Tchajwanská jazyková fonetická abeceda - Taiwanese Language Phonetic Alphabet
Čínská romanizace |
---|
Mandarinka |
Wu |
Yue |
Min |
Gan |
Hakko |
Xiang |
Viz také |
Tchajwanský jazyk fonetická abeceda (čínština : 台灣 語言 音 標 方案; pchin-jin : Táiwān yǔyán yīnbiāo fāng'àn; Pe̍h-ōe-jī : Tâi-ôan gí-giân im-piau hong-an), známější pod svými iniciálami TLPA, je romanizace pro Tchajwanský jazyk, Tchajwanský Hakka jazyk, a Formosan jazyky. Na základě Pe̍h-ōe-jī a poprvé zveřejněno v plném rozsahu v roce 1998, bylo zamýšleno jako transkripce systém spíše než jako plnohodnotný pravopis.[1]
Reference
- ^ Klöter, Henning (2004), „Jazyková politika v éře KMT a DPP“, Perspektivy Číny, 56, vyvoláno 2010-02-10
![]() | Tento článek se týká Latinské písmo je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |