vezměte slámu a vyhoďte ji do vzduchu; uvidíte, kterým směrem je vítr, což neuděláte tím, že hodíte kámen. Více pevné věci neukazují pleť doby tak dobře, jako balady a urážky na cti. ““[7] I když jsou útoky na šířku kulturní jepice, na rozdíl od vážnějších knih jsou důležité, protože jsou značkami současných „aktuálních událostí a populárních trendů“.[7] Spekulovalo se, že v jeho době Robin Hood představoval postavu rolník vzpoura, ale Angličtina středověký historik J.C.Holt tvrdí, že příběhy se rozvíjely mezi šlechtou, že je spíše zemanem než rolníkem a že tyto příběhy nezmiňují stížnosti rolníků, jako jsou represivní daně.[8] Navíc se nezdá, že by se vzbouřil proti společenským standardům, ale že je podporuje tím, že je velkorysý, zbožný a přívětivý.[9] Jiní vědci viděli, že literatura kolem Robina Hooda odráží zájmy obyčejných lidí feudalismus.[10] Druhá interpretace podporuje Seldenův názor, že populární balady poskytují cenné okno do myšlenek a pocitů obyčejných lidí v aktuálních záležitostech: pro rolnictvo mohl být Robin Hood vykupitelskou postavou.
Knihovna a archiválie
The Anglický archivní soustředěný zápas na University of California, Santa Barbara má dvě sedmnácté století soustředěný útok balada verze tohoto příběhu: kopie v Kolekce balady Roxburghe na Britská knihovna (3,728-729) a další držel v Crawford sbírka na Skotská národní knihovna (1320).[11]
Adaptace
Howard Pyle upravil mnoho příběhů o Robin Hood, Malý John a další postavy legendy v jeho Veselé dobrodružství Robina Hooda. Boj mezi Robinem Hoodem a Malým Johnem na mostě je také často zobrazován ve filmových a televizních verzích legendy.
Reference
- ^ Závorkové citace v této synopse odkazují na sloky a řádky a přepis textu ze sedmnáctého století soustředěný útok balada verze tohoto příběhu v Kolekce balady Roxburghe na Britská knihovna
- ^ Levný tisk a populární zbožnost, 1550-1640 autor: Tessa Watt, str. 39-40.
- ^ Levný tisk a populární zbožnost, 1550-1640 autor: Tessa Watt, str. 39-40. Cituji Edwarda Deringa, Krátká a nezbytná instrukce (1572), sig. A2v.
- ^ Anglické a skotské populární balady. Sv. 3. Vyd. Francis James Child. Mineola, New York: Dover Publications, 1888 a 1889. Republished 1965 and 2003. p. 42.
- ^ „Dětská balada a hlavolam na krajíčku“ od Mary Ellen Brownové. Ch. 4 palce Balady a soustředěné útoky v Británii, 1500-1800, vyd. Patricia Fumerton, Anita Guerrini a Kris McAbee. Burlington, Vermont, USA: Ashgate Publishing Company, 2010. s. 67; Brownova kurzíva
- ^ A b „Dětská balada a hlavolam na krajíčku“ od Mary Ellen Brownové. Ch. 4 palce Balady a soustředěné útoky v Británii, 1500-1800, vyd. Patricia Fumerton, Anita Guerrini a Kris McAbee. Burlington, Vermont, USA: Ashgate Publishing Company, 2010. s. 69.
- ^ A b „Úvod: Slámy ve větru“ od Patricie Fumertonové a Anity Guerrini. Ch. 1 tamtéž., str. 1
- ^ J. C. Holt, Robin Hood. Thames and Hudson, 1989, s. 37-38
- ^ J. C. Holt, Robin Hood. Thames a Hudson, 1989, s. 10.
- ^ Singman, Jeffrey L. Robin Hood: Tvarování legendy, 1998, Greenwood Publishing Group, str. 46 a první kapitola jako celek.
- ^ "Hledání archivu balady - UCSB English Broadside Ballad Archive". Ebba.english.ucsb.edu. Citováno 2015-05-28.
externí odkazy
- Odkaz na faksimile listu raně novověké verze této balady na Anglický archivní soustředěný zápas na University of California, Santa Barbara: [1]
- Odkaz na zvukový záznam této balady
- Webové stránky The Robin Hood Project, sbírka webových stránek zaznamenávající vývoj Robina Hooda od jeho středověkých počátků po moderní vyobrazení, na Robbinsova knihovna na University of Rochester
- Web o všech věcech Robina Hooda, včetně historického pozadí skutečného Robina Hooda a dalších postav legendy, textů a nahrávek příběhů Robina Hooda, zdrojů pro učitele a studenty, informací o adaptacích a dalších